ADB Warp M 5090 Instruction Manual Download Page 3

3

www.adblighting.com

Recommandations avant utilisation

Lisez attentivement cette notice.
Dès  réception  de  votre  équipement,  ouvrez  les  boîtes  et  examinez
l'appareil.
Si  vous  notez  quelque  dommage,  contactez  immédiatement  le
transporteur  et  faites  dûment  enregistrer  votre  réclamation  avec  les
défauts constatés.
Soyez convaincu que lorsque cet équipement à quitté nos usines, il se
trouvait en parfait état.
Vérifiez si ce qui vous a été fourni est conforme à la note d'envoi et si
celle-ci est conforme à votre commande.
Si tel n'est pas le cas, contactez immédiatement votre fournisseur.

Généralités

Ce projecteur est un appareil d'éclairage destiné uniquement à l'usage
professionnel  pour  l'éclairage  de  scènes  de  théâtres,  pour  prises  de
vues de télévision et pour prises de vues intérieures de cinéma.
Conçu  et  réalisé  selon  les  normes  EN  60598-1  et  EN  60598-2-17,  il
requiert impérativement une mise à la terre sur le conducteur prévu à cet
effet.
Pour prévenir tout risque d'accident électrique, il n'y a aucune nécessité
d'ouvrir l'appareil pour en assurer la bonne utilisation.

Néanmoins :

Les écrans de protection et les lentilles doivent être remplacés s'ils sont
visiblement endommagés au point que leur efficacité en soit diminuée;
par exemple par des fêlures ou des rayures profondes.
La lampe doit être remplacée si elle a été endommagée ou déformée par
la chaleur.
Si pour des raisons de contrôle, de service ou de réparation, il s'avère
nécessaire d'accéder à l'intérieur de l'appareil, faites toujours appel à un
spécialiste qualifié.
Dans  tous  les  cas,  déconnectez  toujours  le  câble  d'alimentation  avant
d'ouvrir  l'appareil.  C'est  la  responsabilité  de  l'utilisateur  de  veiller  à
utiliser  le  projecteur  pour  les  applications  prévues  et  de  vérifier  les
équipements qui y seraient raccordés.

En aucun cas, l'appareil ne pourra être modifié.
Aucune  modification  ne  pourra  altérer  sa  sécurité.  ADB  n'acceptera
aucune  responsabilité  en  cas  de  dommages  qui  résulteraient  de  ces
modifications.
Ce  projecteur  est  un  équipement  professionnel  développé  pour  une
utilisation  simple  et  aisée.  Néanmoins,  on  fera  appel  à  un  personnel
qualifié pour toute installation ou réparation.

Remarque importante:

Les  câbles  d'alimentation  et  autres  connexions  représentent  une  part
importante de votre équipement et contribuent à assurer sa sécurité et
son bon fonctionnement.
Déconnectez toujours un câble en le tenant par sa fiche, jamais en tirant
sur le câble.
N'utilisez jamais de câble ou de connecteur en mauvais état, vérifiez-les
à chaque installation ou périodiquement sur les équipements installés à
demeure.
N'associez jamais ensemble un câble d'alimentation et un câble data.

Raccordement électrique

Votre  projecteur  a  été  conçu  pour  fonctionner  sous  une  tension
nominale de 230 V. Il est livré équipé d’un câble d’alimentation silicone
de 1,6 m de long (3 x 1,5 mm

2

).

Pour  votre  sécurité,  veillez  à  ce  que  le  fil  de  terre  (jaune-vert)  soit
TOUJOURS connecté à la terre du réseau.

Aanbevelingen voor het gebruik

Lees dit document aandachtig.
Open  de  dozen  en  controleer  de  ontvangen  apparatuur  zodra  u  uw
uitrusting ontvangt.
Neem  onmiddellijk  contact  op  met  de  transporteur  indien  u  enige
schade  mocht  vaststellen  en  teken  verzet  aan  met  opgave  van  de
geconstateerde schade.
Wij kunnen u verzekeren dat deze uitrusting onze fabrieken in perfekte
staat heeft verlaten.
Ga  na  of  de  geleverde  waren  volledig  overeenstemmen  met  de
verzendingsnota en of dit document overeenstemt met uw bestelling.
Neem  onmiddellijk  contact  op  met  uw  leverancier  indien  dit  niet  het
geval is.

Algemeen

Deze  schijnwerper  is  een  belichtingsapparaat  dat  alleen  voor
professioneel 

gebruik 

in 

theaters 

en 

voor 

televisie- 

of

binnenfilmopnamen  bestemd  is.  De  schijnwerper  is  ontworpen  en
gerealiseerd  volgens  de  normen  EN  60598-1  en  EN  60598-2-17,  en
vereist noodzakelijkerwijze een aansluiting aan de aarde met de daartoe
voorziene geleider. Om elk risico op elektrische ongevallen uit te sluiten:
er  is  geen  enkele  reden  om  het  apparaat  te  openen  om  zich  van  de
goede werking te verzekeren.

