SEITE 76 - 148 x 210 mm - 44000185866/03 - SCHWARZ - 12-410 (sr)
76
19. Jedinci s anamnézou ochorenia sietnice by sa
mali pred použitím zariadenia poradiť so svojím
očným lekárom. Pri používaní Elipar S10 musí
byť táto skupina jedincov ošetrovaná s extrémnou
opatrnosťou a použitím všetkých ochranných
prostriedkov (vrátane vhodných ochranných
okuliarov s adekvátnym filtrom).
20. Toto zariadenie bolo vyvinuté a testované v súlade
s relevantnými nariadeniami a štandardmi EMC.
Je v súlade so zákonnými požiadavkami.
Vzhľadom na fakt, že rôzne faktory môžu ovplyvniť
vlastnosti prístroja, napr. zdroj energie, káble
a okolité podmienky prostredia, nie je možné úplne
vylúčiť poruchy pri nepriaznivých podmienkach.
Ak spozorujete problém pri používaní tohto alebo
iného zariadenia, presuňte zariadenie do iného
prostredia. Prehlásenie výrobcu o elektromagne -
tickej kompatibilite a doporučené vzdialenosti
medzi nosným a mobilným rádiovým komuni -
kačným vybavením a prístrojom Elipar S10 sú
uvedené v prílohe.
21. Pred každým použitím prístroja sa presvedčte
o dostatočnej intenzite emitovaného svetla pre
polymerizáciu. Na tento účel použite testovaciu
oblasť intenzity svetla, zabudovanú v nabíjačke.
Prehľad symbolov
Postupujte podľa návodu na použitie!
Pozor, nahliadni do priloženej dokumentácie
Zariadenie typu B -
ochrana proti elektrickému šoku
Trieda ochrany II - dvojitá izolácia
93/42/EEC
Stav nabitia batérií
Ikona označujúca elektrické alebo
elektronické zariadenie.
Zariadenie sa musí zbierať a likvidovať
separovane.
Popis výrobku
Elipar S10 je vysoko výkonný zdroj svetla pre
polymerizáciu dentálnych materiálov. Pozostáva
z nabíjačky a bezdrôtovej rukoväte zásobovanej
dobíjateľnou batériou. Tento prístroj je zdravotnícky
elektrický prístroj podľa IEC 60601-1 a dodáva sa ako
stolový prístroj. Montáž na stenu nie je možná.
svetlovodov môže viesť k redukcii alebo nárastu
svetelnej intenzity. Záruka na produkt sa
nevzťahuje na poškodenie vyplývajúce z použitia
neoriginálneho svetlovodu.
8. Kondenzácia, ktorá je výsledkom pri prenose zo
studeného do teplého prostredia, predstavuje
potenciálne riziko. Vzhľadom na to treba zariadenie
zapnúť až po tom, ako sa teplota zariadenia celkom
vyrovná s okolitou teplotou.
9. Aby ste predišli elektrickému šoku, nezavádzajte
žiadne cudzie predmety do zariadenia. Výnimku
tvoria náhradné diely, ktoré sú použité v súlade
s návodom na použitie.
10. Pri výmene poškodených dielov používajte iba
3M ESPE diely, ako je uvedené v návode na
použitie. Záruka sa nevzťahuje na poškodenie
vyplývajúce z použitia neoriginálnych dielov.
11. Pri podozrení na nebezpečenstvo pri použití
zariadenia treba odstaviť prístroj z prevádzky
a označiť ho tak, aby sa predišlo možnému použitiu
takéhoto zariadenia inou osobou. Nebezpečenstvo
pri použití vzniká napr. ak prístro nefunguje
normálne, alebo je viditeľne poškodený.
12. Skladujte mimo dosahu rozpúšťadiel, horľavín alebo
intenzívnych zdrojov tepla, ktoré môžu poškodiť
plastový kryt nabíjačky, zapečatené spoje alebo
kryt na ovládacích tlačidlách.
13. Nepracujte so zariadením v blízkosti horľavých
zmesí.
14. Nedovoľte vniknúť čistiacim prostriedkom do
zariadenia, mohli by spôsobiť skrat alebo
potenciálne nebezpečnú poruchu funkcie.
15. Otvárať zariadenie a vykonávať opravy môžu iba
v autorizovanom servisnom centre 3M Deutsch -
land GmbH.
16. Elipar S10 nesmie byť použitá pri pacientoch alebo
užívateľoch, ktorí majú implantovaný srdcový
pacemaker a bolo im odporučené byť opatrní pri
expozícii malým elektrickým zariadeniam.
17. Nepoužívajte Elipar S10 pri pacientoch s pozitívnou
anamnézou fotobiologických reakcií (vrátane
urtikária solaris a erytropoetická fotoporfýria) alebo
pri pacientoch s aktuálnou fotosenzibilizačnou
liečbou (vrátane 8-methoxypsoralen alebo
dimethylchlorotetracyklín).
18. Jedinci s anamnézou chirurgie katarakty môžu byť
obzvlášť citlivý na svetlo a nemali by podstupovať
liečbu s Elipar S10. Pokiaľ nie sú patrične chránení,
je potrebné nasadenie ochranných okuliarov na
odtienenie modrého svetla.