YATO YT-24800 Скачать руководство пользователя страница 5

5

O

R

I

G

I

N

A

L

A

N

L

E

I

T

U

N

G

D

GERÄTEBESCHREIBUNG

Die Handpumpe für Druckprüfungen wird zur Prüfung 
der Dichtheit und Festigkeit von Anlagen und Verbrau-
cher, die mit Wasser versorgt werden, einschließlich 
Solarheizungsanlagen, die mit einer Wasser-Glykol-Lö-
sung versorgt werden, verwendet. 

TECHNISCHE DATEN

Kat. Nr. YT-24800
Max. Druck: 5 MPa / 50 bar / 725 psi
Maximale Temperatur der Test

fl

 üssigkeit: 50 

O

C / 122 

O

F

Nennvolumen des Pumpenbehälters: 12 l

SICHERHEITSHINWEISE

Bevor Sie mit den Druckprüfungen beginnen, lesen Sie 
bitte das Prüfverfahren in der dem Verbraucher oder der 
Anlage beiliegenden Dokumentation. Eine unsachge-
mäße Durchführung des Prüfverfahrens kann zu Schä-
den an der zu prüfenden Ausrüstung und der Pumpe 
selbst führen. Der Hersteller ist nicht für Schäden ver-
antwortlich, die durch unsachgemäßen Gebrauch der 
Pumpe entstehen.
Während des Prüfverfahrens soll die persönliche 
Schutzausrüstung wie z.B.: Schutzbrille, Schutzklei-
dung mit langen Ärmeln und Hosenbeinen getragen 
werden. Sicherheitsschuhe mit rutschfester Sohle. Es 
sollen auch Schutzhandschuhe getragen werden. 
Während einer Druckprüfung kann die zu prüfende Aus-
rüstung undicht werden, was zu einem Leck in Form 
des Wasserstrahls unter hohem Druck führen kann. Der 
Kontakt des ungeschützten Körpers mit so einem Strahl 
kann zu einer Hautperforation führen. Verschüttetes 
Wasser kann zu einem Rutschrisiko führen, was Ver-
letzungen zur Folge haben kann. 
Die Pumpe kann mit Wasser oder einer Glykol-Wasser-
lösung, die in Solarheizungssystemen verwendet wird, 
arbeiten. Es ist verboten, die Pumpe mit einer anderen 
Flüssigkeit zu betreiben. 

MONTAGE DER PUMPE

Die Montage der Pumpe bedeutet das Einschrauben 
des Gri

 s in die Halterung. An der Rückwand der Pum-

pe be

fi

 ndet sich ein Drehhaken, mit dem der Gri

  in der 

unteren Stellung 

fi

 xiert wird. Wenn der Pumpengri

  in 

der unteren Stellung gehalten wird, wird der Pumpen-
kolben besser geschützt.    

PRÜFVERFAHREN

Stellen Sie sicher, dass beide Pumpenventile geö

 net 

sind. Drehen Sie die Ventile gegen den Uhrzeigersinn.
Schließen Sie den Pumpenschlauch an das zu prüfen-
de Gerät an. Füllen Sie den Pumpenbehälter mit dem 
Wasser oder der Glykol-Wasser-Lösung. Abhängig von 
den Empfehlungen der mit dem zu prüfenden Gerät ge-
lieferten Dokumentation. 
Schließen Sie das V2-Ventil durch Drehung im Uhrzei-
gersinn bis zum Anschlag. 
Füllen Sie das zu prüfende Gerät mit der Flüssigkeit und 
entlüften Sie es. Schließen Sie alle Ventile im Gerät zu. 
Beginnen Sie mit dem Pumpen durch auf und ab Be-
wegungen des Gri

 es. Beobachten Sie den Zeiger des 

Manometers, um sicherzustellen, dass der in der mit 
dem zu prüfenden Gerät gelieferten Dokumentation be-
schriebene Druck nicht überschritten wird. 
Wenn der Prüfdruck erreicht ist. Das mit V1 gekenn-
zeichnete Ventil soll durch Drehung im Uhrzeigersinn 
bis zum Anschlag geschlossen werden. 
Die Undichtheit des geprüften Geräts wird durch den 
Druckabfall angezeigt. Befolgen Sie die Anweisungen 
in der Dokumentation des Geräts in Bezug auf die Prüf-
zeit und den Druckabfall. 
Am Ende der Prüfung ö

 nen Sie die mit V1 und V2 ge-

kennzeichneten Ventile, indem Sie sie gegen den Uhr-
zeigersinn drehen. Dadurch wird der Systemdruck ab-
gebaut. Der Zeiger des Manometers soll auf Null stehen. 
Entleeren Sie das Wasser aus dem Pumpenbehälter. 

WARTUNG

Entleeren Sie das Wasser aus dem Pumpenbehälter. 
Schließen Sie das Ventil V2 und beginnen Sie mit dem 
Pumpen. Dadurch wird das Restwasser aus der Pumpe 
und dem Schlauch entfernt. Trocknen Sie das restliche 
Wasser mit einem weichen Tuch ab. 
Der Pumpenkolben, der mit dem Gri

  verbunden ist, soll 

periodisch mit einem wasserbeständigen Schmierfett ge-
schmiert werden. Lassen Sie nicht zu, dass der Pumpen-
kolben korrodiert. 
Lagern Sie die Pumpe in dunklen, belüfteten Räumen. 
Schützen Sie die Pumpe vor dem Staub, Schmutz und 
anderen Verunreinigungen. Bevor Sie die Pumpe mit 
Wasser füllen, reinigen Sie gründlich den Behälterin-
nenraum. Verunreinigungen aus dem Behälter, die in 
das zu prüfende System eindringen, können das Sys-
tem beschädigen. 

Содержание YT-24800

Страница 1: ...PUMP HANDPUMPE F R DRUCKPROBEN RANKINIS SL GIO BANDYM SIURBLYS ROKAS S KNIS SPIEDIENA TESTIEM RU N ERPADLO PRO TLAKOV TESTOV N RU N PUMPA NA TLAKOV SK KY K ZI NYOM SPR BA SZIVATTY POMPA MANUALA TESTA...

Страница 2: ...ssibile della pompa I 1 siurblio svirtis 2 siurblio ranken l 3 manometras 4 vo tuvas V1 5 vo tuvas V2 6 siurblio bakas 7 siurblio arna LT 1 pumpa kar 2 pumpa foganty 3 manom ter 4 V1 szelep 5 V2 szele...

Страница 3: ...py wod nale y dok adnie oczy ci wn trze zbiornika Zanieczyszczenia ze zbiornika kt re przedostan si do testowanego uk adu mog spowo dowa jego uszkodzenie CHARAKTERYSTYKA URZ DZENIA Pompa r czna do pr...

Страница 4: ...vers supplied with water including solar heating systems supplied with a water glycol solution TECHNICAL DATA Product No YT 24800 Maximum pressure 5 MPa 50 bar 725 psi Maximum temperature of the test...

Страница 5: ...sch tzt PR FVERFAHREN Stellen Sie sicher dass beide Pumpenventile ge net sind Drehen Sie die Ventile gegen den Uhrzeigersinn Schlie en Sie den Pumpenschlauch an das zu pr fen de Ger t an F llen Sie de...

Страница 6: ...6 RUS V2 V1 V1 V2 V2 YT 24800 5 50 725 psi 50 O C 122 O F 12...

Страница 7: ...7 UA V2 V1 V1 V2 V2 YT 24800 5 M a 50 725 psi 50 O C 122 O F 12...

Страница 8: ...ius maitinamus vandeniniu glikolio tirpalu sandarumo ir stiprumo tikrinimui TECHNINIAI DUOMENYS Katalogo nr YT 24800 Did iausias sl gis 5 MPa 50 bar 725 psi Maksimali tiriamojo skys io temperat ra 50...

Страница 9: ...r paredz ts dens padeves sist mu un uztv r ju tostarp glikola dens duma sol ro sist mu herm tiskuma un iztur bas tes t anai TEHNISKIE DATI Kataloga Nr YT 24800 Maksim lais spiediens 5 MPa 50 bar 725 p...

Страница 10: ...n erpadlo pro tlakov zkou ky slou ke kontrole t snosti a odolnosti vodovodn ch soustav a spot ebi v etn sol rn ch otopn ch soustav pln n ch glykolovou sm s TECHNICK DAJE Kat YT 24800 Maxim ln tlak 5...

Страница 11: ...dr e V opa nom pr pade ak z n dr e erpadla prenikn ne istoty do testovan ho syst mu m e d js k jeho po kodeniu CHARAKTERISTIKA ZARIADENIA Ru n pumpa na tlakov sk ky je zariadenie ktor je ur en na test...

Страница 12: ...val felt lt se el tt alaposan tiszt tsa meg a tart ly belsej t A tart lyban tal lhat szennyez d sek melyek a tesztelt rendszer be ker lnek k rosod shoz vezethetnek TERM K JELLEMZ I A k zi nyom spr ba...

Страница 13: ...t CARACTERISTICILE APARATULUI Pompa manual pentru testarea presiunii este folosit pentru a testa etan eitatea i rezisten a sistemelor i instala iilor alimentate cu ap inclusiv sistemele de n c lzire s...

Страница 14: ...ba con agua limpie el interior del tanque a fondo Los con taminantes del tanque que entran en el sistema someti do a la prueba pueden da arlo CARACTER STICAS DE LA UNIDAD La bomba manual para pruebas...

Страница 15: ...e contaminant Avant de remplir la pompe avec de l eau nettoyez soigneusement l int rieur du r servoir La contamination provenant du r servoir qui entre dans le syst me test peut endommager ce dernier...

Страница 16: ...d altre impurit Prima di riempire la pompa con acqua pulire accuratamente l interno del serbatoio Le impurit pro venienti dal serbatoio che entrano nell impianto testato possono danneggiarlo CARATTERI...

Страница 17: ...vult Vervuiling van de tank die het geteste systeem binnenkomt kan het beschadigen KENMERKEN VAN HET TOESTEL De handpomp voor druktesten wordt gebruikt om de dichtheid en sterkte te testen van systeme...

Страница 18: ...18 GR V2 V1 V1 V2 V2 YT 24800 5 MPa 50 bar 725 psi 50 O C 122 O F 12 l...

Страница 19: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 19...

Страница 20: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 20...

Отзывы: