5 - 20
CHAS
Hauptbremszylinder
1. Montieren:
●
Hauptbremszylinder
1
●
Hauptbremszylinder-Halterung
2
●
Schrauben (Hauptbremszylinder-Halte-
rung)
3
HINWEIS:
●
Hauptbremszylinder-Halterung mit der Pfeil-
markierung
a
nach oben montieren.
●
Zuerst die obere Schraube der Hauptbrems-
zylinder-Halterung und anschließend die
untere Schraube festziehen.
Å
TT-R125LW
ı
TT-R125LWE
2. Montieren:
●
Handbremshebel
1
●
Feder
2
●
Schraube (Handbremshebel)
3
●
Mutter (Handbremshebel)
4
HINWEIS:
●
Lithiumfett auf die Gleitflächen von Feder,
Schraube und Handbremshebel auftragen.
●
Molybdändisulfidöl auf die Kontaktfläche des
Einstellers auftragen.
Bremsschlauch
1. Montieren:
●
Dichtscheiben
1
●
Bremsschlauch
2
●
Hohlschraube
3
WARNUNG
Dichtscheiben immer erneuern.
ACHTUNG:
Bei der Befestigung des Bremsschlauchs
darauf achten, daß der Metallstutzen
a
an
der Nase
b
des Bremssattels anliegt.
T
R
.
.
9 Nm (0,9 m · kg, 6,5 ft · lb)
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
New
T
R
.
.
26 Nm (2,6 m · kg, 19 ft · lb)
FREIN AVANT (TT-R125LW/TT-R125LWE)
VORDERRADBREMSE (TT-R125LW/TT-R125LWE)
Maître cylindre de frein
1. Monter:
●
Maître cylindre de frein
1
●
Demi-palier de fixation de maître cylindre
de frein
2
●
Boulon (demi-palier de fixation de maître
cylindre de frein)
3
N.B.:
●
Monter le demi-palier de fixation de maître cylin-
dre de sorte que la flèche
a
soit dirigée vers le
haut.
●
Serrer d’abord les boulons supérieurs du demi-
palier de fixation, puis serrer les boulons infé-
rieurs.
Å
TT-R125LW
ı
TT-R125LWE
2. Monter:
●
Levier de frein
1
●
Ressort
2
●
Boulon (levier de frein)
3
●
Écrou (levier de frein)
4
N.B.:
●
Enduire la surface coulissante du levier de frein,
le boulon et le ressort de graisse à base de savon
au lithium.
●
Enduire l’extrémité du boulon du dispositif de
réglage de graisse au bisulfure de molybdène.
Flexible de frein
1. Monter:
●
Rondelle en cuivre
1
●
Flexible de frein
2
●
Boulon de raccord
3
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser des rondelles en cuivre neuves.
ATTENTION:
Monter le flexible de frein en veillant à que le
tuyau de frein
a
touche la saillie
b
de l’étrier
de frein.
T
R
.
.
9 Nm (0,9 m · kg, 6,5 ft · lb)
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
New
T
R
.
.
26 Nm (2,6 m · kg, 19 ft · lb)
Содержание TT-R125(S) 2003
Страница 22: ...INDEX GENERAL INFORMATION SPECIFICATIONS REGULAR INSPECTION AND ADJUSTMENTS ENGINE CHASSIS ELECTRICAL...
Страница 49: ...GEN INFO MEMO...
Страница 179: ...INSP ADJ MEMO...
Страница 250: ...3 39 INSP ADJ Charging method using a variable voltage charger BATTERY INSPECTION AND CHARGING TT R125E TT R125LWE...
Страница 251: ...3 40 INSP ADJ Charging method using a constant voltage charger BATTERY INSPECTION AND CHARGING TT R125E TT R125LWE...
Страница 304: ...4 23 ENG CAMSHAFT AND ROCKER ARMS 5 Install Camshaft bearing holder 1 Bolt 2 T R 10 Nm 1 0 m kg 7 2 ft lb LT...
Страница 571: ...ELEC MEMO...
Страница 585: ...ELEC MEMO...
Страница 605: ...ELEC MEMO...
Страница 608: ......
Страница 609: ......
Страница 610: ...PRINTED IN JAPAN 2003 3 1 1 1 CR E F G PRINTED ON RECYCLED PAPER YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN...