50
51
Vorsicht im Umgang mit
dem Magneten:
• Gefahr des Einklemmens der
Finger!
• Produkt von Kindern fern-
halten wegen verschluckbarer
Kleinteile.
• Insbesondere beim Ver-
schlucken des Magneten ist
unverzüglich ärztliche Hilfe in
Anspruch zu nehmen.
• Kredit- oder EC-Karten mit
Magnetstreifen könnten
geschädigt werden.
• Für Personen mit Herzschritt-
macher, Defibrillator oder
sonstigen implantierten
Geräten gilt: Der Magnet kann
solche Geräte negativ
beeinflussen, daher
insbesondere bei der Montage
ausreichenden Abstand (ca.
20cm) zwischen Magnet und
implantiertem Gerät einhalten.
Be careful when using
magnets:
• Risk of trapping fingers!
• Keep product away from
children due to small parts.
• In particular, seek immediate
medical attention if magnet is
swallowed.
• Credit or debit cards with mag-
netic strips may be damaged.
• For persons with pacemakers,
defibrillators or other
implanted devices – the
magnet may adversely affect
such devices, so ensure
sufficient distance (approx.
20cm) between the magnet
and implanted device during
installation.
Attention lors du manie-
ment de l’aimant :
• Risque d’écrasement des
mains !
• Garder le produit hors de la
portée des enfants. Des petites
pièces peuvent être avalées.
• En particulier en cas
d’ingestion de l’aimant,
consulter immédiatement
un médecin.
• Les cartes de crédit ou de
paiement à bande magnétique
peuvent être endommagées.
• Pour les personnes portant un
stimulateur cardiaque, un
défibrillateur ou d’autres
appareils implantés, il faut :
Veiller à conserver un espace
suffisant (env. 20 cm) entre
l’aimant et l’appareil
implanté, en particulier lors
du montage, puisque l’aimant
peut avoir une influence
négative sur de tels appareils.
Voorzichtig bij het gebruik
van de magneet:
• Gevaar voor het knellen van
vingers!
• Product buiten het bereik van
kinde ren houden omwille van
kleine onderdelen die ingeslikt
kunnen worden.
• Vooral bij het inslikken van de
magneet moet onmiddellijk
een arts geraadpleegd worden.
• Credit- of EC-kaarten met een
magnetische strip kunnen
beschadigd worden.
• Voor personen met een pace-
maker, defibrillator of andere
geïmplanteerde toestellen
geldt: de magneet kan
dergelijke toestellen negatief
beïnvloeden. Houd daarom bij
de montage voldoen de
afstand (ca. 20 cm) tussen de
magneet en het
geïmplanteerde toestel.
Attenzione quando si
lavora con i magneti:
• Pericolo di incastro delle dita!
• Tenere il prodotto lontano dai
bambini perché contiene
minuteria ingeribile.
• In particolare, in caso di
ingestione del magnete,
rivolgersi immediatamente a
un medico.
• Pericolo di danneggiamento
della banda magnetica di carte
di credito o bancomat.
• Avvertenza per le persone con
pacemaker, defibrillatore o altri
dispositivi elettrici impiantati: il
magnete può causare il
malfunzionamento di tali
dispositivi, perciò è opportuno
tenere il magnete a debita
distanza (ca. 20 cm) dal
dispositivo durante le
operazioni di montaggio.
Cuidado al manejar los
imanes:
• ¡Peligro de aplastamiento de
los dedos!
• Mantener el producto lejos del
alcance de los niños debido a
las pequeñas piezas que
pueden tragarse.
• Especialmente en caso de
ingesta del imán, buscar
asistencia médica inme-
diatamente.
• Las tarjetas de crédito o EC con
bandas magnéticas pueden
resultar dañadas.
• Para personas con marcapasos,
desfibriladores u otros implan-
tes: el imán puede influir
negativamente en dichos
dispositivos, por lo tanto,
durante el montaje, mantener
una distancia suficiente (20 cm
aprox.) entre el imán y el
dispositivo implantado.
8.
Montage Magnet (Achtung: Erst nach dem Einlernen des Antriebs möglich! 6.)
Fitting the magnet (Attention: only possible after programming the drive! 6.)
Montage de l‘aimant (Attention: seulement possible après avoir programmer l‘entraînement!
6.)
Monteren van de magnee (Let op: alleen mogelijk na het afstellen van de aandrijving! 6.)
Montaggio del magnete (Attenzione: possibile solo dopo aver l‘educazione dell‘attuatore 6.)
Montaje del imán (Atención: ¡solo es posible después de programación del accionamiento! 6.)
J
8.1 a
x = 0 - 7 mm
-----
x = 8 - 12 mm
7 mm
x = 13 - 16 mm
14 mm
x = 17 - 30 mm
7 + 14 mm
x*
8.1 b
H
K
S12
I
S12
S12
S13
S13
Magneten senkrecht nebeneinander einlegen!
Insert magnets vertically next to one another!
Insérer les aimants verticalement côte à côte!
Magneten verticaal naast elkaar aanbrengen!
Inserire i magneti l‘uno accanto all‘altro in
verticale!
¡Insertar los imanes verticalmente uno al
lado de otro!
*x = Falzhöhe
*x = Rebate height
*x = Recouvrement
*x = Opdekmaat
*x = Altezza d‘incassatura
*x = Altura de encaje
S13
8.1 c
Magnethalter und Unterlagen positio-
nieren (Achtung: noch nicht befestigen!)
Position magnet holder and bases
(Attention: do not fasten yet!)
Positionner le support de l‘aimant et
les cales (Attention: ne pas encore fixer!)
Plaats de magneethouder en de basis-
platen (Opgelet: nog niet vastmaken!)
Posizionare il supporto magnetico e
delle basi (Attenzione: non fissare!)
Colocar el soporte magnético y los
lechos (Atención: ¡No fijarlos todavía!)
ca.
9 cm
max.
1 cm
FCA3000
FSA3550