SISTEMA DE RETENCIÓN DE LA MENTONERA:LIBERACIÓN RÁPIDA
66
IMPORTANTE: asegúrese de que la mentonera esté siempre bien
abrochada debajo de la barbilla al utilizar el casco. Antes de conducir,
compruebe que no puede quitarse el casco de la cabeza cuando está
sujeto de esa manera.
El casco no debe estar desgastado ni tan aflojado como para girar
libremente hacia atrás o hacia delante y desprenderse de la cabeza
con la mentonera abrochada correctamente.
El sistema de retención con liberación rápida del casco permite que el
conductor pueda desabrocharlo y quitárselo con guantes gruesos, y
ofrece una gran capacidad para ajustarlo de forma sencilla gracias al
sistema de trinquete. Antes de conducir, compruebe que sea imposible
quitarse el casco cuando el sistema de retención con liberación rápida
esté ajustado específicamente para su talla de cabeza.
Para ajustar con firmeza el sistema de retención con liberación
rápida por primera vez, siga estas importantes instrucciones de ajuste
de seguridad. Dedique el tiempo necesario a llevar a cabo este
procedimiento; una vez completado y configurado correctamente,
podrá fijar el casco de forma práctica y cómoda. Aunque es posible
que necesite realizar varios intentos para conseguir el ajuste más
adecuado en función de sus necesidades, una vez que el sistema de
retención con liberación rápida esté configurado correctamente, le
ofrecerá una manera rápida y cómoda de asegurarse de que el casco
está fijado correctamente y de forma segura.
Colóquese el casco e inserte la lengüeta de trinquete en el receptor
de trinquete. Le recomendamos que introduzca más de la mitad de
la lengüeta (5 chasquidos) en el receptor para establecer el ajuste
específico de forma inicial. Si la correa no es suficientemente larga,
siga las ilustraciones para ver cómo puede alargarla. Por el contrario,
si la correa es demasiado larga, siga las ilustraciones con instrucciones
para acortarla.
En ningún caso se debe cortar la correa para acortarla. Para estar
ajustado correctamente, cuando tenga el casco puesto la lengüeta
de trinquete de liberación rápida debe estar introducida hasta más
de la mitad (5 chasquidos) en el receptor de trinquete. La parte
sobrante de la correa puede volver a pasarse a través de la hebilla, y
esta puede colocarse en cualquier lugar del lado de la lengüeta de
trinquete, de modo que permita fijar la correa sobrante.
Bajo ningún concepto deberá quitarse de este sistema la hebilla de
la correa. Al ajustar la correa a través de la hebilla, asegúrese
siempre de volver a pasarla correctamente para que el extremo suelto
quede en el exterior y quede pasado del modo que se indica en la
ilustración. La función de la hebilla es evitar que la correa se suelte de
la lengüeta de trinquete. Si no se utiliza la hebilla correctamente del
modo que se muestra, el sistema de retención podría fallar y el casco
perdería la capacidad para protegerle en caso de accidente.
Summary of Contents for FX-120
Page 9: ...CHEEK PAD 9 COMFORT LINER CHEEK PAD ...
Page 12: ...COMFORT LINER REMOVAL 12 1 2 3 4 1 2 3 To reinstall the comfort liner reverse steps 1 4 4 ...
Page 13: ...CHEEK PAD REMOVAL 13 1 2 1 2 To reinstall the cheek pad reverse steps 1 2 ...
Page 14: ...14 OPEN CLOSE THE SHIELD To close the shield reverse steps 1 3 2 3 1 ...
Page 15: ...SHIELD REMOVAL 1 2 3 15 SHIELD INSTALLATION 1 2 3 A A A ...
Page 16: ...SUN SHIELD REMOVAL 1 2 3 16 ...
Page 17: ...SUN SHIELD INSTALLATION 1 2 3 4 5 5 1 5 2 17 6 ...
Page 18: ...18 OPEN CLOSE THE SUN SHIELD ...
Page 19: ...19 VENTILATION 2 3 1 2 3 1 ...
Page 29: ...29 MOUSSE DE JOUE MOUSSE DE JOUE DOUBLURE CONFORT ...
Page 34: ...OUVERTURE FERMETURE DE L ECRAN 34 2 3 1 Pour fermer l écran voir point 1 3 ...
Page 35: ...INSTALLATION DU VISIÈRE RETRAIT DE L ECRAN 35 1 2 3 1 2 3 A A A ...
Page 36: ...RETRAIT DE L ECRAN SOLAIRE 1 2 3 36 ...
Page 37: ...MISE EN PLACE DE L ECRAN SOLAIRE 1 2 3 4 5 5 1 5 2 37 6 ...
Page 38: ...38 OUVERTURE FERMETURE DE L ECRAN SOLAIRE ...
Page 39: ...39 VENTILATION 2 3 1 2 3 1 ...
Page 49: ...49 WANGENPOLSTER WANGENPOLSTER KOMFORT KOPFPOLSTER ...
Page 55: ...VISIER MONTAGE ENTFERNEN DES VISIERS 55 1 2 3 1 2 3 A A A ...
Page 56: ...ENTFERNEN DES SONNENVISIERS 1 2 3 56 ...
Page 57: ...BEFESTIGUNG DES VISIERS 1 2 3 4 5 5 1 5 2 57 6 ...
Page 58: ...58 ÖFFNEN SCHLIESSEN DES SONNENVISIERS ...
Page 59: ...59 BELÜFTUNG 2 3 1 2 3 1 ...
Page 69: ...69 ALMOHADILLA ALMOHADILLA FORRO INTERIOR ...
Page 74: ...ABRIR CERRAR LA PANTALLA 74 2 3 1 Para cerrar la pantalla invierta los pasos 1 3 ...
Page 75: ...INSTALACIÓN DE LA PANTALLA DESMONTAJE DE LA PANTALLA 75 1 2 3 1 2 3 A A A ...
Page 76: ...DESMONTAJE DE LA PANTALLA INTERIOR 1 2 3 76 ...
Page 77: ...INSTALACIÓN DE LA PANTALLA INTERIOR 1 2 3 4 5 5 1 5 2 77 6 ...
Page 78: ...78 SUBIR BAJAR LA PANTALLA INTERIOR ...
Page 79: ...79 VENTILACIÓN 2 3 1 2 3 1 ...
Page 89: ...89 IMBOTTITURA PER LA GUANCIA IMBOTTITURA PER LA GUANCIA FODERA INTERNA ...
Page 94: ...94 APRIRE CHIUDERE LO SCHERMO 2 3 1 Per chiudere lo schermo inverti i punti 1 3 ...
Page 95: ...95 INSTALLAZIONE DELLA VISIERA SMONTAGGIO DELLO SCHERMO 1 2 3 1 2 3 A A A ...
Page 96: ...SMONTAGGIO DELLO SCHERMO INTERNO 1 2 3 96 ...
Page 97: ...INSTALLAZIONE DELLO SCHERMO INTERNO 1 2 3 4 5 5 1 5 2 97 6 ...
Page 98: ...98 APRIRE CHIUDERE LO SCHERMO INTERNO ...
Page 99: ...99 VENTILAZIONE 2 3 1 2 3 1 ...
Page 102: ...NOTES 102 ...
Page 103: ...NOTES 103 ...
Page 104: ...AFXHELMETS COM PRINTED IN CHINA ...