Zenit DR steel Скачать руководство пользователя страница 9

9

water solutions

PT

DR-Steel DG-Steel - Tradução das instruções originais

O manual de uso e manutenção completo e a ficha técnica do produto estão 

disponíveis no site www.zenit.com

Antes da instalação e da utilização da bomba, leia atentamente as instruções 

descritas a seguir.

Verifique a integridade da caixa e de seu conteúdo após a compra, caso verifiquem-se 

defeitos ou anomalias, suspenda a instalação e comunique a empresa fornecedora.

1. CAMPOS DE USO

DR-Steel 

evacuação de águas claras ou levemente carregadas contendo 

pequenos corpos sólidos

DG-Steel 

levantamento de águas levemente carregadas, com presença de 

corpos sólidos até 40 mm. 

 

 

Instalações de esgoto, setor zootécnico, instalações hidrosanitárias.

ATENÇÃO

 O líquido bombeado poderia ser contaminado em decorrência de uma 

fuga do óleo lubrificante. 

Para a utilização com líquidos alimentícios, verificar a correspondência das ca-

racterísticas da eletrobomba com as normativas vigentes.

2. INSTALAÇÃO

A eletrobomba deve ser abaixada completamente no líquido através de um cabo 

ou de uma corrente ancorada na alavanca.

Se a eletrobomba está instalada dentro de um poço, ele deve ter dimensões mínimas 

capazes de permitir à boia, se presente, de se mover livremente. 

(Fig. 1 página 27)

ATENÇÃO 

Se o nível do líquido descer abaixo da grade de aspiração, ocorre 

formação de ar na parte superior do corpo da bomba, capaz de determinar um 

funcionamento anômalo da eletrobomba. Ela pode perder o próprio poder de 

aspiração e não alcançar as prestações declaradas pelo fabricante.

Para evitar a entrada de ar, a eletrobomba deve funcionar sempre com a grade de 

aspiração completamente submersa no líquido 

(Fig. 2 página 27)

.

ATENÇÃO 

Antes de proceder com a instalação e/ou a partida da eletrobomba 

depois de um longo período de inatividade, verificar se a árvore gira livremente 

de acordo com o seguinte procedimento 

(Fig. 3 página 27)

:

1. 

adote as precauções previstas no manual “Advertências para a segurança”;

2. 

virar a eletrobomba;

3. 

inserir no furo, no centro da grade de aspiração uma chave Torx;

4. 

girar a chave de fenda 3-4 vezes no sentido horário e anti-horário para garantir 

que o rotor esteja livre.

2.1 Instalação livre (Fig. 4 página 27)

Através da ligação porta mangueira, ligar a boca de fluxo da eletrobomba a um 

tubo flexível de diâmetro interno não inferior aquele da boca de fluxo. Usar pre-

ferivelmente um tubo com reforço em espiral para garantir que a passagem livre 

permaneça constante também em correspondência de curvas ou mudanças de 

direção. Prender o tubo à ligação através de uma braçadeira metálica.

2.2 Instalação fixa (Fig. 5 página 27) 

Ligar a eletrobomba a uma tubulação metálica ou rígida. Recomenda-se instalar 

uma válvula de regulagem de interceptação e uma válvula de retenção de esferas 

com passagem livre integral, utilizando uma junta de ligação de comprimento 

mínimo recomendado no manual de uso da válvula.

É possível também a ligação com tubulações em polietileno com uma junta adequada.

3. REGULADORES DE NÍVEL

A eletrobomba pode ser fornecida com um regulador de nível clássico com boia 

ou um com deslizamento vertical que permitam um funcionamento completamente 

automático. 

O interruptor com boia possui um curso regulável e permite modificar os níveis 

de partida e desligamento. 

Certificar-se se não existe algum objeto que possa obstruir o movimento (tubos, 

cabos elétricos, saliências no interior do poço, etc.). 

É importante que os cabos não impeçam o curso um ao outro, nem fiquem torcidos 

ou presos em saliências ou pontos de apoio no interior do tanque 

(Fig. 1 página 27)

.

Certificar-se se o nível mínimo nunca desce abaixo do limiar indicado na 

figura 

2 página 27

.

Se a eletrobomba não estiver equipada com flutuador, aconselha-se a instalar um 

ou mais flutuadores no interior do tanque para o controlo dos arranques, paragens 

e eventuais alarmes 

(Fig. 6 página 27).

4. REMOÇÃO DA GRADE (só para DR-Steel) (Fig. 7a-f página 28)

Nas versões 

DR-Steel

, a grade de aspiração pode ser removida pelo pessoal 

técnico para poder aspirar até 5 mm do fundo. 

Esta operação reduz a passagem livre da eletrobomba.

Para proceder à remoção, operar como segue:

1. 

adote as precauções previstas no manual “Advertências para a segurança”;

2. 

apoiar a eletrobomba em um lado;

3. 

identificar com um sinal a posição angular da grade;

4. 

soltar com uma chave de fenda estrela de dimensões adequadas os 3 para-

fusos de retenção da grade; 

5. 

remover a grade;

6. 

remover o anel de apoio de plástico, ajudando eventualmente com um par 

de pinças com extremidades em ponta. Não remover absolutamente outros 

parafusos ou componentes da eletrobomba;

7. 

reinstalar a grade na eletrobomba na mesma posição respeitando a referência 

sinalizada anteriormente. A grade ficará então  penetrada em aproximadamente 

1 cm, em relação  à configuração padrão.

Em qualquer situação em que a eletrobomba não esteja completamente submersa, 

é preciso tomar a máxima atenção ao superaquecimento do motor.

5. LIGAÇÕES ELÉTRICAS (

Fig

. 8-9 página 29)

• 

Todas as operações de ligação à rede eléctrica devem ser executadas por 

pessoal qualificado, no respeito pelas normativas vigentes.

• 

A ligação eléctrica dos módulos sem ficha deve ser executada ligando primeiro 

o condutor amarelo-verde à terra, e depois os outros condutores. 

• 

Para garantir a segurança, a bomba deve ser alimentada por um interruptor 

diferencial com corrente de limiar não superior a 30 mA.

• 

Os aparelhos desprovidos de ficha devem ser ligados permanentemente à 

instalação elétrica; a instalação elétrica deve prever um interruptor que garanta 

a desconexão omnipolar (para todas as fases) da bomba da rede de alimen-

tação. O interruptor deve ser ligado diretamente aos terminais de alimentação 

e deve ter uma separação entre os contactos em todos os polos, permitindo a 

desconexão completa nas condições da categoria de sobretensão III (4000 V).

• 

O motor da bomba deve ser protegido da sobrecarga mediante a instalação, 

no circuito de controlo principal ou na linha de alimentação da bomba, de uma 

proteção contra sobrecorrente (disjuntor de proteção do motor). A proteção deve 

ser dimensionada adequadamente com base nos dados nominais da bomba. 

• 

A corrente inicial de arranque com arranque direto pode ser até seis vezes 

superior à corrente nominal.

ATENÇÃO 

A eletrobomba pode ser dotada de proteção térmica de auto-restabe-

lecimento que a protege da ruptura devida ao superaquecimento.

Depois de esfriar, a eletrobomba parte de novo automaticamente.

Antes da instalação, certificar-se se:

• 

a linha de alimentação está com aterramento adequado e respeita as normas 

vigentes;

• 

o cabo de alimentação e o da boia, se presentes, não estão danificados.

6. DETERMINAÇÃO DO SENTIDO DE ROTAÇÃO DO ROTOR 

(só modelos trifásicos

)

Antes de realizar a ligação elétrica definitiva dos modelos trifásicos, é preciso 

determinar o sentido correto de rotação do rotor.

Agir da seguinte forma:

1. 

adote as precauções previstas no manual “Advertências para a segurança”;

2. 

apoiar a eletrobomba no lado na horizontal e limitar o movimento através de 

calços de madeira ou inserindo a mesma na própria embalagem depois de ter 

aberto também o fundo;

3. 

ligar provisoriamente o condutor amarelo-verde à terra e sucessivamente os 

cabos de alimentação elétrica ao contator;

4. 

afastar as pessoas e os objetos da eletrobomba a uma distância de pelo menos 

1 metro de raio;

5. 

acionar o contator de marcha por alguns instantes;

6. 

controlar se a rotação é anti-horária olhando o rotor durante a sua parada através 

da boca de aspiração ou a grade.

Se o sentido de rotação for contrário, inverter a ligação de dois dos condutores de 

alimentação no contator e tentar novamente repetindo novamente as operações 

descritas.  

Estabelecido o sentido de rotação, MARCAR a posição de ligação dos condutores, 

DESATIVAR a ligação elétrica provisória e instalar a eletrobomba na base prevista.

Proceder à ligação elétrica definitiva, ligando antes o condutor amarelo-verde à 

ligação terra, depois os outros condutores.

7. GARANTIA

A Zenit compromete-se a reparar ou substituir o produto se as avarias forem 

decorrentes de defeitos de fabrico, processo e montagem e forem comunicadas 

à Zenit dentro do prazo de validade da garantia.

Não são cobertas pela garantia as avarias decorrentes de:

• 

desgaste normal;

• 

movimentação, instalação e utilização não conformes;

• 

utilização com sistemas de controlo não conectados corretamente;

• 

serviços efetuados por pessoal não qualificado;

• 

utilização de peças não genuínas.

ATENÇÃO

 Qualquer modificação efetuada no produto sem a autorização do 

fabricante pode dar origem a situações de perigo, causar uma redução dos de-

sempenhos e a perda da garantia.

Содержание DR steel

Страница 1: ... de primeira instalação Εγχειρίδιο πρώτης εγκατάστασης Manual til installation første gang Ensimmäisen asennuksen opas Manual för första installation Наръчник за първоначален монтаж Első beszerelési útmutató Podręcznik pierwszej instalacji Manual pentru prima instalare Esmakordse paigalduse juhend Pirmās uzstādīšanas rokasgrāmata Pirmosios instaliacijos žinynas Návod k první instalaci Manuál k prv...

Страница 2: ...ändra produkten utan förvarning För mer information konsultera webbplatsen www zenit com Изображенията са чисто указателни и биха могли да не отговарят на истинския вид на продукта Посочените данни биха могли да се различават от реалните Зенит си запазва правото да променя продукта без да уведомява предверително за това Задопълнителнаинформация посететеинтернетстраницата www zenit com Az ábrák csa...

Страница 3: ...ricare l elettropompa su un fianco 3 identificare con un segno la posizione angolare della griglia 4 svitareconungiraviteTorxdidimensioniadeguatele3vitidiritenutadellagriglia 5 rimuovere la griglia 6 rimuovere l anello di appoggio in plastica aiutandosi eventualmente con un paio di pinze con becchi a punta Non rimuovere assolutamente altre viti o componenti dell elettropompa 7 rimontare la griglia...

Страница 4: ...lectric pump To remove it proceed as follows 1 take the precautions detailed in the Safety warnings manual 2 lie the pump on one side 3 make a mark indicating the mounting angle of the strainer 4 unscrew the 3 strainer retainer screws with Torx screwdriver of suitable size 5 remove the strainer 6 remove the plastic support ring with the aid of pointed tipped pliers if necessary Never remove any ot...

Страница 5: ...cher l électropompe sur le flanc 3 identifier avec un signe la position angulaire de la grille 4 dévisser à l aide d un tournevis Torx aux dimensions appropriées les 3 vis de retenue de la grille 5 enlever la grille 6 enlever la rondelle d appui en plastique en s aidant au besoin d une pince à bec pointu Ne surtout pas enlever d autre vis ou éléments de l électropompe 7 remonter la grille sur l él...

Страница 6: ...vor 1 die im Handbuch Sicherheitshinweise angegebenen Sicherheitsvorkehrungen treffen 2 Legen Sie die Elektropumpe auf eine Seite 3 Markieren Sie die Winkelposition des Siebes 4 Schrauben Sie mit einem entsprechenden Torx Schraubendreher die 3 Befesti gungsschrauben des Siebes ab 5 Entfernen Sie das Sieb 6 Entfernen Sie die Halteringe aus Plastik mit Hilfe einer spitzen Pinzette Entfernen Sie abso...

Страница 7: ... te kunnen demonteren 1 pas de in de handleiding Veiligheidswaarschuwingen voorziene voorzorg smaatregelen toe 2 plaats de elektropomp op een zijde 3 bepaal met een teken de hoekstand van het rooster 4 draai met een Torx schroevendraaier met passende afmeting de 3 schroeven van het rooster los 5 verwijder het rooster 6 verwijder de plastic steunring met behulp van een punttang Demonteer om geen en...

Страница 8: ...s lados 3 Identificar con una señal la posición angular de la rejilla 4 Destornillar con un destornillador Torx de las dimensiones adecuadas los tres tornillos que sujetan la rejilla 5 Retirar la rejilla 6 Quitar el anillo de apoyo de plástico ayudándose con un par de pinzas con punta No quite otros tornillos o componentes de la electrobomba 7 Volver a montar la rejilla en la electrobomba en la mi...

Страница 9: ...omba em um lado 3 identificar com um sinal a posição angular da grade 4 soltar com uma chave de fenda estrela de dimensões adequadas os 3 para fusos de retenção da grade 5 remover a grade 6 remover o anel de apoio de plástico ajudando eventualmente com um par de pinças com extremidades em ponta Não remover absolutamente outros parafusos ou componentes da eletrobomba 7 reinstalar a grade na eletrob...

Страница 10: ...ντλία σε μια πλευρά 3 προσδιορίστε με ένα σημάδι τη γωνιακή θέση της σχάρας 4 ξεβιδώστε με ένα σταυροκατσάβιδο Torx κατάλληλων διαστάσεων τις 3 βίδες συγκράτησης της σχάρας 5 αφαιρέστε τη σχάρα 6 αφαιρέστε τον πλαστικό δακτύλιο στήριξης υποβοηθούμενοι εφόσον χρειάζεται ένα ζευγάρι λαβίδες με μυτερή άκρη Σε καμία περίπτωση μην αφαιρείτε άλλες βίδες ή εξαρτήματα της ηλεκτρικής αντλίας 7 τοποθετήστε ...

Страница 11: ...For at fjerne den gøres følgende 1 Tag de forholdsregler der er beskrevet i vejledningen Sikkerhedsadvarsler 2 Læg pumpen om på siden 3 Identificér gitterets vinkelposition med et mærke 4 Skru de 3 skruer der fastholder gitteret af med en Torx skruetrækker 5 Fjern gitteret 6 Fjern støtteringen i plastik eventuelt ved hjælp af en spids tang Fjern under ingen omstændigheder andre af pumpens skruer e...

Страница 12: ...ksi tulee toimia seuraavasti 1 suorita Turvallisuusohjeet oppaassa kerrotut varotoimenpiteet 2 aseta sähköpumppu kyljelleen 3 merkitse ritilän kulma asento 4 kierräritilän3pidätinruuviaaukisopivankokoista Torx ruuvimeisseliäkäyttämällä 5 poista ritilä 6 poista muovinen tukirengas voit käyttää apuna teräväpäisiä pinsettejä Älä missään tapauksessa poista sähköpumpun muita ruuveja tai osia 7 asenna r...

Страница 13: ...nligt följande för avlägsnandet 1 Vidta de försiktighetsåtgärder som anges i manualen Säkerhetsinstruktioner 2 lägg elpumpen på sidan 3 märk ut gallrets hörnposition 4 skruva med en Torx skruvmejsel av lämpliga dimensioner av gallrets 3 förank ringsskruvar 5 avlägsna gallret 6 avlägsna stödringen i plast eventuellt med hjälp av en spetsig tång Avlägsna absolut inga andra skruvar eller komponenter ...

Страница 14: ...ичеката помпа на една страна 3 направете отметка до къде достига горният ръб на смукателната решетка 4 развийте с отвертка Torx с подходящи размери 3 болта които държат решетката 5 свалете решетката 6 свалете пластмасовия опорен пръстен като ако е необходимо си помог нете с клещи с тънка заоблена човка В никакъв случай не сваляйте други болтове или части на електрическата помпа 7 върнете на място ...

Страница 15: ...en kövesse a lenti eljárást 1 vegye figyelembe a Biztonsági figyelmeztetések útmutatóban részletezett óvintézkedéseket 2 fektesse a szivattíút az egyik oldalára 3 azonosítsa a rács szög helyzetét 4 egy megfelelő méretű Torx csavarhúzóval lazítsa meg a rács 3 rögzítő csavarját 5 távolítsa el a rácsot 6 távolítsa el a műanyag támasztógyűrűt szükség esetén használjon egy hegyes orrúfogót Semmiesetres...

Страница 16: ...nionewinstrukcjiwrozdzialept Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa 2 położyć pompę elektryczną na boku 3 oznaczyć pozycję kątową siatki 4 zapomocąśrubokrętuTorxoodpowiednimrozmiarzeodkręcić3śrubymocujące i trzymające siatkę 5 wyjąć siatkę 6 wyjąćplastikowypierścieńpodtrzymującypomagającsobieewentualnieszczypca mi z ostrymi końcami Absolutnie nie usuwać innych śrub ani elementów pompy elektrycznej 7...

Страница 17: ...liate în manualul Măsuri de siguranţă 2 aşezaţi electropompa pe o parte 3 marcaţi cu un semn unghiurile în care este poziţionată grila 4 deşurubaţi cu o şurubelniţă Torx de dimensiuni corespunzătoare cele 3 şuruburi de fixare ale grilei 5 scoateţi grila 6 scoateţi inelul de suport din plastic ajutându vă dacă aveţi nevoie de nişte cleşti cu vârful ascuţit Nu scoateţi sub nicio formă alte şuruburi ...

Страница 18: ...äsu Eemaldamiseks tuleb toimida järgnevalt 1 järgige hoolikalt ettevaatusabinõusid Ohutusjuhendid juhendis 2 pange elektripump ühele küljele 3 märkige ära võre nurkade asend 4 kruvige Torx kruvikeerajaga lahti 3 võret kinni hoidvat kruvi 5 eemaldage võre 6 eemaldage soovi korral teravaotsaliste pihtide abil plastikust tugirõngas Ärge mingil juhul eemaldage muid kruvisid ega elektripumba osi 7 mont...

Страница 19: ... kādi aprakstīti rokasgrāmatā Drošības norādījumi 2 nolieciet elektrisko sūkni uz viena sāna 3 atzīmējiet ar kādu atzīmi sietiņa leņķisko stāvokli 4 atskrūvējiet ar atbilstošu izmēru Torx skrūvgriezi 3 sietiņa stiprinājuma skrūves 5 noņemiet sietiņu 6 noņemiet plastmasas balsta gredzenu nepieciešamības gadījumā izmantojot plakanknaiblesarsmailiemgaliem Nekādāgadījumānenoņemietcitaselektriskā sūkņa...

Страница 20: ... iki 5 mm nuo dugno Dėl šios operacijos sumažėja siurblio laisvoji praeiga Norėdami nuimti sietelį laikykitės žemiau esančių nurodymų 1 reikia imtis atsargumo priemonių aprašytų Saugos įspėjimai vadove 2 paguldykite siurblį ant šono 3 sutartiniu ženklu pažymėkite kampinę sietelio padėtį 4 su tinkamo dydžio Torx atsuktuvu atsukite 3 sietelio laikiklio varžtus 5 nuimkite sietelį 6 nuimkite atraminį ...

Страница 21: ...ření která jsou podrobně popisována v příručce Upozornění pro bezpečnost 2 Položte čerpadlo na bok 3 Identifikujte značkou úhlovou polohu mřížky 4 Odšroubujte pomocí šroubováku Torx odpovídající velikosti 3 šrouby upevnění mřížky 5 Odstraňte mřížku 6 Odstraňte opěrný plastový kroužek a případně si pomozte pomocí kleští s ostrými konci V žádném případě neodstraňujte jiné šrouby nebo součásti ponorn...

Страница 22: ...Keď ho budete chcieť posunúť spravte nasledovné 1 vykonajtepreventívnebezpečnostnéopatreniaopísanévpríručke Bezpečnostné pokyny 2 Položte elektrické čerpadlo na stranu 3 Identifikujte signálom uhlovú polohu mriežky 4 Odskrutkujte skrutkovačom Torx príslušnej veľkosti 3 skrutky držiace mriežku 5 odstráňte mriežku 6 Odstráňte plastový krúžok pomocou klieští so špicatým nosom Neodstraňujte iné skrutk...

Страница 23: ...na opozorila 2 električno črpalko postavite na stran 3 z znakom identificirajte kotni položaj rešetke 4 s Torx izvijačem primerne velikosti odvijte 3 vijake ki pridržujejo rešetko 5 odstranite rešetko 6 odstranite podložni plastični obroč in si pri tem pomagajte s parom klešč z ostrim nosom Nikakor ne odstranite drugih vijakov ali komponent na električni črpalki 7 ponovno montirajte rešetko na ele...

Страница 24: ...lektričnu pumpu Da biste uklonili filtar postupite na sljedeći način 1 poduzmite mjere opreza navedene u priručniku Upozorenja za sigurnost 2 polegnite pumpu na bilo koju stranu 3 označite kut montiranja filtra 4 pomoću odvijača s torx zvjezdastom glavom prikladne veličine odvijte 3 vijka koji drže filtar 5 skinite filtar 6 ako je potrebno uklonite plastični sigurnosni prsten pomoću šiljatih klije...

Страница 25: ...усмотренные в руководстве Предупреждения в сфере безопасности 2 положите электронасос на бок 3 сделайте отметку в месте углового положения решетки 4 с помощью отвертки Torx соответствующего размера отвинтите 3 удерживающих решетку болта 5 снимите решетку 6 снимитепластиковоеопорноекольцоспомощюпарыщипцовсзаостренными концами Запрещается снимать другие болты и детали электронасоса 7 установите реше...

Страница 26: ...er solutions CN 警告 若润滑油泄露可能会导致水体受到污染 将无插头模块永久地连接到固定接线端子上 接线端子上有开关确保接线 端上每根绝缘导线相互断开 开关可应直接连接到电源端子 并且所有极 点都有绝缘分离 在超过电压III类 4000V 下完全断开绝缘 水泵电机需在主控电路板或电缆线安装过载保护装置 电机保护断路器 该保护装置需根据额定的水泵参数选用适当的规格 直接在线启动电流为额定电流启动的6倍 ...

Страница 27: ...27 water solutions DR Steel DG Steel OFF ON 1 2 3 4 5 6 START STOP DR steel DG steel ...

Страница 28: ...28 water solutions 7 7a 7b 7c 7d 7e 7f DR steel DG steel ...

Страница 29: ...Szürke Kék Sárga Zöld PL Zasilanie jednofazowe Zasilanie trójfazowe Uziemienie Czarny Brązowy Szary Niebieski Żółty Zielono RO Alimentarea monofază Alimentarea trifazică Împământarea Negru Maro Gri Albastru Galben Verde ET Ühefaasiline toide Kolmefaasiline toide Maandus Must Pruun Hall Sinine Kollane Roheline LV Vienfāzes strāvas padeve Trīs fāžu strāvas padeve Iezemējums Melna Brūna Pelēka Zila D...

Страница 30: ...ie du moteur Abgabeleistung Motor Nuttig vermogen van de motor Potencia en el eje del motor 5 Tensione Tension Tension Spannung Spanning Voltaje 6 Corrente Current Courant Strom Stroom Corriente 7 Frequenza Frequency Fréquence Frequenz Frequentie Frecuencia 8 Classe di isolamento del motore Motor Insulation Class Classe d isolation du moteur Isolierungsklasse Isolatieklasse van de motor Tipo de ai...

Страница 31: ...атора 10 Número de rotações minuto Αριθμός στροφών λεπτό Antal omdrejninger min Kierrosten lukumäärä min Rpm Брой обороти минута 11 Capacidade mínima e máxima Ελάχιστη και μέγιστη παροχή Minimum og maksi mumgennemstrømning Pienin ja suurin virtaama Min max kapacitet Минимално и максимално натоварване 12 Prevalência mínima e máxima Ελάχιστο και μέγιστο μανομετρικό Mindste og største løftehøjde Pien...

Страница 32: ... obrotów na minutę Număr de rotaţii minut Pöörete arv minutis Apgriezienu skaits minūtē Apsukų skaičius per minutę 11 Minimális és maximális hozam Minimalne i maksymalne natężenie przepływu Debit minim şi maxim Väikseim ja suurim jõudlus Minimālā un maksimālā kravnesība Mažiausia ir didžiausia keliamoji galia 12 Minimális és maximális teljesítmény Minimalna i maksymalna wysokość ciśnienia Înălţime...

Страница 33: ...vilo vrtljajev na minuto Broj okretaja minuti Количество оборотов в минуту 转速 11 Minimální a maximální chod Minimálny a maximálny prietok Minimalna in maksimal na nosilnost Minimalni i maksimalni protok Максимальная и минимальная пропускная способность 最小 最大流量 12 Minimální a maximální rozšíření Minimálna a maximálna dopravná výška Minimalna in maksimal na prevalenca Minimalna i maksimalna prevalen...

Страница 34: ...DENTIFICAÇÃO ΕΤΙΚΕΤΑ ΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΜΟΥ IDENTIFIKATIONSMÆRKAT TYYPPIKILPI IDENTIFIERINGSETIKETT ОБОЗНАЧИТЕЛЕН ЕТИКЕТ AZONOSÍTÓ TÁBLÁCSKA ETYKIETA IDENTYFIKACYJNA ETICHETĂ DE IDENTIFICARE TEHASE ANDMESILT IDENTIFIKĀCIJAS ETIĶETE IDENTIFIKAVIMO ETIKETĖ IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK IDENTIFIKAČNÝ ŠTÍTOK IDENTIFIKACIJSKA ETIKETA IDENTIFIKACIJSKA NALJEPNICA ЭТИКЕТКА С ПАСПОРТНЫМИ ДАННЫМИ APPLICARE QUI AFFIX HERE COL...

Страница 35: ......

Страница 36: ...zenit com Cod 27270100806000000 Rev 5 01 09 18 water solutions ...

Отзывы: