background image

 

10 

Programación tiempo de trabajo 
El  constructor  entrega  la  central  con  un  tiempo  de  trabajo  de  motor  predeterminado  igual  a  30  secondi.  Si  fuera 
necesario reprogramar el tiempo de trabajo del motor, esto debe hacerse en la siguiente manera: 

1.  Desconectar la batería. 
2.  Cerrar el cerramiento. 
3.  Desactivar alimentación al sistema 
4.  Pulsar y mantener pulsada la tecla PROG
5.  Alimente  el  sistema:  la  persiana  comenzará  la  fase  de  subida;  allegar  al  punto  deseado,  soltar  la  tecla 

PROG. Se aconseja memorizar un tiempo de algunos segundos más largo, después de que la persiana haya 
alcanzado el tope del recorrido. 

6.  Reconectar la batería 

Si la programación realizada es incorrecta, es posible repetir la operación. 

 

Programación del radiomando 
Durante  el  procedimiento  de  programación  es  posible  memorizar  1  ó  2  códigos  del  radiomando.  Con  un  código  se 
obtiene  un  movimiento  cíclico  (Subida/Bajada),mientras  que  con  dos  códigos  es  posible  comandar  por  separado  la 
subida y la bajada. La programación de los códigos de transmisión del radiomando se realiza de la siguiente manera: 

1.  Presionar la tecla PROG por 1 secundo; El Led LD1 comenzará a titilar. 
2.  Enviar el primer código con el radiomando deseado; El Led LD1 comenzará a titilar rápidamente. 
3.  Enviar el segundo código con el radiomando deseado; El Led LD1 se quedará encendido para indicar que la 

programación ha sido efectuada exitosamente. 

Nota:  Si  no  se  envía  el  segundo  código  en  un  plazo  de  8  segundos,  la  central  sale  de  la  fase  de  programación  y 
selecciona  el  funcionamiento  del  radiomando  con  un  único  código.  Es  posible  repetir  este  procedimiento  hasta 
memorizar 25 radiomandos. Si se han memorizado todos los 25 códigos, al repetir la operación de programación Led 
LD1 comenzarán a titilar para indicar que no es posible efectuar ulteriores memorizaciones. 
También es posible memorizar los radiomandos sin intervenir sobre la tecla PROG de la central. El procedimiento es 
el siguiente: 

1.  Con un radiomando previamente memorizado, enviar el código a la central manteniendo presionada la tecla 

por un tiempo superior a 20 segundos. 

2.  La central entra en programación activando la luz intermittente; en esta fase se pueden programar los nuevos 

códigos  tal  como  se  describió  más  arriba;  la  programación  correcta  està  indica  con  dos  pequeños 
movimientos del toldo. 

Nota: Si aún no se ha memorizado ningún código, la fase de programación por radio puede ser activada de cualquier 
radiomando. 
 
Luz intermitente o luz de cortesía

 

La  central  dispone  de  una  salida  de  230Vac  40W  máx.  para  la  conexión  de  una  luz  intermitente  o  de  una  luz  de 
cortesía. El constructor entrega la central con la función de Luz intermitente habilitada (Jumper S1 insertado). 
En  el  funcionamiento  con  luz  intermitente,  la  salida  a  230Vac  se  activará  cada  vez  que  el  automatismo  esté  en 
movimiento, por la duración del tiempo motor. Si se desea habilitar la luz de cortesía, quite el Jumper S1. Con la luz 
interior activa, la central habilita la salida de 230V por 180 secondi cada vez que se imparte un comando de apertura. 
 
Programación tiempo de cierre automático 
La unidad de control es suministrada por el fabricante sin cierre automático. 
Para activar la función de cierre automático, insertar los puentes S2 y S3 siguiendo la lógica se muestra en la tabla 1. 
Si no desea que el cierre automático, retire los puentes S2 y S3 
 
Cancelación de todos los códigos en la memoria: 
La cancelación de todos los códigos memorizados se obtiene de la siguiente manera: 

1.  Presionar la tecla PROG por 25 segundos. 
2.  El LD1 led se enciende por algunos segundos, indicando que los códigos han sido cancelados. 
3.   

 

 
AVISO 

Las baterías llevan elementos químicos sumamente contaminantes. Deben por lo tanto tratarse en base a las 
normasmedioambientales  en  vigencia.  El  constructor  recomienda  que  sean  desechadas  por  medio  de 
recogida selectiva. 
 
Para el cuidado de la batería ver pag 11
 
 
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 
El constructor declara que el dispositivo LS 1299 cumple con las especificaciones de las Directivas R&TTE 99/5/EC, 
EMC 2004/108/EC, LVD 2006/95/EC. 
 
 

Summary of Contents for AC1611139

Page 1: ...AUSENCIA DE ENERGÍA ELÉCTRICA Istruzioni ed avvertenze per l installatore Attenzione per la sicurezza delle persone è importante rispettare queste istruzioni Conservate questo manuale per poterlo consultare in futuro Instructions et recommandations pour l installateur Attention pour la sécurité des personnes il est important de respecter ces instructions Conservez ce manuel pour pouvoir le consult...

Page 2: ...re Closing motor output Salida motor cierre 8 9 Uscita alimentazione servizi 24 Vdc 3W Sortie alimentation des accessoires 24 Vdc 3W 24 Vdc 3W service power output Salida alimentación servicios 24 Vdc 3W 10 Ingresso pulsante comando Entrée poussoir de commande NO Control pushbutton input NO Entrada tecla de mando NA 11 Ingresso comune Entrée commun Common input Entrada común 12 Ingresso dispositiv...

Page 3: ... alimentation aux Aux power output Salida alimentación aux 24 Vdc 3W max fuse 250mA Uscita lampeggiante luce di cortesia Sortie clignotant lampe de courtoisie Output for blinking light courtesy light Salida intermitente luz interior 230 Vac 40W max Funzionamento a batteria fonctionnement sur batterie battery operation Funcionamiento con batería 1 min standby 120 h Tempo medio di ricarica completa ...

Page 4: ...spondere alle vigenti normative ed essere eseguito a regola d arte Collegare il conduttore di terra dei motori all impianto di messa a terra della rete di alimentazione NOTE PER L INSTALLATORE 1 Nel caso di installazione di più centrali per assicurare il corretto funzionamento della ricevente radio si suggerisce di mantenere una distanza di almeno 3m tra le centrali 2 La centrale non è dotata di a...

Page 5: ... 20s 2 La centrale entra in programmazione attivando il lampeggiatore ed eseguendo dei brevi movimenti In questa fase è possibile programmare i nuovi codici ripetendo la programmazione come sopra descritto partendo dal punto 2 L avvenuta programmazione è segnalata dalla centralina tramite due brevi movimenti della serranda Nota Se non è ancora memorizzato nessun codice la fase di programmazione vi...

Page 6: ...ter le conducteur de terre des moteurs à l installation de terre du réseau d alimentation AVIS POUR L INSTALLATEUR 1 En cas d installation de plusieurs centrales on conseille de garder la distance d au moins 3 mètres entre les centrales afin de garantir le fonctionnement correct du radiorécepteur 2 La centrale n a aucun dispositif de sectionnement du réseau électrique à 230Vac Il faut prévoir un s...

Page 7: ...ton poussoir pendant un temps supérieur à 20 secondes 2 La centrale entre en programmation en activant le clignotant en effectuant deux mouvements brefs du store pendant cette phase on peut programmer les nouveaux codes exactement comme on l a décrit ci dessus L effective programmation est signalée par la centrale par deux mouvements brefs du store Note Si aucun code n est encore mémorisé la phase...

Page 8: ...wire to the earthing system of the power supply NOTES FOR THE INSTALLER 1 If more than one control box is installed the distance between control boards shall be at least 3 meters to allow the correct working of the radio receiver 2 The control station has no sectioning device for 230 Vac power supply mains A special sectioning device shall be provided for during installation 3 Use fairleads for co...

Page 9: ...control unit The procedure is as follows 1 Take a remote control command already memorised and send the code to the control unit keeping the button pressed down for more than 20 seconds 2 The control unit begins programming triggering the blinking light and making some movements of the shutter new codes may be programmed during this phase by proceeding exactly as described above starting from the ...

Page 10: ...ntes y ser realizado come Dios manda Conectar el conductor de tierra de los motores a la instalación de la toma de tierra de la red de alimentación NOTAS PARA EL INSTALADOR 1 En el caso de instalar más centralitas para asegurar el correcto funcionamiento del receptor de radio se sugiere mantener una distancìa de al menos 3 metros entre las centralitas 2 La centralita no está dotada de ningún dispo...

Page 11: ... es el siguiente 1 Con un radiomando previamente memorizado enviar el código a la central manteniendo presionada la tecla por un tiempo superior a 20 segundos 2 La central entra en programación activando la luz intermittente en esta fase se pueden programar los nuevos códigos tal como se describió más arriba la programación correcta està indica con dos pequeños movimientos del toldo Nota Si aún no...

Page 12: ...mienda realizar controles periódicos por desconectar la alimentación eléctrica y ejecutar el unidad con la batería durante uno o dos ciclos cada 6 meses Utilice la siguiente tabla para anotar la fecha y los resultados de las pruebas periódicas DATA DATE _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ DATA DATE _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ DATA DATE _ _ _ _ _ _ _ _ _ ...

Reviews: