background image

KABELLOSE BATTERIEKLINGEL TWIST ST-918 

• 

Ideal als Türklingel oder internes Herbeirufungsgerät,

• 

Nützlich zu Hause, in der Firma oder für pflegebedürftige Personen,

• 

Bedarf keiner Klingelinstallation,

• 

Einfache Montage,

• 

Kodierung: 256 Kodes,

• 

Reichweite: 80 m auf offenem Gelände,

• 

Schalter ungeeignet zur Arbeit In wechselnden Witterungsverhältnissen,

• 

15 Melodien zur Wahl (polyphonische Klingeltöne),

• 

Arbeitstemperaturbereich von -20°C bis + 35°C,

• 

Lautstärke: 80 dB.

TECHNISCHE DATEN

KLINGEL TWIST:

Versorgung: drei 1,5 V Alkalibatterien Typ R6

Stromentnahme: Überwachungsmodus - 0,5 mA, Arbeitsmodus - 200mA

Ton: 15 Melodien zur Wahl (Polyfonische Töne)

Schallpegel: ca. 80 dB

Schutzart: IP 20

Schutzklasse: III

Arbeitstemperaturbereich: von 0°C bis +35°C

Ausmaße: 98 x 82 x 31 mm

TASTE:

Versorgung: 12V Batterie Typ 23A

Reichweite: ca. 80 m auf offenem Gelände

Übertragung: per Funk 

Maximale Sendeleistung: ERP<20 mW 

Frequenz: 433,92 MHz

Kodierung:  256  Kodes  (Kode  als  Werkeinstellung  ohne  Änderungsmöglichkeit  durch  den 

Benutzer)

Schutzart: IP 20

Schutzklasse: III

Arbeitstemperaturbereich: von -20°C bis +35°C

Ausmaße: 80 x 40 x 17 mm

*  Die angegebene Reichweite bezieht sich auf das freie Feld, also auf ideale Bedingungen ohne Hindernisse. 

Treten zwischen Sender und Empfänger Hindernisse auf, verringert sich die Reichweite entsprechend: bei 

Holz und Gips um 5 bis 20%, Ziegelsteinen um 20 bis 40%, Stahlbeton um 40 bis 80%. Bei Hindernissen 

aus Metall wird die Verwendung von Funksystemen aufgrund der stark eingeschränkten Reichweite nicht 

empfohlen. Die Reichweite wird durch über- und unterirdische Starkstromleitungen sowie sich in geringer 

Entfernungen befindende GSM-Netzsender negativ beeinflusst.

MONTAGEANWEISUNG

1. INSTALLIERUNG KLINGEL UND DRUCKSCHALTER

Die  Klingel  ST-918  kann  als  freistehendes  Gerät  genutzt  werden,  oder  man  kann  es 

dauerhaft  an  der  Wand  mit  Schrauben  befestigen  (Abb.  2).  Der  Druckschalter  sollte  mit 

doppelseitigem  Klebeband  (im  Set  enthalten)  oder  mit  zwei  Schrauben  (nach  voriger 

Demontage des Schalters) an die Unterlage befestigt werden (Abb. 5). Zu beachten ist, dass 

der Druckschalter nicht direkt auf Untergrund aus Metall montiert werden darf, da dies in 

großem Maße seine Reichweite einschränken kann. 

2. AUSWAHL DER MELODIE

Die Melodieauswahl erfolgt durch das Drücken der Taste an der Seite des Schalters (Abb. 2). 

Der Benutzer hat 15 verschiedene Melodien zur Wahl (polyfonische Töne). Jedes Drücken 

bewirkt  ein  Ändern  der  Melodie.  Nach  der Auswahl  der  Melodie  und  dem  Drücken  des 

Schalters spielt die Klingel die vom Benutzer gewählte Melodie.

3. KODIERUNG

Um ein gegenseitiges Stören unabhängig voneinander arbeitenden Klingeln zu vermeiden, 

wird das Gerät kodiert (256 Kodes). Der Kode wird werkseitig eingestellt und der Benutzer 

hat keine Möglichkeit, ihn zu ändern.

4. BATTERIEWECHSEL

Klingel:

Die  Batterie  ist  von  der  Rückseite  der  Klingel,  nach  dem Abnehmen  des  Batteriedeckels 

erreichbar  (Abb.  2).  Man  sollte  darauf  achten,  die  Batterien  gemäß  der  Polarisation  zu 

platzieren, die am Boden der Fassung markiert ist. Im Gegenfall kommt es zur Beschädigung 

der Klingel.

Druckschalter

:

Zugriff  zu  den  Batterien  nach  Entfernen  der  Blauen  Kappe  und  Anheben  des 

Schnappverschlusses an der Seite des Druckschalters (Abb. 4, 5, 6). Die Batterie sollte wie 

auf der Abbildung im Druckschalter platziert werden.

ACHTUNG! EXPLOSIONSGEFAHR BEIM TAUSCH DER BATTERIE GEGEN EINE 

UNORDNUNGSGEMÄSSE BATTERIE. ALTE BATTERIEN SING GEMÄSS DER 

ANWEISUNG ZU ENTSORGEN.

TIMBRE INALÁMBRICO DE PILAS TWIST ST-918

• 

ideal como un timbre para la puerta de entrada y como un aparato de llamada interior,

• 

util en casa, en la empresa o para las personas que necesitan ayuda,

• 

no necesita instalación, 

• 

fácil montaje,

• 

codificación: 256 códigos,

• 

alcance*: 80m en espacio abierto,

• 

el pulsador no está adaptado al uso en las condiciones atmosféricas variables,

• 

15 melodías para elegir (timbres polifónicos),

• 

campo térmico de funcionamiento: entre - 20 C y + 35 C,

• 

volumen: 80 dB.

DATOS TECNICOS

TIMBRE TWIST:

Alimentación: 3 pilas alcalinas 1,5V de tipo R6

Consumo de corriente: en espera – 0,5 mA, trabajando – 200 mA

Sonido: 15 melodías a elegir (los timbres polifónicos)

Nivel de sonido: aprox. 80 dB

Grado de protección: IP 20

Clase de seguridad: III

Escala de temperatura de trabajo: entre 0°C y +35°C

Dimensiones: 98 x 82 x 31 mm

PULSADOR:

Alimentación: pila 12V tipo 23 A

Alcance: aprox. 80m en espacio abierto

Transmisión: por radiofrecuencia 

Máxima potencia de transmisión: ERP<20 mW

Frecuencia: 433,92MHz

Codificación: 256 códigos (el código predeterminado de fábrica, sin posibilidad de cambiar 

por el usuario)

Grado de protección: IP 20

Clase de seguridad: III

Escala de temperatura de trabajo: entre -20°C y +35°C

Dimensiones: 80 x 40 x 17 mm

*  El  alcance  indicado  se  refiere  a  la  zona  despejada,  es  decir,  unas  condiciones  ideales,  libres  de 

obstáculos.  Si  existen  obstáculos  entre  el  transmisor  y  el  receptor,  debe  contemplarse  una  reducción 

del alcance: para madera y yeso del 5 al 20%, para ladrillo del 20 al 40%, para hormigón armado del 40 

al 80%, respectivamente. En caso de obstáculos metálicos, no se recomienda el empleo de sistemas 

basadas en radio dada una gran limitación del alcance de la señal. Además, las líneas eléctricas aéreas 

y subterráneas de gran potencia y los transmisores de telefonía móvil situados a poca distancia de los 

dispositivos tienen un impacto negativo en el alcance de la señal.

LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE

1. LA INSTALACION DEL TIMBRE Y DEL PULSADOR

El timbre ST – 918 puede ser usado como un aparato independiente, sin fijar, o se puede fijar 

en la pared con los tornillos (dibujo nº2). Hay que fijar el pulsador del timbre a la superficie 

con la cinta adhesiva de dos caras (incluida en el conjunto) o con dos tornillos (no están 

incluidos,  hay  que  comprarlos  a  parte)  (dibujo  nº5).  Hay  que  recordar  que  no  se  debe 

instalar el pulsador directamente en una superficie metálica ya que hacerlo puede limitar 

sustancialmente su alcante.

2. SELECCIÓN DE MELODÍA

La elección de la melodía se realiza al pulsar el botón situado en un lateral del timbre (dibujo 

nº2).  El  usuario  puede  escoger  entre  15  melodías  distintas  (timbres  polifónicos).  Cada 

pulsación del timbre provoca un cambio de melodía. Después de escoger la melodía y pulsar 

el botón, el timbre reproducirá la melodía escogida.

3. CODIFICACIÓN

Para evitar las interferencias entre los timbres independientes situados alrededor, el aparato 

se codifica (256 códigos). El código está programado por el fabricante y el usuario no tiene 

opción de cambiar el código.

4. CAMBIO DE PILAS

Timbre:

Se accede a las pilas por la parte posterior, quitando la tapa de las pilas (dibujo nº2). Hay que 

recordar que es necesario meter las pilas conforme con la polarización, indicada en el fondo 

del hueco de las pilas, en caso contrario se dañará el timbre.

Pulsador:

Se accede a las pilas quitando la tapa azul y levantando con un destornillador el cierre que 

está ubicado en un lateral del pulsador (fig. 4, 5, 6). Hay que instalar la pila tal y como se 

indica en el dibujo, dentro del pulsador.

¡ATENCIÓN! RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA PILA CON UNA DE TIPO 

INOCORRECTO. LAS PILAS USADAS DEBEN ELIMINARSE SEGÚN LO INDICADO EN 

EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.

Содержание Sundi Twist

Страница 1: ...ii wall mounting hole otwór do zawieszenia na ścianie battery socket gniazdo na baterie socket cover pokrywa na gniazdo 1 3 4 plug zaślepka CHIME TWIST DZWONEK TWIST PUSH BUTTON PRZYCISK 6 ZAMEL Sp z o o ul Zielona 27 43 200 Pszczyna POLAND tel 48 32 210 46 65 fax 48 32 210 80 04 e mail marketing zamel pl www zamel com ...

Страница 2: ... przycisku UWAGA NIEBEZPIECZEŃSTWO EKSPLOZJI W PRZYPADKU ZASTĄPIENIA BATERII BATERIĄ NIEWŁAŚCIWEGO TYPU ZUŻYTYCH BATERII POZBYWAĆ SIĘ ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ WIRELESS BATTERY OPERATED CHIME TWIST ST 918 The device is ideal as a doorbell an internal calling device or a personal alarm device Useful at home at a company and for people who need care The doorbell installation is not needed Easy to mount C...

Страница 3: ... ST 918 ideal como un timbre para la puerta de entrada y como un aparato de llamada interior util en casa en la empresa o para las personas que necesitan ayuda no necesita instalación fácil montaje codificación 256 códigos alcance 80m en espacio abierto el pulsador no está adaptado al uso en las condiciones atmosféricas variables 15 melodías para elegir timbres polifónicos campo térmico de funcion...

Страница 4: ...NADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES SONNETTE SANS FIL À PILES TWIST ST 918 idéale pour être utilisée comme la sonnette de porte ou le dispositif d appel en interne utile à la maison dans l entreprise ou pour les personnes qui ont besoin d aide installation de sonnette câblage n est pas nécessaire montage facile codage 256 codes portée 80 m en champs libre bouton n est pas adapté à être utilisé dans ...

Страница 5: ...lemeket helyezzük a nyomógomb belsejébe az ábrán bemutatott módon FIGYELEM NEM MEGFELELŐ TÍPUSÚ ELEM BEHELYEZÉSE ESETÉN ROBBANÁSVESZÉLY ÁLLHAT FENN AZ ELHASZNÁLT ELEMEKET AZ UTASÍTÁSNAK MEGFELELŐEN KELL HASZNOSÍTANI BEZDRÁTOVÝ BATERIOVÝ ZVONEK TWIST ST 918 ideální jako zvonek na dveře vnitřní přivolávací zařízení užitečný v domácnosti ve firmě nebo pro osoby vyžadující zvýšenou péči nevyžaduje zvo...

Страница 6: ... tlačidla obr 4 5 6 Batérie vložte tak ak je znázornené na obrázku vo vnútri tlačidla POZOR V PRÍPADE VÝMENY BATÉRIE ZA BETÉRIU NESPRÁVNEHO TYPU HROZÍ NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU POUŽITÉ BATÉRIE LIKVIDUJTE V SÚLADE S NÁVODOM BEZVADA BATERIJU ZVANS TWIST ST 918 lielisks kā durvju zvans vai iekšējā piesaukšanas iekārta var būt derīgs mājās firmā vai cilvēkiem kuriem ir nepieciešama aizbildniecība nepiepr...

Страница 7: ...yje mygtuko viduje DĖMESIO SPROGIMO PAVOJUS NAUDOJANT KITOS RŪŠIES BATERIJAS PANAUDOTAS BATERIJAS UTILIZUOKITE PAGAL INSTRUKCIJĄ JUHTMETA UKSEKELL PATAREITOITEGA TWIST ST 918 ideaalne nii uksekellana või ruumisisese väljakutseseadmena kasutamiseks asendamatu kodus firmas või järelevalvet vajavate isikute puhul ei vaja kella paigaldamist lihtne paigaldada kodeerimine 256 koodi tegevusraadius 80m la...

Страница 8: ...ră codificarea 256 de coduri raza de acţiune de funcţionare 80 m în teren deschis butonul nu este adaptat pentru a funcţiona în condiţii atmosferice schimbătoare 15 melodii la alegere sonerii polifonice temperatura de lucru de la 20 C la 35 C intensitatea sunetului 80 dB DATE TEHNICE SONERIA TWIST Alimentarea 3 baterii alcaline 1 5V de tip R6 Consumul de energie pe timp de odihnă 0 5 mA pe timp de...

Страница 9: ...вътре в бутона ВНИМАНИЕ СЪЩЕСТВУВА РИСК ОТ ЕКСПЛОЗИЯ ПРИ ЗАМЯНА НА БАТЕРИЯТА С НЕПОДХОДЯЩ ТИП БАТЕРИЯ УПОТРЕБЕНИТЕ БАТЕРИИ ДА СЕ ИЗХВЪРЛЯТ СЪГЛАСНО ИНСТРУКЦИЯТА БЕСПРОВОДНОЙ ЗВОНОК С ПИТАНИЕМ ОТ БАТАРЕЕК TWIST ST 918 идеально подходит в качестве дверного звонка или внутреннего призывающего устройства подходит для использования дома на фирме или для людей требующих опеки не требует установки систем...

Страница 10: ...νάγκες δεν απαιτείται εγκατάσταση κουδουνιού εύκολο μοντάζ κωδικοποίηση 256 κωδικοί εμβέλεια λειτουργίας 80m σε ανοιχτό χώρο το πλήκτρο δεν είναι προσαρμοσμένο για λειτουργία σε άστατες καιρικές συνθήκες 15 μελωδίες για επιλογή κουδούνια πολυφωνικά θερμοκρασία λειτουργίας πλήκτρου από 20 C έως 35 C ένταση ήχου 80 dB ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΟΥΔΟΥΝΙ TWIST Τροφοδοσία 3 αλκαλικές μπαταρίες 1 5V τύπος ...

Страница 11: ...L Sp z o o não cobre a danos mecânicos oriundos de transporte carregamento descarregamento ou de outras circunstâncias b danos oriundos de uma montagem ou utilização incorretas dos produtos da ZAMEL Sp z o o c danos oriundos de quaisquer modificações feitas pelo COMPRADOR ou por terceiras pessoas nos produtos objetos de venda ou nos equipamentos necessários para o funcionamento correto dos produto...

Страница 12: ...АЧЪТ съобщава всички гаранционни претенции в търговския обект или във фирма ЗАМЕЛ ООД ZAMEL Sp z o o в писмен вид след установяването им 4 ЗАМЕЛ ООД ZAMEL Sp z o o се задължава да разгледа гаранционните претенции в съответствие с приложимите разпоредби на полското законодателство 5 Начинът на уреждане на гаранционните претенции напр подмяна на продукта с такъв без дефекти ремонт или връщане на пар...

Отзывы: