background image

6

water solutions

DE

DR-Steel DG-Steel - Übersetzung der originalen Gebrauchsanweisungen

Die vollständige Betriebs- und Wartungsanleitung und das technische Datenblatt 

des Produkts stehen auf unserer Homepage www.zenit.com zur Verfügung.

Vor Installation und Benutzung der Pumpe aufmerksam die nachfolgende Betriebs-

anleitung lesen.

Die Unversehrtheit des Gehäuses und seines Inhaltes prüfen, falls Defekte oder Störun-

gen festgestellt werden, die Installation abbrechen und den Hersteller benachrichtigen.

1. ANWENDUNGSFELDER

DR-Steel 

Beseitigung von klarem oder leicht verschmutztem Wasser mit kleinen 

festen Teilchen.

DG-Steel

 

Beseitigung von leicht verschmutztem Wasser mit der Präsenz von festen 

Teilchen mit einer Größe von bis zu 40mm.  

 

Entwässerungsanlagen, Bereich der Viehzucht, Hydrosanitäre Anlagen. 

ACHTUNG

 Die geförderte Flüssigkeit könnte durch auslaufendes Schmieröl verun-

reinigt werden.

Für die Verwendung von Lebensmittelflüssigkeiten überprüfen Sie die Übereinstimmung 

der Charakteristiken der Elektropumpe mit den geltenden Normen.

2. INSTALLATION

Die Elektropumpe muss vollständig, mit Hilfe eines Seiles oder einer am Griff befestigten 

Kette, in die Flüssigkeit eingetaucht werden.

Wenn die Elektropumpe in einem Abfluss installiert wird, muss dieser so groß sein, 

dass sich der Schwimmerschalter darin frei bewegen kann. 

(Fig. 1 Seite 27)

ACHTUNG

 Wenn sich das Flüssigkeitsniveau unter dem Einlasssieb der Elektropumpe 

befindet kommt es zu einer Entstehung von Luft im oberen Bereich des Pumpenkör-

pers, so dass eine abweichende Funktionsweise der Elektropumpe verursacht wird. 

Sie könnte ihre eigene Ansaugkraft verlieren und somit das Erreichen der erklärten 

Leistungen des Herstellers verhindert.

Um das Eintreten von Luft zu verhindern, muss die Elektropumpe immer mit dem 

Einlasssieb komplett in der Flüssigkeit eingetaucht werden. 

(Fig. 2 Seite 27)

ACHTUNG

 Bevor Sie mit der Installation und/oder dem Anlassen der Elektropumpe 

nach einer längeren Inaktivität beginnen, überprüfen Sie, ob sich die Welle nach 

folgender Prozedur frei drehen kann 

(Fig. 3 Seite 27)

:

1. 

die im Handbuch „Sicherheitshinweise“ angegebenen Sicherheitsvorkehrungen 

treffen;

2. 

Stellen Sie die Elektropumpe auf den Kopf;

3. 

Gehen Sie mit einem Torx-Schraubendreher in das Loch in der Mitte des Einlasssiebes

4. 

Drehen Sie den Schraubenzieher 3-4mal im Uhrzeigersinn und gegen den Uhrzei-

gersinn um sicherzustellen, so dass der Impeller frei ist

2.1 Freie Installation (Fig. 4 Seite 27)

Verbinden Sie mit Hilfe des Schlauchanschlusses die Austrittöffnung der Elektropumpe 

mit einem flexiblen Schlauch mit einem inneren Durchmesser, der nicht kleiner als 

jener der Austrittöffnung ist. Verwenden Sie vorzugsweise einen spiralverstärkten 

Schlauch, damit garantiert wird, dass der freie Durchgang auch bei einer Krümmung 

oder Richtungsänderung konstant bleibt. Befestigen Sie den Schlauch an der Ver-

bindung mit einer Metallklemme

2.2 Feste Installation (Fig. 5 Seite 27)

 

Verbinden Sie die Elektropumpe mit einer festen oder einer Metall-Leitung. Es wird 

empfohlen, einen Absperrschieber und ein Kugelrückschlagventil für den kompletten 

freien Durchgang zu installieren, indem man ein Verbindungsrohr mit der minimalen 

Länge, welche im Handbuch des Ventils beschrieben ist, verwendet. 

Es ist ebenfalls die Verbindung zu einer Leitung aus Polyethylen mittels eines geei-

gneten Anschlusses möglich.  

3. NIVEAUREGULIERUNG

Die Elektropumpe kann mit einem klassischen Schwimmerschalter oder mit einem 

vertikalen Schieber zur Niveauregulierung ausgestattet werden, was eine vollauto-

matische Funktionsweise erlaubt. 

Der Schwimmschalter ist regulierbar und erlaubt Höhenveränderungen, die durch ein 

Einschalten und Abdämpfen stattfinden.

Vergewissern Sie sich, dass dort kein Objekt liegt, welches die Bewegung behindern 

kann (Leitungen, Kabel, Elektrik, Ausläufer im Abfluss etc.)

Es ist wichtig, dass sich die Kabel nicht gegenseitig behindern, und sich auch nicht an 

Ausläufern oder Haken des Beckens verwickeln oder verklemmen 

(Fig. 1 Seite 27).

Vergewissern Sie sich, dass das Minimalniveau niemals unter der angezeigten Schwelle 

in Abbildung 

2 sinkt Seite 27

.

Wenn die Elektromotorpumpe keinen Schwimmerschalter hat, empfiehlt es sich, einen 

oder mehrere Schwimmerschalter zum Steuern der Ein- und Ausschaltung und zur 

Alarmauslösung im Becken zu installieren 

(Fig. 6 Seite 27).

4. ENTFERNUNG DES SIEBES (nur für DR-Steel) (Fig.7a-f Seite 28)

Bei der Version 

DR-Steel

 kann das Einlasssieb vom technischen Personal entfernt 

werden, damit man bis zu 5mm zum Grund ansaugen kann. 

Dieser Vorgang verringert den freien Durchgang der Elektropumpe.

Für das Entfernen gehen Sie wie folgt vor:

1. 

die im Handbuch „Sicherheitshinweise“ angegebenen Sicherheitsvorkehrungen 

treffen;

2. 

Legen Sie die Elektropumpe auf eine Seite;

3. 

Markieren Sie die Winkelposition des Siebes;

4. 

Schrauben Sie mit einem entsprechenden Torx-Schraubendreher die 3 Befesti-

gungsschrauben des Siebes ab; 

5. 

Entfernen Sie das Sieb

6. 

Entfernen Sie die Halteringe aus Plastik mit Hilfe einer spitzen Pinzette. Entfernen 

Sie absolut keine anderen Schrauben oder Komponenten der Elektropumpe;

7. 

Montieren Sie den Sieb auf die Elektropumpe in derselben Position, wie Sie jene 

vorher markiert haben. Das Sieb kann nun zirka 1 cm im Vergleich zur Standardkon-

figuration zurückgezogen werden.

In jeder Situation, in welcher die Elektropumpe nicht komplett eingetaucht wird, muss 

höchste Aufmerksamkeit wegen einer Überhitzung des Motors gelten

5. ELEKTRISCHE VERBINDUNGEN (

Fig

. 8-9 Seite 29)

• 

Allen Handlungen für den Anschluss an das Stromnetz müssen von qualifiziertem 

Personal und unter Beachtung der geltenden Vorschriften ausgeführt werden.

• 

Bei der Ausführung des elektrischen Anschlusses der steckerlosen Modelle muss 

zuerst der gelbgrüne Leiter an die Erdleitung angeschlossen werden und dann 

die anderen Leiter.

• 

Zur Gewährleistung der Sicherheit muss die Pumpe über einen FI-Schalter mit 

einem Bemessungsfehlerstrom von höchstens 30 mA gespeist werden.

• 

Geräte ohne Stecker müssen fest an die elektrische Anlage angeschlossen werden; 

die elektrische Anlage muss mit einem Schalter versehen sein, der die allpolige 

Trennung der Pumpe vom Stromnetz gewährleistet. Der Schalter muss direkt an 

die Anschlussklemmen angeschlossen sein und die Kontakte aller Pole unterbre-

chen, sodass die vollständige Trennung gemäß Überspannungskategorie III (4000 

V) möglich ist.

• 

Der Motor der Pumpe ist gegen Überlast zu schützen. Hierzu auf den Hauptsteuerkreis 

oder die elektrische Zuleitung der Pumpe einen Überlastschutz (Motorschutzschalter) 

installieren. Die Schutzeinrichtung muss in Abhängigkeit von den Nenndaten der 

Pumpe dimensioniert werden. 

• 

Der Anlaufstrom bei Direktanlauf kann auch das Sechsfache des Nennstroms 

betragen.

ACHTUNG 

Die Elektropumpe kann mit einer thermischen automatischen Schutzvor-

richtung ausgestattet werden, welcher sie vor Schäden bezüglich einer Überhitzung 

schützt.

Nachdem sie sich wieder abgekühlt hat, startet die Elektropumpe automatisch erneut.

Vergewissern Sie sich vor der Installation, dass:

• 

die Stromleitungen nach geltender Vorschritt geerdet sind;

• 

das Stromkabel und jenes des Schwimmschalters, wenn vorhanden, nicht be-

schädigt sind.

6. FESTLEGUNG DER ROTATIONSRICHTUNG DES IMPELLERS 

(nur die Drei-Phasen-Modelle

)

Bevor Sie eine endgültige elektrische Verbindung der Drei-Phasen-Modelle herstellen, 

ist es nötig, die richtige Rotationsrichtung des Impellers festzulegen.

Gehen Sie wie folgt vor:

1. 

die im Handbuch „Sicherheitshinweise“ angegebenen Sicherheitsvorkehrungen 

treffen;

2. 

Legen Sie die Elektropumpe horizontal auf eine Seite und beschränken Sie deren 

Bewegungsfreiheit mit Hilfe einiger Holzkeile oder indem Sie sie in ihre Verpackung 

mit geöffnetem Boden legen.

3. 

Verbinden Sie vorläufig den gelb-grünen Leiter zur Erdung und nachfolgend die 

elektrischen Stromkabel zum Teleschalter;

4. 

Keine Personen oder sonstige Objekte dürfen innerhalb eines Radius von 1 Meter 

stehen.

5. 

Betätigen Sie den Startschalter für einige kurze Momente.

6. 

Kontrollieren Sie, ob sich die Rotation im Gegenuhrzeigersinn befindet, indem sie den 

Impeller während der Sperrung durch die Ansaugöffnung oder den Sieb beobachten. 

Wenn sich die Rotation in die falsche Richtung bewegt, vertauschen Sie zwei der 

Stromleitungen des Teleschalters und versuchen Sie erneut die beschriebenen Schritte. 

Ist die richtige Rotationsrichtung vorhanden, MARKIEREN Sie die Position der Strom-

leitungsverbindung.

TRENNEN Sie die provisorische elektrische Verbindung und installieren Sie die 

Elektropumpe in der vorgesehenen Stelle.

Fahren Sie mit dem endgültigen elektrischen Anschluss fort, indem Sie zuerst den 

gelb-grünen Erdungsleiter und dann die anderen Leiter anschließen.

7. GARANTIE

Zenit verpflichtet sich zur Reparatur oder zum Austausch des Produkts, falls die Mängel 

auf Konstruktions-, Verarbeitungs- oder Montagefehler zurückzuführen sind und Zenit 

rechtzeitig innerhalb des Garantiezeitraums angezeigt werden.

Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden aufgrund von:

• 

normalem Verschleiß;

• 

unsachgemäßer Handhabung, Installation und Verwendung;

• 

Betrieb mit Hilfe von nicht ordnungsgemäß angeschlossenen Steuersystemen;

• 

Eingriffen von Personen ohne die erforderliche Fachausbildung;

• 

Verwendung von anderen als Originalersatzteilen.

ACHTUNG

 Jede Änderung, die ohne Genehmigung des Herstellers an dem Produkt 

vorgenommen wird, kann zu Gefahrensituationen führen, die Leistungsmerkmale 

beeinträchtigen und das Erlöschen der Garantie nach sich ziehen.

Содержание DR steel

Страница 1: ... de primeira instalação Εγχειρίδιο πρώτης εγκατάστασης Manual til installation første gang Ensimmäisen asennuksen opas Manual för första installation Наръчник за първоначален монтаж Első beszerelési útmutató Podręcznik pierwszej instalacji Manual pentru prima instalare Esmakordse paigalduse juhend Pirmās uzstādīšanas rokasgrāmata Pirmosios instaliacijos žinynas Návod k první instalaci Manuál k prv...

Страница 2: ...ändra produkten utan förvarning För mer information konsultera webbplatsen www zenit com Изображенията са чисто указателни и биха могли да не отговарят на истинския вид на продукта Посочените данни биха могли да се различават от реалните Зенит си запазва правото да променя продукта без да уведомява предверително за това Задопълнителнаинформация посететеинтернетстраницата www zenit com Az ábrák csa...

Страница 3: ...ricare l elettropompa su un fianco 3 identificare con un segno la posizione angolare della griglia 4 svitareconungiraviteTorxdidimensioniadeguatele3vitidiritenutadellagriglia 5 rimuovere la griglia 6 rimuovere l anello di appoggio in plastica aiutandosi eventualmente con un paio di pinze con becchi a punta Non rimuovere assolutamente altre viti o componenti dell elettropompa 7 rimontare la griglia...

Страница 4: ...lectric pump To remove it proceed as follows 1 take the precautions detailed in the Safety warnings manual 2 lie the pump on one side 3 make a mark indicating the mounting angle of the strainer 4 unscrew the 3 strainer retainer screws with Torx screwdriver of suitable size 5 remove the strainer 6 remove the plastic support ring with the aid of pointed tipped pliers if necessary Never remove any ot...

Страница 5: ...cher l électropompe sur le flanc 3 identifier avec un signe la position angulaire de la grille 4 dévisser à l aide d un tournevis Torx aux dimensions appropriées les 3 vis de retenue de la grille 5 enlever la grille 6 enlever la rondelle d appui en plastique en s aidant au besoin d une pince à bec pointu Ne surtout pas enlever d autre vis ou éléments de l électropompe 7 remonter la grille sur l él...

Страница 6: ...vor 1 die im Handbuch Sicherheitshinweise angegebenen Sicherheitsvorkehrungen treffen 2 Legen Sie die Elektropumpe auf eine Seite 3 Markieren Sie die Winkelposition des Siebes 4 Schrauben Sie mit einem entsprechenden Torx Schraubendreher die 3 Befesti gungsschrauben des Siebes ab 5 Entfernen Sie das Sieb 6 Entfernen Sie die Halteringe aus Plastik mit Hilfe einer spitzen Pinzette Entfernen Sie abso...

Страница 7: ... te kunnen demonteren 1 pas de in de handleiding Veiligheidswaarschuwingen voorziene voorzorg smaatregelen toe 2 plaats de elektropomp op een zijde 3 bepaal met een teken de hoekstand van het rooster 4 draai met een Torx schroevendraaier met passende afmeting de 3 schroeven van het rooster los 5 verwijder het rooster 6 verwijder de plastic steunring met behulp van een punttang Demonteer om geen en...

Страница 8: ...s lados 3 Identificar con una señal la posición angular de la rejilla 4 Destornillar con un destornillador Torx de las dimensiones adecuadas los tres tornillos que sujetan la rejilla 5 Retirar la rejilla 6 Quitar el anillo de apoyo de plástico ayudándose con un par de pinzas con punta No quite otros tornillos o componentes de la electrobomba 7 Volver a montar la rejilla en la electrobomba en la mi...

Страница 9: ...omba em um lado 3 identificar com um sinal a posição angular da grade 4 soltar com uma chave de fenda estrela de dimensões adequadas os 3 para fusos de retenção da grade 5 remover a grade 6 remover o anel de apoio de plástico ajudando eventualmente com um par de pinças com extremidades em ponta Não remover absolutamente outros parafusos ou componentes da eletrobomba 7 reinstalar a grade na eletrob...

Страница 10: ...ντλία σε μια πλευρά 3 προσδιορίστε με ένα σημάδι τη γωνιακή θέση της σχάρας 4 ξεβιδώστε με ένα σταυροκατσάβιδο Torx κατάλληλων διαστάσεων τις 3 βίδες συγκράτησης της σχάρας 5 αφαιρέστε τη σχάρα 6 αφαιρέστε τον πλαστικό δακτύλιο στήριξης υποβοηθούμενοι εφόσον χρειάζεται ένα ζευγάρι λαβίδες με μυτερή άκρη Σε καμία περίπτωση μην αφαιρείτε άλλες βίδες ή εξαρτήματα της ηλεκτρικής αντλίας 7 τοποθετήστε ...

Страница 11: ...For at fjerne den gøres følgende 1 Tag de forholdsregler der er beskrevet i vejledningen Sikkerhedsadvarsler 2 Læg pumpen om på siden 3 Identificér gitterets vinkelposition med et mærke 4 Skru de 3 skruer der fastholder gitteret af med en Torx skruetrækker 5 Fjern gitteret 6 Fjern støtteringen i plastik eventuelt ved hjælp af en spids tang Fjern under ingen omstændigheder andre af pumpens skruer e...

Страница 12: ...ksi tulee toimia seuraavasti 1 suorita Turvallisuusohjeet oppaassa kerrotut varotoimenpiteet 2 aseta sähköpumppu kyljelleen 3 merkitse ritilän kulma asento 4 kierräritilän3pidätinruuviaaukisopivankokoista Torx ruuvimeisseliäkäyttämällä 5 poista ritilä 6 poista muovinen tukirengas voit käyttää apuna teräväpäisiä pinsettejä Älä missään tapauksessa poista sähköpumpun muita ruuveja tai osia 7 asenna r...

Страница 13: ...nligt följande för avlägsnandet 1 Vidta de försiktighetsåtgärder som anges i manualen Säkerhetsinstruktioner 2 lägg elpumpen på sidan 3 märk ut gallrets hörnposition 4 skruva med en Torx skruvmejsel av lämpliga dimensioner av gallrets 3 förank ringsskruvar 5 avlägsna gallret 6 avlägsna stödringen i plast eventuellt med hjälp av en spetsig tång Avlägsna absolut inga andra skruvar eller komponenter ...

Страница 14: ...ичеката помпа на една страна 3 направете отметка до къде достига горният ръб на смукателната решетка 4 развийте с отвертка Torx с подходящи размери 3 болта които държат решетката 5 свалете решетката 6 свалете пластмасовия опорен пръстен като ако е необходимо си помог нете с клещи с тънка заоблена човка В никакъв случай не сваляйте други болтове или части на електрическата помпа 7 върнете на място ...

Страница 15: ...en kövesse a lenti eljárást 1 vegye figyelembe a Biztonsági figyelmeztetések útmutatóban részletezett óvintézkedéseket 2 fektesse a szivattíút az egyik oldalára 3 azonosítsa a rács szög helyzetét 4 egy megfelelő méretű Torx csavarhúzóval lazítsa meg a rács 3 rögzítő csavarját 5 távolítsa el a rácsot 6 távolítsa el a műanyag támasztógyűrűt szükség esetén használjon egy hegyes orrúfogót Semmiesetres...

Страница 16: ...nionewinstrukcjiwrozdzialept Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa 2 położyć pompę elektryczną na boku 3 oznaczyć pozycję kątową siatki 4 zapomocąśrubokrętuTorxoodpowiednimrozmiarzeodkręcić3śrubymocujące i trzymające siatkę 5 wyjąć siatkę 6 wyjąćplastikowypierścieńpodtrzymującypomagającsobieewentualnieszczypca mi z ostrymi końcami Absolutnie nie usuwać innych śrub ani elementów pompy elektrycznej 7...

Страница 17: ...liate în manualul Măsuri de siguranţă 2 aşezaţi electropompa pe o parte 3 marcaţi cu un semn unghiurile în care este poziţionată grila 4 deşurubaţi cu o şurubelniţă Torx de dimensiuni corespunzătoare cele 3 şuruburi de fixare ale grilei 5 scoateţi grila 6 scoateţi inelul de suport din plastic ajutându vă dacă aveţi nevoie de nişte cleşti cu vârful ascuţit Nu scoateţi sub nicio formă alte şuruburi ...

Страница 18: ...äsu Eemaldamiseks tuleb toimida järgnevalt 1 järgige hoolikalt ettevaatusabinõusid Ohutusjuhendid juhendis 2 pange elektripump ühele küljele 3 märkige ära võre nurkade asend 4 kruvige Torx kruvikeerajaga lahti 3 võret kinni hoidvat kruvi 5 eemaldage võre 6 eemaldage soovi korral teravaotsaliste pihtide abil plastikust tugirõngas Ärge mingil juhul eemaldage muid kruvisid ega elektripumba osi 7 mont...

Страница 19: ... kādi aprakstīti rokasgrāmatā Drošības norādījumi 2 nolieciet elektrisko sūkni uz viena sāna 3 atzīmējiet ar kādu atzīmi sietiņa leņķisko stāvokli 4 atskrūvējiet ar atbilstošu izmēru Torx skrūvgriezi 3 sietiņa stiprinājuma skrūves 5 noņemiet sietiņu 6 noņemiet plastmasas balsta gredzenu nepieciešamības gadījumā izmantojot plakanknaiblesarsmailiemgaliem Nekādāgadījumānenoņemietcitaselektriskā sūkņa...

Страница 20: ... iki 5 mm nuo dugno Dėl šios operacijos sumažėja siurblio laisvoji praeiga Norėdami nuimti sietelį laikykitės žemiau esančių nurodymų 1 reikia imtis atsargumo priemonių aprašytų Saugos įspėjimai vadove 2 paguldykite siurblį ant šono 3 sutartiniu ženklu pažymėkite kampinę sietelio padėtį 4 su tinkamo dydžio Torx atsuktuvu atsukite 3 sietelio laikiklio varžtus 5 nuimkite sietelį 6 nuimkite atraminį ...

Страница 21: ...ření která jsou podrobně popisována v příručce Upozornění pro bezpečnost 2 Položte čerpadlo na bok 3 Identifikujte značkou úhlovou polohu mřížky 4 Odšroubujte pomocí šroubováku Torx odpovídající velikosti 3 šrouby upevnění mřížky 5 Odstraňte mřížku 6 Odstraňte opěrný plastový kroužek a případně si pomozte pomocí kleští s ostrými konci V žádném případě neodstraňujte jiné šrouby nebo součásti ponorn...

Страница 22: ...Keď ho budete chcieť posunúť spravte nasledovné 1 vykonajtepreventívnebezpečnostnéopatreniaopísanévpríručke Bezpečnostné pokyny 2 Položte elektrické čerpadlo na stranu 3 Identifikujte signálom uhlovú polohu mriežky 4 Odskrutkujte skrutkovačom Torx príslušnej veľkosti 3 skrutky držiace mriežku 5 odstráňte mriežku 6 Odstráňte plastový krúžok pomocou klieští so špicatým nosom Neodstraňujte iné skrutk...

Страница 23: ...na opozorila 2 električno črpalko postavite na stran 3 z znakom identificirajte kotni položaj rešetke 4 s Torx izvijačem primerne velikosti odvijte 3 vijake ki pridržujejo rešetko 5 odstranite rešetko 6 odstranite podložni plastični obroč in si pri tem pomagajte s parom klešč z ostrim nosom Nikakor ne odstranite drugih vijakov ali komponent na električni črpalki 7 ponovno montirajte rešetko na ele...

Страница 24: ...lektričnu pumpu Da biste uklonili filtar postupite na sljedeći način 1 poduzmite mjere opreza navedene u priručniku Upozorenja za sigurnost 2 polegnite pumpu na bilo koju stranu 3 označite kut montiranja filtra 4 pomoću odvijača s torx zvjezdastom glavom prikladne veličine odvijte 3 vijka koji drže filtar 5 skinite filtar 6 ako je potrebno uklonite plastični sigurnosni prsten pomoću šiljatih klije...

Страница 25: ...усмотренные в руководстве Предупреждения в сфере безопасности 2 положите электронасос на бок 3 сделайте отметку в месте углового положения решетки 4 с помощью отвертки Torx соответствующего размера отвинтите 3 удерживающих решетку болта 5 снимите решетку 6 снимитепластиковоеопорноекольцоспомощюпарыщипцовсзаостренными концами Запрещается снимать другие болты и детали электронасоса 7 установите реше...

Страница 26: ...er solutions CN 警告 若润滑油泄露可能会导致水体受到污染 将无插头模块永久地连接到固定接线端子上 接线端子上有开关确保接线 端上每根绝缘导线相互断开 开关可应直接连接到电源端子 并且所有极 点都有绝缘分离 在超过电压III类 4000V 下完全断开绝缘 水泵电机需在主控电路板或电缆线安装过载保护装置 电机保护断路器 该保护装置需根据额定的水泵参数选用适当的规格 直接在线启动电流为额定电流启动的6倍 ...

Страница 27: ...27 water solutions DR Steel DG Steel OFF ON 1 2 3 4 5 6 START STOP DR steel DG steel ...

Страница 28: ...28 water solutions 7 7a 7b 7c 7d 7e 7f DR steel DG steel ...

Страница 29: ...Szürke Kék Sárga Zöld PL Zasilanie jednofazowe Zasilanie trójfazowe Uziemienie Czarny Brązowy Szary Niebieski Żółty Zielono RO Alimentarea monofază Alimentarea trifazică Împământarea Negru Maro Gri Albastru Galben Verde ET Ühefaasiline toide Kolmefaasiline toide Maandus Must Pruun Hall Sinine Kollane Roheline LV Vienfāzes strāvas padeve Trīs fāžu strāvas padeve Iezemējums Melna Brūna Pelēka Zila D...

Страница 30: ...ie du moteur Abgabeleistung Motor Nuttig vermogen van de motor Potencia en el eje del motor 5 Tensione Tension Tension Spannung Spanning Voltaje 6 Corrente Current Courant Strom Stroom Corriente 7 Frequenza Frequency Fréquence Frequenz Frequentie Frecuencia 8 Classe di isolamento del motore Motor Insulation Class Classe d isolation du moteur Isolierungsklasse Isolatieklasse van de motor Tipo de ai...

Страница 31: ...атора 10 Número de rotações minuto Αριθμός στροφών λεπτό Antal omdrejninger min Kierrosten lukumäärä min Rpm Брой обороти минута 11 Capacidade mínima e máxima Ελάχιστη και μέγιστη παροχή Minimum og maksi mumgennemstrømning Pienin ja suurin virtaama Min max kapacitet Минимално и максимално натоварване 12 Prevalência mínima e máxima Ελάχιστο και μέγιστο μανομετρικό Mindste og største løftehøjde Pien...

Страница 32: ... obrotów na minutę Număr de rotaţii minut Pöörete arv minutis Apgriezienu skaits minūtē Apsukų skaičius per minutę 11 Minimális és maximális hozam Minimalne i maksymalne natężenie przepływu Debit minim şi maxim Väikseim ja suurim jõudlus Minimālā un maksimālā kravnesība Mažiausia ir didžiausia keliamoji galia 12 Minimális és maximális teljesítmény Minimalna i maksymalna wysokość ciśnienia Înălţime...

Страница 33: ...vilo vrtljajev na minuto Broj okretaja minuti Количество оборотов в минуту 转速 11 Minimální a maximální chod Minimálny a maximálny prietok Minimalna in maksimal na nosilnost Minimalni i maksimalni protok Максимальная и минимальная пропускная способность 最小 最大流量 12 Minimální a maximální rozšíření Minimálna a maximálna dopravná výška Minimalna in maksimal na prevalenca Minimalna i maksimalna prevalen...

Страница 34: ...DENTIFICAÇÃO ΕΤΙΚΕΤΑ ΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΜΟΥ IDENTIFIKATIONSMÆRKAT TYYPPIKILPI IDENTIFIERINGSETIKETT ОБОЗНАЧИТЕЛЕН ЕТИКЕТ AZONOSÍTÓ TÁBLÁCSKA ETYKIETA IDENTYFIKACYJNA ETICHETĂ DE IDENTIFICARE TEHASE ANDMESILT IDENTIFIKĀCIJAS ETIĶETE IDENTIFIKAVIMO ETIKETĖ IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK IDENTIFIKAČNÝ ŠTÍTOK IDENTIFIKACIJSKA ETIKETA IDENTIFIKACIJSKA NALJEPNICA ЭТИКЕТКА С ПАСПОРТНЫМИ ДАННЫМИ APPLICARE QUI AFFIX HERE COL...

Страница 35: ......

Страница 36: ...zenit com Cod 27270100806000000 Rev 5 01 09 18 water solutions ...

Отзывы: