Español
Deutsch
Italiano
Kettensteg oder Kette stellen ein
erhöhtes Sicherheitsrisiko dar, das zu
schweren Verletzungen durch ein
Zurückschlagen der Säge führen kann.
■
FÄLLEN EINES BAUMES (F22)
1. Vor Arbeitsbeginn die Fallrichtung des
Baumes bestimmen, wobei
Windrichtung, Neigung des Baumes,
Lage der dicken Äste, Leichtigkeit der
nachfolgenden Arbeiten und andere
Faktoren in Betracht zu ziehen sind.
2. Den Arbeitsbereich um den Baum
räumen und dabei für einen festen
Stand sowie einen Fluchtweg sorgen.
3. Den Stamm um etwa ein Drittel seines
Durchmessers auf der Fallrichtungs-
Seite einkerben.
4. Von der entgegengesetzten Seite den
Fällschnitt ansetzen, der etwas höher
als der untere Kerbeneinschnitt liegen
muß.
Vor dem Fällen eines Baumes
alle in der Nähe befindlichen
Personen rechtzeitig warnen.
(1) Einkerbung
(2) Fällschnitt
(3) Fällrichtung
Ablängen und Entästen
• Immer für einen festen Stand
sorgen. Niemals auf dem Stamm
selbst stehen.
• Darauf achten, daß abgelängte
Stücke nicht rollen können. Vor
allem bei Arbeiten an einem Hang
immer auf der Bergseite des
Stammes stehen.
• Die Anweisungen im Abschnitt
"Sicherheitshinweise" beachten,
um einen Rückstoß der
Kettensäge zu verhindern.
Vor Arbeitsbeginn die Richtung der am zu
schneidenden Stamm anliegenden
Biegekraft überprüfen. Der abschließende
Einschnitt muß immer von der
entgegengesetzten Seite der
Biegerichtung ausgeführt werden, damit
der Kettensteg nicht im Einschnitt
eingeklemmt wird.
■
TAGLIO DI UN ALBERO (F22)
1. Decidete la direzione di caduta
dell'albero sulla base del vento,
dell'inclinazione della pianta, della
posizione dei rami più pesanti, della
facilità di lavoro dopo l'abbattimento,
ecc.
2. Liberata l'area attorno all'albero,
assicurate un buon appoggio per i
piedi ed una via di fuga.
3. Fate una tacca per un terzo del
diametro dell'albero sul lato di caduta.
4. Tagliate l'albero sull'altro lato in una
posizione leggermente al di sopra del
fondo della tacca.
Quando abbattete un albero,
avvertite chi lavora vicino a voi.
(1) Tacca
(2) Taglio di caduta
(3) Direzione di caduta
Sfrondamento e taglioo
• Assicuratevi sempre una solida
base di lavcro. Non state in piedi
sull'albero.
• State attenti al rotolare del tronco.
Se vi trovate su un pendio,
lavorate sul lato a monte del
tronco.
• Evitate il rinculo seguendo le
istruzioni contenute in "Per la
vostra sicurezza".
Prima di iniziare il lavoro, controliate in
che direzione tende a piegarsi l'albero.
Terminate il taglio dal lato ad essa
opposto per evitare che la sega venga
imprigionata nel taglio.
■
TALADO DE ÁRBOLES (F22)
1. Decida la dirección en la cual hará
caer el árbol, teniendo en cuenta la
dirección del viento, la inclinación del
árbol, la ubicación de ramas pesadas,
la facilidad de las tareas una vez caído
el árbol y cualquier otro factor
relacionado.
2. Limpie el área circundante y verifique
que tenga un buen apoyo para los pies
y una segura vía de escape.
3. Haga una muesca hasta un tercio del
diámetro del tronco del árbol en el lado
de talado.
4. Haga un corte de talado en el lado
opuesto al de la muesca, a un nivel
ligeramente superior al de la parte
inferior de la muesca.
Antes de talar un árbol,
asegúrese de advertir a los
demás trabajadores del peligro.
(1) Muesca
(2) Corte de talado
(3) Dirección
Trozado y corte de ramas
• Asegúrese de tener un firme
apoyo para los pies. Nunca
trabaje estando parado sobre el
tronco.
• Tenga especial cuidado al
efectuar estos trabajos, ya que el
tronco puede rodar hacia un lado.
Al trabajar en una pendiente,
ubíquese más arriba que el
tronco.
• Siga las instrucciones dadas en
la sección "Para una operación
segura" para evitar el riesgo de
contragolpes de la motosierra.
Antes de comenzar los trabajos, verifique
la dirección de la fuerza de dobiado en el
interior del tronco a cortar.
Termine el corte siempre en el lado
opuesto a la dirección de la fuerza de
doblado para evitar que la barra guía
quede atrapada en el corte.
33
5. Sägen
5. Taglio
5. Utilizacjón de la motosierra