Nochtans:

Onderdelen  en  lenzen  moeten  worden  vervangen  indien  ze  zichtbaar
beschadigd  zijn,  d.w.z.  indien  de  betrouwbaarheid  is  verminderd;
bijvoorbeeld  in  geval  van  barsten  of  diepe  krassen.  De  lamp  moet
worden vervangen als ze beschadigd of door de warmte vervormd is.
Indien het nodig zou blijken een controle of een herstelling uit te voeren,
doe dan steeds beroep op een gekwalificeerd specialist. Koppel steeds
de  voedingskabel  los  alvorens  het  apparaat  te  openen.  Het  is  de
verantwoordelijkheid  van  de  gebruiker  er  over  te  waken  dat  de
schijnwerper  gebruikt  wordt  voor  de  voorziene  toepassing  en  dat  de
aangesloten apparatuur nagekeken wordt.

In geen enkel geval kan de schijnwerper gewijzigd worden.
Geen  enkele  wijziging  mag  zijn  veiligheid  verminderen.  ADB  zal  geen
verantwoordelijkheid  aanvaarden  voor  schadegevallen  die  uit  deze
wijzigingen zouden voortkomen.
Deze  schijnwerper  is  een  professioneel  apparaat,  ontwikkeld  met  het
oog op een eenvoudig en vlot gebruik. Nochtans raden wij u aan steeds
beroep te doen op gekwalificeerd personeel voor installatie of herstelling.

Belangrijke opmerking:

Voedingskabels en andere aansluitingen zijn een essentieel deel van uw
installatie en verzekeren de veiligheid en goede werking.
Om  een  kabel  uit  te  trekken  moet  u  altijd  de  connector  vasthouden,
nooit aan de kabel trekken.
Gebruik geen kabel of connector in slechte staat, controleer ze bij elke
nieuwe plaatsing of met regelmaat bij vaste installaties.
Een  voedingskabel  en  een  datakabel  mogen  nooit  samen  geplaatst
worden.

Elektrische aansluiting

Uw  schijnwerper  werd  ontworpen  voor  een  nominale  spanning  van
230 V. Hij is uitgerust met een silicone voedingskabel van 1,6 m lengte
(3 x 1,5 mm

2

).

Omwille  van  uw  eigen  veiligheid,  waak  erover  dat  de  aardingsdraad
(geel-groen) ALTIJD aangesloten is aan de aarde van het net.

Consignes de securité - Veiligheidsvoorschriften

Français

Nederlands

ATTENTION:

UNE TENSION MORTELLE 

EST PRÉSENTE À L'INTÉRIEUR 

DE L’APPAREIL !

OPGELET:

ER BEVINDT ZICH EEN 

LEVENSGEVAARLIJKE SPANNING IN

HET TOESTEL !

Summary of Contents for Warp M 5090

Page 1: ...Instruction manual Manuel d utilisation Gebrauchsanweisung Gebruikershandleiding WARP Zoom Profile Spotlights 12 30 22 50 M 5090 1106 05 090 ...

Page 2: ... benachrichtigen Sie sofort das Transportunternehmen und beschreiben Sie die Fehler und Schäden Sie können sicher sein daß das Gerät unser Werk in einwandfreiem Zustand verlassen hat Prüfen Sie ob das gelieferte Gerät dem Lieferschein entspricht und ob der Lieferschein Ihrer Bestellung entspricht Sollte dies nicht der Fall sein benachrichtigen Sie umgehend Ihren Lieferanten Allgemeine Hinweise Die...

Page 3: ...nnecté à la terre du réseau Aanbevelingen voor het gebruik Lees dit document aandachtig Open de dozen en controleer de ontvangen apparatuur zodra u uw uitrusting ontvangt Neem onmiddellijk contact op met de transporteur indien u enige schade mocht vaststellen en teken verzet aan met opgave van de geconstateerde schade Wij kunnen u verzekeren dat deze uitrusting onze fabrieken in perfekte staat hee...

Page 4: ...oulons de lyre 22 Position inférieure de la lyre 23 Position supérieure de la lyre 24 Boulons de la section arrière 25 Points de suspension secondaires 26 Réglage de la friction 1 Entfernbare Abdeckung 2 Bügel 3 Laufschiene des Bügels 4 Griff 5 Lampengehäuse 6 Lampenarmatur 7 Feststellgriff 8 Ringe für Blendenschieber 9 Gobo Iris Ringe 10 Einschubschlitz für Gobo Iris Halter mit Abdeck Schiebern g...

Page 5: ...eer of de aardingskabel 20 niet beschadigd is Plaats de houder 6 met de nieuwe lamp in de behuizing en draai beide fittingschroeven 17 aan Alignment After replacing the lamp it may be necessary to make adjustments To adjust the beam turn the Spot Even ring 15 towards SPOT Adjust the position of the bulb with the X Y knob 16 Unlock the knob by turning it to the left 16a and correct the position by ...

Page 6: ...e couteaux sont repositionnés dans la même direction Der WARP Scheinwerfer verfügt über ein neues patentierte Blenden schiebersystem mit vier verschiedenen Schiebern welche um 360 drehbar sind Jeder Schieber kann auf einfache Weise in jede Richtung links rechts aufwärts und abwärts mit Bezug auf die optische Achse des Scheinwerfers verschoben werden Jeder Schieber verfügt über zwei Bedienringe mit...

Page 7: ...you can turn your gobo or open or close the iris by turning the corresponding ring WARNING The gobo iris inserts may be extremely hot when being removed Vous pouvez insérer le support par le haut ou par le bas Pour insérer le double support gobo ou le support combiné gobo iris d abord tourner les anneaux gobo et iris jusqu au clic Ensuite pincer les deux poignées l une vers l autre afin de libérer...

Page 8: ... het mogelijk om snel naar een vorige positie terug te keren Door aan de zoomring 12 te draaien wordt de voorste lens verplaatst De schaalverdeling op de ring maakt het mogelijk om snel naar een vorige positie terug te keren Insertion of filter frames or accessories The filter frame holder clips 14 are provided with springs and can be clicked open after which a filter frame or accessory can be ins...

Page 9: ... is de schijnwerper in eender welke positie correct uit te balanceren Wanneer u toebehoren plaatst zoals bijvoorbeeld een kleurwisselaar zal u de schijnwerper opnieuw moeten uitbalanceren om optimaal te kunnen werken Om de beugel te verplaatsen schroeft u de moeren 21 aan weers zij den van het toestel los met een 13 mm sleutel Dan schuift u de schijnwerper in de beugelgeleiders 3 tot hij in evenwi...

Page 10: ...icht erfolgen da die Oberfläche sehr kratzempfindlich ist Warten Sie bitte bis sich der Scheinwerfer abgekühlt hat Benutzen Sie ölfreie Druckluft und einen Staubsauger um Staub und lose Partikel zu entfernen Benutzen Sie einen weichen Lappen oder ein weiches Papiertuch in Kombination mit destilliertem Wasser und oder Isopropyl Alkohol um angesetzten Schmutz und andere Partikel von der Linsenoberfl...

Page 11: ...tube Hook clamp Crochet Rohrhaken Ophanghaak SPGO WARP Non rotating single gobo holder Porte gobo simple non rotatif Gobohalter Größe B nicht drehbar Enkelvoudige niet draaibare gobo houder CAS 120 N 1 2 m Safety cable Câble de sécurité Sicherheitsseil Veiligheidskabel Diffusor to diffuse the light beam and to soften the edge we suggest a ROSCO SuperGel 132 Quarter Hamburg frost This reduces the c...

Page 12: ...hild welches auf einer Seite des Scheinwerfers angebracht ist enthält die folgende Informationen 1 Typenbezeichnung des Scheinwerfers 2 Öffnungswinkel Grad 3 Piktogramm zur Kennzeichnung des Scheinwerfertyps konform den CIE Bestimmungen 4 Modellnummer 5 Seriennummer 6 Betriebsspannung V 7 Maximal zulässige Leistung W der Lampe 8 Maximal zulässige Umgebungstemperatur C für den normalen Betrieb 9 Ge...

Page 13: ...lues at minimum and maximum angle WARP 22 50 Values at minimum and maximum angle WARP 12 30 WARP 22 50 12 2 kg 11 kg Distance m Field dia m Illumination lux 5 2 7 3960 Entfernung m Lichtfeld dia m Beleuchtungsstärke Lux Distance m Dia du champ m Intensité lux Afstand m Veld dia m Verlichtingssterkte lux 8 4 3 1547 11 5 9 818 14 7 5 505 Distance m Field dia m Illumination lux 3 2 7 4388 Entfernung ...

Page 14: ... 5 3200K G9 5 KIT CM WARP PC114 RC102 BC160 AS BC100 AS PC135 AS Spare Parts Pièces de rechange Ersatzteile Wisselstukken Watt W Voltage V Socket Colour temperature 800 W 230 240 V G9 5 3200K Watt W Spannung V Fassung Farbtemperatur Watt W Tension V Douille Temp de couleur Vermogen W Spanning V Lampvoet Kleur Lamp specifications Spécifications de la lampe Technischen Daten der Lampe Lampspecificat...

Page 15: ...15 www adblighting com ...

Page 16: ...30 Zaventem Tel 32 2 709 32 11 Fax 32 2 709 32 80 E Mail adb adblighting com France ADB S A S Sales Office 92 Avenue Jean Jaurès F 92120 Montrouge Tel 33 1 41 17 48 50 Fax 33 1 42 53 54 76 E Mail adb fr adblighting com Factory Group Logistics Centre Zone industrielle Rouvroy F 02100 Saint Quentin Tel 33 3 23 06 35 70 Fax 33 3 23 67 66 56 E Mail adb fr adblighting com ...

Reviews: