
I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A
7
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR
Przed regulacj
ą
, czyszczeniem, w przypadku zapl
ą
tania si
ę
lub uszkodzenia przewodu, wy
łą
czy
ć
urz
ą
dzenie i wyci
ą
gn
ąć
wtyczk
ę
z gniazda sieciowego.
Before adju
st
ing or cleaning, in case of cable braiding or damage, switch o
ff
the device and pull the plug out of the socket.
Vor der Ein
st
ellung, Reinigung, und beim Ver
fl
echten oder Beschädigung der Stromleitung, den Grasmäher ausschalten und den Leitungs
st
ecker aus der Netz
st
eckdose herausziehen.
Перед
регулировкой
и
очисткой
,
а
также
в
случае
,
когда
провод
запутался
или
повредился
,
следует
выключить
устройство
и
вынуть
штепсель
из
сетевого
гнезда
.
Перед
регулюванням
,
чищенням
,
а
також
у
випадку
,
коли
провід
заплутався
або
пошкодився
,
необхідно
вимкнути
пристрій
та
вийняти
штепсель
з
гнізда
мережі
.
Prieš
į
rank
į
reguliuojant bei valant, o taip pat laido susipainiojimo arba jo sužalojimo atveju,
į
rank
į
išjungti ir ištraukti kištuk
ą
iš elekros tinklo rozet
ė
s.
Pirms regul
ā
cijas, t
ī
r
ī
šanas, gad
ī
jum
ā
, kad elektr
ī
bas vads nok
ļū
s vai saboj
ā
s, izsl
ē
gt ier
ī
ci un atsl
ē
gt to no elektr
ī
bas t
ī
kla.
P
ř
ed na
st
avováním,
č
i
stě
ním, v p
ř
ípad
ě
zapletení nebo poškození vodi
č
e za
ř
ízení vypnout a vytáhnout zá
st
r
č
ku ze sí
ť
ové zásuvky.
Pred na
st
avovaním,
č
i
st
ením a v prípade, ke
ď
sa vodi
č
zapletie alebo poškodí zariadenie vypnú
ť
a vytiahnu
ť
zá
st
r
č
ku zo sie
ť
ovej zásuvky.
Beállítások elvégzése és gép takarítása el
ő
tt, illetve vezeték elcsavarodása vagy megsérülése esetén, kapcsolja ki a berendezé
st
és húzza ki a csatlakozót az elektromos aljzatból.
In cazurile în care vrei s
ă
reglezi, s
ă
cur
ăţ
i, sau s
ă
descurci conductorul care s-a încurcat, totdeauna deconecteaz
ă
utilajul dela alimentare sco
ţ
ând
ş
tec
ă
rul din priza cu tensiune.
Antes de realizar el aju
st
e, la limpieza, en el caso de que el cable se enrede o quede e
st
ropeado, apague la herramienta y saque el enchufe del contacto de la red eléctrica.
Avant de procéder au réglage ou au nettoyage, en cas de tressage ou de détérioration du câble, éteignez l’appareil et débranchez la
fi
che de la prise de courant.
Prima di regolare o pulire, in caso di intreccio di cavi o danni, spegnere il dispositivo e
st
accare la spina dalla presa.
Alvorens af te
st
ellen of te reinigen, in geval van kabelvlechtwerk of schade, schakel het apparaat uit en trek de
st
ekker uit het
st
opcontact.
Πριν
από
τη
ρύθμιση
ή
τον
καθαρισμό
,
σε
περίπτωση
πλέξης
καλωδίων
ή
βλάβης
,
απενεργοποιήστε
τη
συσκευή
και
τραβήξτε
το
βύσμα
από
την
πρίζα
.
Преди
да
направите
настройки
,
почистване
или
ако
кабелът
е
заплетен
или
повреден
,
изключете
устройството
и
извадете
щепсела
от
контакта
.
Antes de aju
st
ar, limpar, se o
fi
o e
st
iver emaranhado ou dani
fi
cado, desligue o aparelho e retire o plugue da tomada.
Prije podešavanja,
č
iš
ć
enja, ako je kabel zapetljan ili ošte
ć
en, isklju
č
ite ure
đ
aj i izvucite utika
č
iz uti
č
nice.
ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا
رﺎﯾﺗﻟا
سﺑﻘﻣ
نﻣ
سﺑﺎﻘﻟا
بﺣﺳاو
زﺎﮭﺟﻟا
لﯾﻐﺷﺗ
فﺎﻘﯾﺈﺑ
مﻗ
،
ﺎًﻔﻟﺎﺗ
وأ
ﺎًﻛﺑﺎﺷﺗﻣ
كﻠﺳﻟا
نﺎﻛ
اذإ
،
فﯾظﻧﺗﻟاو
طﺑﺿﻟا
لﺑﻗ
Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zu
ż
ytego sprz
ę
tu elektrycznego i elektronicznego (w tym baterii i akumulatorów)
łą
cznie z innymi odpadami. Zu
ż
yty sprz
ę
t
powinien by
ć
zbierany selektywnie i przekazany do punktu zbierania w celu zapewnienia jego recyklingu i odzysku, aby ogranicza
ć
ilo
ść
odpadów oraz zmniejszy
ć
stopnie
ń
wykorzystania zasobów naturalnych. Niekontrolowane uwalnianie sk
ł
adników niebezpiecznych zawartych w sprz
ę
cie elektrycznym i elektronicznym mo
ż
e stanowi
ć
zagro
ż
e-
nie dla zdrowia ludzkiego oraz powodowa
ć
negatywne zmiany w
ś
rodowisku naturalnym. Gospodarstwo domowe pe
ł
ni wa
ż
n
ą
rol
ę
w przyczynianiu si
ę
do ponownego u
ż
ycia
i odzysku, w tym recyklingu zu
ż
ytego sprz
ę
tu. Wi
ę
cej informacji o w
ł
a
ś
ciwych metodach recyklingu mo
ż
na uzyska
ć
u w
ł
adz lokalnych lub sprzedawcy.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte (einschließlich Batterien und Akkumulatoren) nicht zusammen mit anderen Abfällen entsorgt werden
dürfen. Altgeräte sollten getrennt gesammelt und bei einer Sammelstelle abgegeben werden, um deren Recycling und Verwertung zu gewährleisten und so die Abfallmenge
und die Nutzung natürlicher Ressourcen zu reduzieren. Die unkontrollierte Freisetzung gefährlicher Sto
ff
e, die in Elektro- und Elektronikgeräten enthalten sind, kann eine
Gefahr für die menschliche Gesundheit darstellen und negative Auswirkungen auf die Umwelt haben. Der Haushalt spielt eine wichtige Rolle bei der Wiederverwendung
und Verwertung, einschließlich des Recyclings von Altgeräten. Weitere Informationen zu den geeigneten Recyclingverfahren erhalten Sie bei den örtlichen Behörden oder
Ihrem Händler.
Этот
символ
информирует
о
запрете
помещать
изношенное
электрическое
и
электронное
оборудование
(
в
том
числе
батареи
и
аккумуляторы
)
вместе
с
другими
отходами
.
Изношенное
оборудование
должно
собираться
селективно
и
передаваться
в
точку
сбора
,
чтобы
обеспечить
его
переработку
и
утилизацию
,
для
того
,
чтобы
ограничить
количество
отходов
,
и
уменьшить
использование
природных
ресурсов
.
Неконтролируемый
выброс
опасных
веществ
,
содержащихся
в
электрическом
и
электронном
оборудовании
,
может
представлять
угрозу
для
здоровья
человека
,
и
приводить
к
негативным
изменениям
в
окружающей
среде
.
Домашнее
хозяйство
играет
важную
роль
при
повторном
использовании
и
утилизации
,
в
том
числе
,
утилизации
изношенного
оборудования
.
Подробную
информацию
о
правильных
методах
утилизации
можно
получить
у
местных
властей
или
у
продавца
.
This symbol indicates that waste electrical and electronic equipment (including batteries and storage cells) cannot be disposed of with other types of waste. Waste equipment
should be collected and handed over separately to a collection point for recycling and recovery, in order to reduce the amount of waste and the use of natural resources. Un-
controlled release of hazardous components contained in electrical and electronic equipment may pose a risk to human health and have adverse e
ff
ects for the environment.
The household plays an important role in contributing to reuse and recovery, including recycling of waste equipment. For more information about the appropriate recycling
methods, contact your local authority or retailer.
Цей
символ
повідомляє
про
заборону
розміщення
відходів
електричного
та
електронного
обладнання
(
в
тому
числі
акумуляторів
),
у
тому
числі
з
іншими
відходами
.
Відпрацьоване
обладнання
повинно
бути
вибірково
зібрано
і
передано
в
пункт
збору
для
забезпечення
його
переробки
і
відновлення
,
щоб
зменшити
кількість
відходів
і
зменшити
ступінь
використання
природних
ресурсів
.
Неконтрольоване
вивільнення
небезпечних
компонентів
,
що
містяться
в
електричному
та
електронному
обладнанні
,
може
представляти
небезпеку
для
здоров
’
я
людини
і
викликати
негативні
зміни
в
навколишньому
середовищі
.
Господарство
відіграє
важливу
роль
у
розвитку
повторного
використання
та
відновлення
,
включаючи
утилізацію
використаного
обладнання
.
Більш
детальну
інформацію
про
правильні
методи
утилізації
можна
отримати
у
місцевої
влади
або
продавця
.
Šis simbolis rodo, kad draudžiama išmesti panaudot
ą
elektrin
ę
ir elektronin
ę
į
rang
ą
(
į
skaitant baterijas ir akumuliatorius) kartu su kitomis atliekomis. Naudota
į
ranga tur
ė
t
ų
b
ū
ti renkama atskirai ir siun
č
iama
į
surinkimo punkt
ą
, kad b
ū
t
ų
užtikrintas jos perdirbimas ir utilizavimas, siekiant sumažinti atliekas ir sumažinti gamtos ištekli
ų
naudojim
ą
.
Nekontroliuojamas pavojing
ų
komponent
ų
, esan
č
i
ų
elektros ir elektronin
ė
je
į
rangoje, išsiskyrimas gali kelti pavoj
ų
žmoni
ų
sveikatai ir sukelti neigiamus nat
ū
ralios aplinkos
poky
č
ius. Nam
ų
ū
kis vaidina svarb
ų
vaidmen
į
prisidedant prie pakartotinio
į
rengini
ų
naudojimo ir utilizavimo,
į
skaitant perdirbim
ą
. Nor
ė
dami gauti daugiau informacijos apie
tinkamus perdirbimo b
ū
dus, susisiekite su savo vietos valdžios institucijomis ar pardav
ė
ju.
Š
ī
s simbols inform
ē
par aizliegumu izmest elektrisko un elektronisko iek
ā
rtu atkritumus (tostarp baterijas un akumulatorus) kop
ā
ar citiem atkritumiem. Nolietotas iek
ā
rtas ir
j
ā
sav
ā
c atseviš
ķ
i un j
ā
nodod sav
ā
kšanas punkt
ā
ar m
ē
r
ķ
i nodrošin
ā
t atkritumu otrreiz
ē
jo p
ā
rstr
ā
di un re
ģ
ener
ā
ciju, lai ierobežotu to apjomu un samazin
ā
tu dabas resursu
izmantošanas l
ī
meni. Elektriskaj
ā
s un elektroniskaj
ā
s iek
ā
rt
ā
s ietverto b
ī
stamo sast
ā
vda
ļ
u nekontrol
ē
ta izdal
ī
šan
ā
s var rad
ī
t cilv
ē
ku vesel
ī
bas apdraud
ē
jumu un izrais
ī
t
negat
ī
vas izmai
ņ
as apk
ā
rt
ē
j
ā
vid
ē
. M
ā
jsaimniec
ī
ba pilda svar
ī
gu lomu otrreiz
ē
j
ā
s izmantošanas un re
ģ
ener
ā
cijas, tostarp nolietoto iek
ā
rtu p
ā
rstr
ā
des veicin
ā
šan
ā
. Vair
ā
k
inform
ā
cijas par atbilstoš
ā
m otrreiz
ē
j
ā
s p
ā
rstr
ā
des metod
ē
m var sa
ņ
emt pie viet
ē
jo varas iest
ā
žu p
ā
rst
ā
vjiem vai p
ā
rdev
ē
ja.
Tento symbol informuje, že je zakázáno likvidovat použité elektrické a elektronické za
ř
ízení (v
č
etn
ě
baterií a akumulátor
ů
) spole
č
n
ě
s jiným odpadem. Použité za
ř
ízení by
m
ě
lo být shromaž
ď
ováno selektivn
ě
a odesíláno na sb
ě
rné místo, aby byla zajišt
ě
na jeho recyklace a využití, aby se snížilo množství odpadu a snížil stupe
ň
využívání
p
ř
írodních zdroj
ů
. Nekontrolované uvol
ň
ování nebezpe
č
ných složek obsažených v elektrických a elektronických za
ř
ízeních m
ů
že p
ř
edstavovat hrozbu pro lidské zdraví a
zp
ů
sobit negativní zm
ě
ny v p
ř
írodním prost
ř
edí. Domácnost hraje d
ů
ležitou roli p
ř
i p
ř
ispívání k op
ě
tovnému použití a využití, v
č
etn
ě
recyklace použitého za
ř
ízení. Další
informace o vhodných zp
ů
sobech recyklace Vám poskytne místní ú
ř
ad nebo prodejce.
Содержание YT-84868
Страница 29: ...29 RU residual current device RCD...
Страница 30: ...30 RU...
Страница 31: ...31 RU...
Страница 32: ...32 RU II II III 3 4 10 IV 3 H05RNF H05VVF 1 0 2 40 1 5 2 60 2 5 2 100...
Страница 33: ...33 RU VII VIII IX XI XII 15 1 3 8 1 3 XIII 1 3 45 4 1 10 XIV...
Страница 34: ...34 RU 1 3 1 3 XV...
Страница 36: ...36 UA residual current device RCD...
Страница 37: ...37 UA...
Страница 38: ...38 UA...
Страница 39: ...39 UA II III 3 4 10 IV 3 H05RNF H05VVF 1 0 2 40 1 5 2 60 2 5 2 100 VII VIII...
Страница 40: ...40 UA X 15 1 3 8 1 3 XIII 1 3 45 4 1 10 XIV 1 3 1 3 XV...
Страница 41: ...41 UA...
Страница 103: ...103 GR RCD RCD...
Страница 104: ...104 GR...
Страница 105: ...105 GR...
Страница 106: ...106 GR II II III 3 4 mm 10 V 3 H05RNF PVC H05VVF 1 0 mm2 40 m 1 5 mm2 60 m 2 5 mm2 100 m...
Страница 107: ...107 GR VII VIII IX XI XII 15 cm 1 3 8 cm 1 3 XIII 1 3 45 4 cm 1 10 XIV...
Страница 108: ...108 GR 1 3 1 3 XV...
Страница 110: ...110 BG RCD RCD...
Страница 111: ...111 BG...
Страница 112: ...112 BG...
Страница 113: ...113 BG II II III 3 4 mm 10 IV 3 H05RNF PVC H05VVF 1 0 mm2 40 m 1 5 mm2 60 m 2 5 mm2 100 m VII VIII...
Страница 114: ...114 BG IX X XI XII 15 cm 1 3 8 cm 1 3 XIII 1 3 45 4 cm 1 10 XIV 1 3...
Страница 115: ...115 BG 1 3 XV...
Страница 128: ...128 AR z YT YT YT AP P AP P AP P X DL X DL X DL LpA K LwA K ah K IPX IPX IPX...
Страница 129: ...129 AR RCD DCR...
Страница 130: ...130 AR II III II IV...
Страница 131: ...131 AR H RNF H VVF PVC VII VIII IX X XI XII XIII XIV...
Страница 132: ...132 AR XV...