3-24
VERIFICATION DES PIGNONS/VERIFICATION DE LA CHAINE DE TRANSMISSION
INSPEKTION DER KETTENRÄDER/INSPEKTION DER ANTRIEBSKETTE
ISPEZIONE DEI ROCCHETTI/ ISPEZIONE DELLA CATENA DI TRASMISSIONE
INSP
ADJ
3. Misurare:
9
Lunghezza della catena di tra-
smissione (10 anelli)
a
Fuori specifica
→
Sostituirla.
3. Messen:
9
Länge der Antriebskette (10
Glieder)
a
Nicht gemäß Spezification
→
Erneuern.
3. Mesurer:
9
Longueur de chaîne de trans-
mission (10 maillons)
a
Hors spécification
→
Changer.
2. Pulire:
9
Catena di trasmissione
Collocarla in cherosene e toglie-
re spazzolando quanto più spor-
co possibile. Quindi togliere la
catena dal cherosene e asciugare
la catena.
2. Reinigen:
9
Antriebskette
In Kerosin legen und den
Schmutz möglichst vollständig
abbürsten. Danach die Kette
aus dem Kerosin nehmem und
die Kette trocken.
2. Nettoyer:
9
Chaîne de transmission
La mettre dans du kérosène, et
brosser autant que possible la
crasse. Puis, retirer la chaîne du
kérosène et la sècher.
INSPEKTION DER KETTENRÄDER
1. Prüfen:
9
Kettenradzahn
a
Übermäßige Abnutzung
→
Erneuern.
HINWEIS:
Das Antriebs-und Abtriebskettenrad
und die Antriebsketten als Satz erneu-
ern.
INSPEKTION DER ANTRIEBSKET-
TE
1. Ansbauen:
9
Kettenschloßklemme
9
Verbindung
1
9
Antriebskette
2
IC368000
ISPEZIONE DEI ROCCHETTI
1. Ispezionare:
9
Denti dei rocchetti
a
Usura eccessiva
→
Sostituirli.
NOTA:
Sostituire il rocchetto conduttore, quel-
lo condotto e la catena di trasmissione
come set.
IC369002
ISPEZIONE DELLA CATENA DI
TRASMISSIONE
1. Togliere:
9
Graffa dell’anello principale
9
Giunto
1
9
Catena di trasmissione
2
VERIFICATION DES PIGNONS
1. Examiner:
9
Dent de pignon
a
Usure excessif
→
Changer.
N.B.:
Changer le pignon d’entraînement, et le
pignon mené et la chaîne de transmis-
sion en un ensemble.
VERIFICATION DE LA CHAINE
DE TRANSMISSION
1. Dèposer:
9
Agrafe de l’attache rapide
9
Raccord
1
9
Chaîne de transmission
2
Longueur limite de 10
maillons:
Limite: 152,5 mm
(6,004 in)
Lunghezza della catena di
trasmissione (10 anelli):
Limite: 152,5 mm
(6,004 in)
Länge der Antriebkette
(10 Glieder):
Grenze: 152,5 mm
(6,004 in)
4. Contrôler:
9
Raideur de la chaîne de trans-
mission
a
Nettoyer et huiler la chaîne de
transmission et la tenir comme
représenté sur l’illustration.
Raideur des maillons
→
Chan-
ger la chaîne de transmission.
4. Kontrollieren:
9
Antriebskette auf Klemmung
a
Kette reinigen und ölen und
gemäß Abbildung halten.
Kette klemmt
→
Antriebskette
erneuern.
4. Controllare:
9
Rigidità della catena di trasmis-
sione
a
Pulire e oliare la catena e tenerla
come illustrato.
Rigida
→
Sostituire la catena di
trasmissione.
Содержание YZ125(R)/LC
Страница 128: ...3 3 INSP ADJ MEMO...
Страница 286: ...4 37 ENG CLUTCH AND PRIMARY DRIVEN GEAR 4 Install 9Plain washer 1 9Circlip 2...
Страница 566: ...TUN MEMO...
Страница 567: ......