background image

2

www.adblighting.com

Safety Instructions - Sicherheitsvorschriften

English

Advice before Use

Read these instructions carefully.
As  soon  as  the  equipment  is  delivered,  open  packing  and  inspect  the
equipment  carefully.  If  you  notice  any  damage,  contact  the  transport
company immediately and register your complaint in due form listing the
defects.
We  can  assure  you  that  this  equipment  left  our  factory  in  perfect
condition.  Check  if  the  received  equipment  is  consistent  with  the
delivery notice and if this delivery notice is consistent with your order.
If it is not, immediately contact your supplier.

General Remarks

This luminaire is lighting equipment designed for professional indoor use
in  theatres  and  television  or  film  studios.  Designed  and  built  in
accordance with EN 60598-1 and EN 60598-2-17 regulations, it must
imperatively be connected to earth by means of its earth wire.
To  prevent  any  electrical  shock,  this  equipment  should  not  be  opened
when it is powered up.

Nevertheless:

Any parts or lenses need to be replaced if they are visibly damaged and
their  efficiency  might  be  reduced,  e.g.  in  case  of  deep  cracks  or
scratches. The Lamp must be changed if damaged or distorted by heat.
If  internal  access  is  needed  for  control,  service  or  repair  purposes,
always refer to qualified personnel. Always be sure to unplug the power
supply cable before opening the   fixture.
It is the user's responsibility to use the luminaire for its intended purpose
and to check the equipment that might be connected to it.
The luminaire can under no circumstances be modified.
ADB will not assume any responsibility in case of damage resulting from
modifications made to the luminaire.
This  luminaire  is  a  piece  of  professional  equipment  designed  for  easy
and  simple  use.  Always  refer  to  qualified  personnel  for
any installation or repair work.

Important Remark

Power  supply  cables  and  other  connections  are  essential  for  your
equipment and contribute greatly to a safe and trouble free operation.
Always pull the plug when disconnecting a cable, never pull the cable.
Never  use  cables  or  connectors  in  bad  condition,  check  them  before
installation and periodically thereafter.
Never tie power supply and data cables together.

Electrical Connection

This luminaire is designed for operating at a nominal voltage of 230 V.
It is fitted with a 1.6 m silicone power supply cable (3 x 1.5 mm

2

).

For your own safety, make sure the earth wire (yellow-green) is ALWAYS
connected to earth.

Hinweis vor Gebrauch

Lesen Sie folgenden Anweisungen unbedingt aufmerksam durch.
Nach  Anlieferung  des  Gerätesöffnen  Sie  die  Verpackung  und
untersuchen Sie das Gerät gründlich. Falls Sie irgend einen Fehler oder
Schaden 

entdecken, 

benachrichtigen 

Sie 

sofort 

das

Transportunternehmen und beschreiben Sie die Fehler und Schäden.
Sie  können  sicher  sein,  daß  das  Gerät  unser  Werk  in  einwandfreiem
Zustand verlassen hat.
Prüfen Sie, ob das gelieferte Gerät dem Lieferschein entspricht, und ob
der Lieferschein Ihrer Bestellung entspricht.
Sollte  dies  nicht  der  Fall  sein,  benachrichtigen  Sie  umgehend  Ihren
Lieferanten.

Allgemeine Hinweise

Dieser  Scheinwerfer  ist  Teil  einer  Reihe  von  Geräten,  die  nur  für
professionelle  Anwendungen  in  Theatern,  beim  Fernsehen  oder  bei
Filmaufnahmen  entworfen  wurden.  Da  dieses  Gerät  entsprechend  den
EN  60598-1  und  EN  60598-2-17  Sicherheitsnormen  entworfen  und
gebaut wurde, muß es unbedingt mittels der Erdleitung geerdet werden. 
Um Unfälle und körperliche Schäden zu vermeiden (Elektrischer Schock)
darf das Gerät nicht während des Betriebs geöffnet werden.

Des weiteren:

Sicherheitselemente  und  Linsen  müssen  ausgetauscht  werden,  wenn
sie  sichtbare  Schäden  aufweisen,  die  sie  in  ihrer  Funktion
beeinträchtigen können, wie zum Beispiel Kratzer oder Risse.
Die Lampe muß ausgetauscht werden, wenn sie beschädigt wurde oder
der Glühfaden durch Überhitzung verformt ist.
Falls  es  des  Eingriffs  im  Inneren  des  Gerätes  bedarf-,  zur  Wartung
Kontrolle oder Reparatur-, wenden Sie sich immer an Fachpersonal.
In jedem Fall ziehen Sie immer den Stecker der Stromzufuhr bevor Sie
das Gerät öffnen. 
Der  Anwender  is  da  für  verantwortlich,  das  Gerät  nur  für  den
vorgesehenen  Zweck  zu  verwenden  und  die  Geräte  zu  prüfen,  die  an
dem Scheinwerfer angeschlossen werden.

Der  Scheinwerfer  darf  unter  keinen  Umständen  modifiziert  oder
umgebaut  werden.  ADB  wird  keine  Verantwortung  für  Schäden
übernehmen,  denen  eine  Modifikation  oder  ein  Umbau  des
Scheinwerfers zugrunde liegt.
Dieser  Scheinwerfer  ist  ein  professionelles  Gerät,  das  für  den
bedienungsfreundlichen  Gebrauch  entworfen  wurde.  Dennoch  sollten
Sie  sich  bei  jeder  Reparatur  und  bei  jeder  Montage  an  Fachpersonal
wenden.

Wichtiger Hinweis:

Stromzufuhr  und  Anschlußleitungen  sind  wichtig  für  die  einwandfreie
Funktion und Sicherheit Ihres Gerätes.
Verwenden  Sie  immer  den  Stecker,  wenn  Sie  eine  Leitung  entfernen
wollen  und  ziehen  Sie  niemals  an  der  Leitung  selbst.  Verwenden  Sie
niemals Leitungen oder Verbindungen, die in schlechtem Zustand sind
und prüfen sie deren Zustand bei jeder Installation, beziehungsweise in
regelmäßigen Abständen wenn der Scheinwerfer fest installiert ist.
Befestigen Sie niemals Stromzufuhr- und Datenleitungen zusammen.

Elektrischer Anschluß

Dieser Scheinwerfer ist für eine Nennspannung von 230 V ausgelegt.
Das  Gerät  wird  mit  einer  1,6  m  langen  Silikonanschlußleitung
(3 x 1,5 mm

2

) geliefert.

Prüfen  Sie  zu  Ihrer  eigenen  Sicherheit  ob  die  Erdleitung  (gelb  -  grün)
auch wirklich IMMER an der Erdungsklemme angeschlossen ist.

Deutsch

ACHTUNG:

IM INNEREN DES GERÄTES 

BEFINDET SICH

LEBENSGEFÄHRLICHE 

SPANNUNG !

ATTENTION:

LETHAL VOLTAGE 

PRESENT INSIDE !

Summary of Contents for Warp M 5090

Page 1: ...Instruction manual Manuel d utilisation Gebrauchsanweisung Gebruikershandleiding WARP Zoom Profile Spotlights 12 30 22 50 M 5090 1106 05 090 ...

Page 2: ... benachrichtigen Sie sofort das Transportunternehmen und beschreiben Sie die Fehler und Schäden Sie können sicher sein daß das Gerät unser Werk in einwandfreiem Zustand verlassen hat Prüfen Sie ob das gelieferte Gerät dem Lieferschein entspricht und ob der Lieferschein Ihrer Bestellung entspricht Sollte dies nicht der Fall sein benachrichtigen Sie umgehend Ihren Lieferanten Allgemeine Hinweise Die...

Page 3: ...nnecté à la terre du réseau Aanbevelingen voor het gebruik Lees dit document aandachtig Open de dozen en controleer de ontvangen apparatuur zodra u uw uitrusting ontvangt Neem onmiddellijk contact op met de transporteur indien u enige schade mocht vaststellen en teken verzet aan met opgave van de geconstateerde schade Wij kunnen u verzekeren dat deze uitrusting onze fabrieken in perfekte staat hee...

Page 4: ...oulons de lyre 22 Position inférieure de la lyre 23 Position supérieure de la lyre 24 Boulons de la section arrière 25 Points de suspension secondaires 26 Réglage de la friction 1 Entfernbare Abdeckung 2 Bügel 3 Laufschiene des Bügels 4 Griff 5 Lampengehäuse 6 Lampenarmatur 7 Feststellgriff 8 Ringe für Blendenschieber 9 Gobo Iris Ringe 10 Einschubschlitz für Gobo Iris Halter mit Abdeck Schiebern g...

Page 5: ...eer of de aardingskabel 20 niet beschadigd is Plaats de houder 6 met de nieuwe lamp in de behuizing en draai beide fittingschroeven 17 aan Alignment After replacing the lamp it may be necessary to make adjustments To adjust the beam turn the Spot Even ring 15 towards SPOT Adjust the position of the bulb with the X Y knob 16 Unlock the knob by turning it to the left 16a and correct the position by ...

Page 6: ...e couteaux sont repositionnés dans la même direction Der WARP Scheinwerfer verfügt über ein neues patentierte Blenden schiebersystem mit vier verschiedenen Schiebern welche um 360 drehbar sind Jeder Schieber kann auf einfache Weise in jede Richtung links rechts aufwärts und abwärts mit Bezug auf die optische Achse des Scheinwerfers verschoben werden Jeder Schieber verfügt über zwei Bedienringe mit...

Page 7: ...you can turn your gobo or open or close the iris by turning the corresponding ring WARNING The gobo iris inserts may be extremely hot when being removed Vous pouvez insérer le support par le haut ou par le bas Pour insérer le double support gobo ou le support combiné gobo iris d abord tourner les anneaux gobo et iris jusqu au clic Ensuite pincer les deux poignées l une vers l autre afin de libérer...

Page 8: ... het mogelijk om snel naar een vorige positie terug te keren Door aan de zoomring 12 te draaien wordt de voorste lens verplaatst De schaalverdeling op de ring maakt het mogelijk om snel naar een vorige positie terug te keren Insertion of filter frames or accessories The filter frame holder clips 14 are provided with springs and can be clicked open after which a filter frame or accessory can be ins...

Page 9: ... is de schijnwerper in eender welke positie correct uit te balanceren Wanneer u toebehoren plaatst zoals bijvoorbeeld een kleurwisselaar zal u de schijnwerper opnieuw moeten uitbalanceren om optimaal te kunnen werken Om de beugel te verplaatsen schroeft u de moeren 21 aan weers zij den van het toestel los met een 13 mm sleutel Dan schuift u de schijnwerper in de beugelgeleiders 3 tot hij in evenwi...

Page 10: ...icht erfolgen da die Oberfläche sehr kratzempfindlich ist Warten Sie bitte bis sich der Scheinwerfer abgekühlt hat Benutzen Sie ölfreie Druckluft und einen Staubsauger um Staub und lose Partikel zu entfernen Benutzen Sie einen weichen Lappen oder ein weiches Papiertuch in Kombination mit destilliertem Wasser und oder Isopropyl Alkohol um angesetzten Schmutz und andere Partikel von der Linsenoberfl...

Page 11: ...tube Hook clamp Crochet Rohrhaken Ophanghaak SPGO WARP Non rotating single gobo holder Porte gobo simple non rotatif Gobohalter Größe B nicht drehbar Enkelvoudige niet draaibare gobo houder CAS 120 N 1 2 m Safety cable Câble de sécurité Sicherheitsseil Veiligheidskabel Diffusor to diffuse the light beam and to soften the edge we suggest a ROSCO SuperGel 132 Quarter Hamburg frost This reduces the c...

Page 12: ...hild welches auf einer Seite des Scheinwerfers angebracht ist enthält die folgende Informationen 1 Typenbezeichnung des Scheinwerfers 2 Öffnungswinkel Grad 3 Piktogramm zur Kennzeichnung des Scheinwerfertyps konform den CIE Bestimmungen 4 Modellnummer 5 Seriennummer 6 Betriebsspannung V 7 Maximal zulässige Leistung W der Lampe 8 Maximal zulässige Umgebungstemperatur C für den normalen Betrieb 9 Ge...

Page 13: ...lues at minimum and maximum angle WARP 22 50 Values at minimum and maximum angle WARP 12 30 WARP 22 50 12 2 kg 11 kg Distance m Field dia m Illumination lux 5 2 7 3960 Entfernung m Lichtfeld dia m Beleuchtungsstärke Lux Distance m Dia du champ m Intensité lux Afstand m Veld dia m Verlichtingssterkte lux 8 4 3 1547 11 5 9 818 14 7 5 505 Distance m Field dia m Illumination lux 3 2 7 4388 Entfernung ...

Page 14: ... 5 3200K G9 5 KIT CM WARP PC114 RC102 BC160 AS BC100 AS PC135 AS Spare Parts Pièces de rechange Ersatzteile Wisselstukken Watt W Voltage V Socket Colour temperature 800 W 230 240 V G9 5 3200K Watt W Spannung V Fassung Farbtemperatur Watt W Tension V Douille Temp de couleur Vermogen W Spanning V Lampvoet Kleur Lamp specifications Spécifications de la lampe Technischen Daten der Lampe Lampspecificat...

Page 15: ...15 www adblighting com ...

Page 16: ...30 Zaventem Tel 32 2 709 32 11 Fax 32 2 709 32 80 E Mail adb adblighting com France ADB S A S Sales Office 92 Avenue Jean Jaurès F 92120 Montrouge Tel 33 1 41 17 48 50 Fax 33 1 42 53 54 76 E Mail adb fr adblighting com Factory Group Logistics Centre Zone industrielle Rouvroy F 02100 Saint Quentin Tel 33 3 23 06 35 70 Fax 33 3 23 67 66 56 E Mail adb fr adblighting com ...

Reviews: