Ziegler PKT 960 Скачать руководство пользователя страница 2

 

Содержание PKT 960

Страница 1: ...Dosiergerät Dosing Unit PKT 960 046443 Vers A02 11 12 ZIEGLER GmbH Schrobenhausener Straße 74 D 86554 Pöttmes Tel 49 0 82 53 99 97 0 Fax 49 0 82 53 99 97 47 Web www ziegler harvesting com ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 ...

Страница 4: ...erreicht Ich verpflichte mich diese vor Gebrauch der Maschine ausführlich und vollständig zu lesen und entsprechend der Betriebsanleitung die Maschine in Betrieb zu setzen und handzuhaben sowie die Betriebsanleitung bei Wiederverkauf der Maschine an den Käufer mit Weitergabeverpflichtung weiterzugeben Mir ist bekannt dass ein Gewährleistungsanspruch gegenüber der ZIEGLER GmbH erst zu dem Zeitpunkt...

Страница 5: ...e handed over to me at the delivery of the machine I undertake to thoroughly and completely read the same before the machine is put into operation and to perform the initial commissioning and to handle the machine in accordance with the operating instructions and to pass on the same to the buyer in the event of a resale together with the obligation to pass these on in turn I am aware of the fact t...

Страница 6: ......

Страница 7: ... von der Lagerzeit 14 c Förderleistung der Auslaufschnecke 14 d Bestimmung der Säuremenge 14 e Wahl der Düsengröße 15 f Beispiel für die richtige Vorbereitung 15 8 Inbetriebnahme des Gerätes 16 9 Einstellung der Dosiermenge 18 10 Ausschalten des Gerätes 19 11 Wartung und Pflege 19 12 Mögliche Störungen und deren Abhilfe 20 13 Technische Daten 20 14 Tabellen 21 Tabelle 1 21 Tabelle 2 21 Tabelle 3 n...

Страница 8: ...e Period 32 c Conveying output of the Output Worm Conveyor 32 d Determination of the Acid Quantity 32 e The Selection of the Nozzle Size 33 f Example for the correct Preparation 33 8 Initial Commissioning of the Unit 34 9 Setting of the Dosing Quantity 36 10 Shutting Down the Unit 37 11 Maintenance and Care 37 12 Possible Malfunctions and their Remedy 38 13 Technical Data 38 14 Tables 39 Table 1 3...

Страница 9: ...üblichen Vorsichtsmaßnahmen zu beachten Das Tragen von Schutzbrillen und Gummihandschuhen ist unbedingt erforderlich Eventuell auf die Haut geratenes Luprosil ist sofort mit reichlich Wasser abzuwaschen Dasselbe gilt in verschärfter Form für Ameisensäure welche noch wesentlich aggressiver ist und zu schmerzhaften Verätzungen führen kann Besondere Vorsicht gilt im Umgang mit den Sprühdüsen Bei unac...

Страница 10: ...ersonen unter 18 Jahren dürfen prinzipiell nicht mit dem Gerät arbeiten Als Ausnahme gelten Auszubildende ab 16 Jahren die jedoch dabei beaufsichtigt werden müssen Achtung Auf spielende Kinder achten Alle Druckführenden Teile wie Schläuche und Verschraubungen sind vor jedem Einsatz auf Dichtigkeit zu überprüfen Wir weisen darauf hin dass auslaufendes Luprosil Teile des Gerätes und andere unter dem...

Страница 11: ... den Spannschlössern am Schneckenrohr verspannt siehe Abb 1 Die Spannbänder sollen wie bildlich dargestellt unmittelbar neben dem Sechskant der Düsenplatte liegen siehe Abb 1 Die zum Lieferumfang gehörenden acht Spannbänder sind in der Länge so bemessen dass sie für einen Schneckenrohrdurchmesser von 250 mm ausreichen siehe Seite 12 Spannbandlängenzuschnitte Abb 1 Abb 2 Die in Abb 1 u Abb 2 gezeig...

Страница 12: ...s Schneckenrohr legen Das perforierte Band unter die Klappe des Spannschlosses legen und das Schloss schließen Danach mit Inbusschlüssel SW 5 Spannband kräftig anziehen damit sich das Abdichtgummi mit der Düsenplatte gut dem Radius des Schneckenrohres anpasst und dadurch keine Leckage entstehen kann Spannbandlängenzuschnitte für Schneckenrohrdurchmesser 102 mm 280 mm 127 mm 360 mm 152 mm 440 mm 20...

Страница 13: ...Anschluss muss darauf geachtet werden dass die Drehrichtung der Pumpe in der markierten Pfeilrichtung verläuft Die richtige Drehrichtung mit Blick auf die Lüfterhaube ist am Lüfterrad des Motors ersichtlich Die Drehrichtung ist rechts herum also im Uhrzeigersinn Am Gerät befindet sich eine 400 Volt Kupplung für den Anschluss einer Förderschnecke Achtung Sobald die Taste gedrückt wird ist die Kuppl...

Страница 14: ...ene Mittelwert ergibt die Förderleistung Ändert sich einer der oben angegebenen Einflussfaktoren so ist der Probelauf zu wiederholen Aus Sicherheitsgründen kann die ermittelte Litermenge der Propionsäure jedoch um 10 erhöht werden wenn die vorhandene Förderschnecke keine Spezialmischschnecke ist Eine Weiterförderung mit einem Gebläse erfordert ebenfalls eine um 10 höhere Menge lt Angabe der BASF U...

Страница 15: ...er Anteil LUPROSIL nach Liste 3 0 65 kg 100 kg 6 Dosiermenge laut Tabelle 1 Kapitel 14 169 l h 7 Düsenwahl laut Tabelle 2 Kapitel 14 3 x orange 1 x braun 8 Einstellung über Mengeneinstellschraube an der Pumpe 169 l h Sobald die Schwimmeroberkante die Markierung 169 l h am Durchflussmessgerät erreicht hat wird der Kontaktnehmer soweit nach oben oder unten geschoben bis sich dieser in der Mitte der ...

Страница 16: ...n der Bedienungshand freigegeben werden Der Schalter ist erst dann stromführend wenn der Stromkreis geschlossen ist Die Einstellung der Durchflussmenge mittels Mengeneinstellventil mit den unterschiedlichen Düsengrößen wird wie nachstehend vorgenommen Durchflussmenge erhöhen Stellschraube im Uhrzeigersinn nach rechts drehen Durchflussmenge verringern Stellschraube entgegengesetzt dem Uhrzeigersinn...

Страница 17: ...nen des Gerätes sollte mit Wasser erfolgen bevor der eigentliche Dosiervorgang mit Säure beginnt Die hierbei eingestellte Menge mit Wasser gilt auch für Luprosil oder Medien die das gleiche spezifische Gewicht haben NC Waren sind hiervon ausgenommen ...

Страница 18: ...tsschaltung Achten Sie bei sehr kleinen Mengen darauf dass der Schwimmer noch nach unten absinken kann ansonsten kann es sein dass der Kontaktnehmer nicht abschaltet obwohl die Durchflussmenge auf Null abgesunken ist Gefahr der Unterdosierung Achtung Das Gerät und die an diesem Gerät angeschlossene Förderschnecke werden vom Kontaktnehmer automatisch abgeschaltet sobald die eingestellte Menge und d...

Страница 19: ...s Saisonschluss sollte der Saugschlauch aus der Flüssigkeit hochgezogen werden damit sich das System entleeren kann Nach Beendigung des Dosiervorganges sollte das Gerät gut mit Wasser durchgespült werden Nach Abschluss der Saison ist das Gerät mit einem Frostschutzmittel im Verhältnis 1 1 durchzuspülen Frostgefahr Das Frostschutzmittel sollte über den Winter in der Pumpe belassen werden damit die ...

Страница 20: ...der Durchfluss abgesunken ist Kontaktnehmer ist nicht richtig eingestellt Sinkt der Schwimmer ab so befindet er sich immer noch im Bereich des Kontaktnehmers Tritt nur bei sehr kleinen Mengen auf Saugleitung zieht Luft Luftblasen im Durchflussmessrohr 1 Saugkorb nicht im Medium 2 Saugleitung undicht 3 Schlauchschellen nachziehen Pumpe gibt ratternde Geräusche von sich Saugkorb reinigen verschmutzt...

Страница 21: ...65 195 225 255 285 315 345 450 540 660 32 176 208 240 272 304 336 368 480 576 704 34 187 221 255 289 323 357 391 510 612 748 36 198 234 270 306 342 378 414 540 648 792 38 209 247 285 323 361 399 437 570 684 836 40 220 260 300 340 380 420 460 600 720 880 42 231 273 315 357 399 441 483 630 756 924 44 242 286 330 374 418 462 506 660 792 968 46 253 299 345 391 437 483 529 690 828 1012 48 264 312 360 4...

Страница 22: ...und temperaturabhängig eine unterschiedliche Viskosität haben müssen ausgelitert werden Falls gegenüber der 1 Ausliterung ein Medientemperaturunterschied von 5 Grad vorhanden ist wird eine erneute Ausliterung erforderlich Tabelle 3 nach BASF Aufwandmengen für Luprosil in für Feuchtgetreide ganze Körner alle Getreidearten inklusive Mais Feuchtigkeit Konservierungsdauer Monate in 1 1 3 3 6 6 12 Bis ...

Страница 23: ...K3 K3 F1 1A 2 3 4 A2 A1 A2 A2 K1 M 3 M1 Pumpe E1 K1 K2 K3 K3 K1 K3 K3 F1 1A 96 95 2 1 3 0 14 13 13 14 34 33 14 43 44 4 3 Annäherungsschalter 13 A2 A1 A1 A2 A2 A1 L1 L2 L3 E2 K2 Schüttgutefector L1 N Schaltplan für PKT mit Schüttgutefector E1 96 95 M 3 K2 M 3 M2 Schnecke E2 Abb 8 ...

Страница 24: ...lfsschütz K2 Schütz für Stern Dreieckansteuerung Abb 9 F1 F2 1xln K1M K5M K3M 1 3 5 6 4 2 F2 F2 U1 V1 W1 1 3 5 6 4 2 L1 L3 L2 M 3 W2 U2 V2 0 58 x ln A1 A2 A1 A2 A1 A2 A1 A2 K3M K1T K1M K5M 21 22 18 17 17 28 21 22 13 13 14 14 43 44 13 14 13 14 22 21 S1 S1 Hand Automatik L1 K1 M 1 FO 95 96 Hand Aus Automatik CON 3 2 CON 3 3 2 3 K1M K3M K5M CON 3 4 CON 3 1 K2 Dosiergerät S11 K1M F2 E N K1T K1T K3M 4 ...

Страница 25: ...Bildliche Darstellung des Schaltkasten Abb 11 K 3 K 1 K 2 E 1 rote viereckige Taste werksseitig bereits eingestellt Pumpenmotor gelber Stift blaue runde Taste E 2 Relais Einstellbereich Förderschnecken motor ...

Страница 26: ...aufnahme Ampere des Förderschneckenmotors eingestellt werden Bei Überlastung eines der Motore schaltet das Relais E1 Pumpe oder E2 Förderschnecke aus gelber Stift 2 mm hervorstehend Wiedereinschalten blaue runde Taste eindrücken rote viereckige Taste manuelles Auslösen beim Hochziehen blaue runde Taste Stellung H manuelles Einschalten durch Eindrücken Stellung A automatisches Einschalten nach Abkü...

Страница 27: ...strong acids must be observed It is strictly necessary to wear safety goggles and protective rubber gloves Should any skin come in contact with Luprosil the affected areas must be immediately rinsed with plenty of water This all the more applies to formic acid which is considerably more aggressive and can lead to painful corrosion of the skin Particular must be taken when handling the spray nozzle...

Страница 28: ...sil Persons under the age of 18 may principally not operate the unit Apprentices as of the age of 16 hereby represent an exception They must however be supervised when performing any tasks at the unit Attention Watch out for playing children All pressurised parts such as hoses and screw connections must be checked for leak tightness prior to any deployment We explicitly point out that any leaking ...

Страница 29: ...to the worm pipe see Diagram 1 As depicted in the diagram the tension trips should be placed directly next to the hexagonal bar of the nozzle retaining plate see Diagram 1 The eight tension strips provided within the delivery scope are dimensioned in length so that they are sufficient to fit a worm pipe diameter of up to 250 mm see Page 12 30 tensioning strip lengths Diagram 1 Diagram 2 The images...

Страница 30: ...pe Place the perforated strip beneath the latch of the turnbuckle and close the locking device Having performed this tightly fasten the tensioning strip in order to ensure that the sealing rubber with the nozzle retaining plate adjusts well to the radius of the worm pipe to prevent leakage Tensioning Strip Lengths for Worm Pipe Diameter 102 mm 280 mm 127 mm 360 mm 152 mm 440 mm 200 mm 590 mm 220 m...

Страница 31: ...lectrical connection care must be taken that the rotary direction of the pump is in accordance with the arrow marking on the unit The correct rotational direction is visible at the ventilator casing on the fan wheel of the motor The rotational direction is in right direction respectively clockwise The unit disposes of a 400 V coupling for the connection of a screw conveyor Attention If the button ...

Страница 32: ...der to eliminate the possibility of errors The subsequently generated average value represents the conveying output Should there be any change of the relevant factors stated above change the trial runs must be repeated For safety reasons it is feasible to raise the determined liter quantity of the acid by 10 if the deployed worm is not a special mixing screw Should the grain be conveyed further us...

Страница 33: ... 100 kg 6 Dosing Quantity according to Table 1 Section 14 169 l h 7 Selection of Nozzle according to Table 2 Section 14 3 x orange 1 x brown 8 Quantity set via the Quantity Adjusting Screw at the Pump 169 l h As soon as the upper edge of the floater has reached the 169 l h at the flowmeter the pickup will be slid as far up or down until the same is situated at the centre of the upper edge of the f...

Страница 34: ...en it is possible for the operator hand to release the switch Diagram 5 Page 34 The switch is only live if the circuit is closed The setting of the flow rate via the quantity setting valve with the different nozzle sizes is performed as follows Increasing the flow rate Turn the adjusting screw to the right in clockwise direction Reducing the flow rate Turn the adjusting screw to the left in anti c...

Страница 35: ... with water in order to get acquainted with the device before the actual dosing process with acid is initiated The respectively set quantity with water also applies to Luprosil or other media which feature the same specific weight as water Excluded are NC acids ...

Страница 36: ... floater sinks down safety circuit When processing very small quantities ensure that the swimmer is actually capable to sink down Otherwise there is the possibility that the floater does not shut off even though the flow rate has decreased to zero risk of underdosage Attention The device and the connected worm conveyor are automatically deactivated by the contactor as soon as the floater respectiv...

Страница 37: ... hose should be taken out of the liquid in order to enable a complete discharge of the system After the dosing process the unit should be thoroughly rinsed with water After the end of the season the unit should be rinsed with a water diluted anti freeze agent at a ratio of 1 1 Risk of frost The antifreeze agent should be left in the pump throughout the winter in order to prevent the rubber parts a...

Страница 38: ...the flow rate has decreased The contactor pickup is not set correctly If the floater sinks it is still within the range of the contactor pickup Only occurs at very small quantities The suction hose suctions air air bubbles in the flow measuring pipe 1 Suction strainer is not submerged in medium 2 Suction line is not leak tight 3 Re tighten hose clamps The pump generates rattling noises Clean sucti...

Страница 39: ...285 315 345 450 540 660 32 176 208 240 272 304 336 368 480 576 704 34 187 221 255 289 323 357 391 510 612 748 36 198 234 270 306 342 378 414 540 648 792 38 209 247 285 323 361 399 437 570 684 836 40 220 260 300 340 380 420 460 600 720 880 42 231 273 315 357 399 441 483 630 756 924 44 242 286 330 374 418 462 506 660 792 968 46 253 299 345 391 437 483 529 690 828 1012 48 264 312 360 408 456 504 552 ...

Страница 40: ...ose of another specific weight than water Luprosil and the viscosity of which varies dependant of the temperature Should in comparison to the first calibration such a media feature a temperature difference of 5 another calibration is required Table 3 according to BASF Expenditure quantities for Luprosil in for moist cereal whole grains all corn types including maize Moisture Content Conservation P...

Страница 41: ...3 K3 F1 1A 96 95 2 1 3 0 14 13 13 14 34 33 14 43 44 4 3 Annäherungsschalter 13 A2 A1 A1 A2 A2 A1 L1 L2 L3 E2 K2 Schüttgutefector L1 N Schaltplan für PKT mit Schüttgutefector E1 96 95 M 3 K2 M 3 M2 Schnecke E2 Diagram 8 Circuit Diagram for PKT with Bulk Material Effector M1 Pump M2 Worm M2 Worm M2 Worm M2 Worm M1 Pump Bulk Material Effector Proximity Switch ...

Страница 42: ...L3 L2 M 3 W2 U2 V2 0 58 x ln A1 A2 A1 A2 A1 A2 A1 A2 K3M K1T K1M K5M 21 22 18 17 17 28 21 22 13 13 14 14 43 44 13 14 13 14 22 21 S1 S1 Hand Automatik L1 K1 M 1 FO 95 96 Hand Aus Automatik CON 3 2 CON 3 3 2 3 K1M K3M K5M CON 3 4 CON 3 1 K2 Dosiergerät S11 K1M F2 E N K1T K1T K3M 4 1 0 E K5M 1 3 5 6 4 2 CON 3 Steuerstecker Steuerkupplung K1M Netzschütz K3M Sternschütz K5M Dreieckschütz K1T Zeitrelais...

Страница 43: ... 43 c Image of the Control Box Diagram 11 K 3 K 1 K 2 E 1 Red Square Button Already set in Factory Pump Motor Yellow Pin Blue Round Button E 2 Relay Setting Section Conveying Worm Motor ...

Страница 44: ...ust be set to the respective current consumption Ampere of the worm conveyor motor In the event of an overload of one of the motors the relay E1 pump or E2 worm conveyor will shut down the yellow pin will protrude 2mm Restart Actuate the blue round button Red Square Button Manual triggering by retracting Blue Round Button Position Manual activation via actuation Position A Automatic activation aft...

Страница 45: ...lternatively Flowmeter 40 400 l h 10 047033 1 alternativ Durchflußmeßgerät 15 150 l h Alternatively Flowmeter 15 150 l h 11 046605 1 Schaltkasten kpl Control Box complete 2006 48170 1 Schaltkasten kpl Control Box complete 2007 12 315 10028 1 Tragegriff Carrier Handle 13 045299 1 Drehschieberpumpe kpl Rotary Vane Pump complete 14 045294 2 Schelle Clamp 15 044773 1 Druckschlauch 13 x 3 5 x 400 mm Pr...

Страница 46: ...l h Alternatively Flow Measuring Pipe 15 150 l h 23 047091 2 O Ring 28 2 x 3 53 EPDM peroxidisch vernetzt O Ring 28 2 x 3 53 EPDM peroxide linked 24 047101 1 Pumpe Pump 25 047102 1 Flansch m Schrauben Flange with Screws 26 047103 1 Motor m Laterne Motor with Valve Yoke 27 310 10620 2 Schlauchtülle 1 2 x 12 mm Hose Sleeve 1 2 x 12 mm 28 310 10580 4 Düsenkörper 1 4 IG Nozzle body 1 4 IG 29 044767 4 ...

Страница 47: ...on Relay Z00 1 6 2 4 A 2006 048173 1 Motorschutzrelais ZB12 12 Motor Protection Relay ZB12 12 2007 51 030674 1 Klemmleiste 131 6 Clamping Bar 131 6 52 044701 1 Spelsberg Gehäuse Spelsberg Casing 53 044702 1 Montageplatte Mounting Plate 54 141 41010 1 Sicherungshalter Fuse Carrier 55 141 30001 1 Sicherung 1 A Fuse 1 A 56 142 20010 2 Leistungsschutz DIL 00M 10 Power Protection DIL 00M 10 2006 048174...

Страница 48: ... 48 12 5 11 6 13 7 8 9 10 4 16 3 15 Bild 2 image 2 17 14 Bild 1 image 1 ...

Страница 49: ... 49 Bild 3 image 3 Bild 4 image 4 20 4 15 4 13 18 14 4 19 13 11 19 7 8 9 10 ...

Страница 50: ...l h Achtung Personen mit Herzschrittmacher dürfen die Pumpe nicht demontieren montieren und warten Attention Persons with a pacemaker may not dismount assemble or perform maintenance at the pump 047088 40 400 l h 047089 15 150 l h Bild 5 image 5 Bild 6 image 6 ...

Страница 51: ...l Bild 36 für 4 Düsen Ident No 045354 Nozzle Holder complete Image 36 for 4 Nozzles 35 3 34 3 33 3 34 28 29 30 31 32 33 3 35 Düsenstock kpl Bild 36 Ident Nr 045354 Nozzle Holder complete Image 36 Ident No Bild 7 image 7 Bild 8 image 8 ...

Страница 52: ... 52 Düsensatz kpl 047030 Nozzle Set compl Düsenhalterung kpl 046963 38 38 2 39 43 41 40 42 46 45 47 44 37 Bild 9 image 9 Bild 10 image 10 Nozzle Holder complete ...

Страница 53: ... 53 58 52 60 57 59 53 48 51 57 59 56 54 55 49 20 50 11 62 61 20 64 63 Bild 11 image 11 Bild 12 image 12 ...

Страница 54: ...9 0 82 53 99 97 0 Fax 49 0 82 53 99 97 47 Web www ziegler gmbh com Local Court of Augsburg commercial register no HRB 17559 Place of performance Pöttmes Place of jurisdiction Aichach Tax no 102 168 10401 Managing director M Ziegler Dipl BW FH Производитель ZIEGLER GmbH Schrobenhausener Straße 74 D 86554 Pöttmes Tel 49 0 82 53 99 97 0 Fax 49 0 82 53 99 97 47 Web www ziegler gmbh com Amtsgericht Aug...

Отзывы: