3-2
ES
F
FMU00175
MONTAGE
ATTENTION:
@
Une hauteur incorrecte du moteur ou toute
entrave à un écoulement fluide de l’eau (com-
me la conception ou l’état du bateau ou des
accessoires tels que les échelles de traver-
se/capteurs des sondes de profondeur) peu-
vent provoquer des embruns lorsque le ba-
teau navigue. Il peut résulter de graves
dommages au moteur s’il est utilisé continuel-
lement dans les embruns.
@
N.B.:
@
Durant les tests dans l’eau, vérifiez la flottabilité
du bateau au repos et à charge maximale. Véri-
fiez si le niveau d’eau statique sur le capotage
d’échappement est suffisamment bas pour éviter
que l’eau ne pénètre dans le compartiment mo-
teur en cas d’une élévation du niveau d’eau due
aux vagues lorsque le moteur ne tourne pas.
@
SMU00175
INSTALACIÓN
PRECAUCION:
@
Una altura incorrecta del motor u obstruccio-
nes que impidan la suavidad de marcha de la
embarcación (como por ejemplo el diseño o el
estado de la embarcación o accesorios tales
como escalerillas del peto de popa o trans-
ductores del hidrófono de sonar) pueden pro-
vocar la formación de agua pulverizada en la
superficie mientras se navega. El motor podrá
sufrir graves daños si se utiliza continuamen-
te mientras se forma agua pulverizada en la
superficie.
@
NOTA:
@
Durante la comprobación del motor en el agua,
verifique la sustentación hidráulica de la embar-
cación, en estado de reposo, con su carga máxi-
ma. Compruebe que el nivel estático del agua en
la cubierta del escape es suficientemente bajo
como para impedir la entrada de agua en el inte-
rior del motor cuando se eleve el nivel del agua
debido a las olas mientras el motor fuera borda
está parado.
@
U69J73A0.book Page 2 Monday, March 31, 2003 2:44 PM