–20–
GAA00109
4. VORDERRADABDECKUNG
A: Sicherstellen, dass das vordere Ende
der Radabdeckung so niedrig wie mög-
lich montiert wird.
ACHTUNG:
_
Darauf achten, dass die Vorderradab-
deckung nicht durch das Gleitrohr ver-
kratzt wird.
WARNUNG
Um die Betriebssicherheit des Fahr-
zeugs zu gewährleisten, müssen Kabel,
Züge und Schläuche korrekt verlegt
werden.
Siehe unter “KABELFÜHRUNG”.
B: Die Innensechskantschrauben vor-
schriftsmäßig festziehen.
Innensechskantschraube
6 Nm (0,6 m · kg, 4,3 ft · lb)
GAA00029
5. VORDERRAD-
BREMSSCHLAUCHHALTERUN
GEN
A: Die Bremsschlauch-Halterung an die
rechtsseitigen Bremsschläuche mon-
tieren.
B: Die Bremsschlauch-Halterung an den
linksseitigen Bremsschlauch und an das
Vorderraddrehzahlgeber-Kabel montieren.
C: Den Bremsschlauch durch die Brems-
schlauch-Halterung führen, und die Hal-
terung an der Teleskopgabel befestigen.
WARNUNG
Um die Betriebssicherheit des Fahr-
zeugs zu gewährleisten, müssen Kabel,
Züge und Schläuche korrekt verlegt
werden.
Siehe unter “KABELFÜHRUNG”.
D: Die Flanschschrauben vorschriftsmä-
ßig festziehen.
Flanschschraube
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
HAA00109
4. PARAFANGO ANTERIORE
A: Assicurarsi che l’estremità anteriore del
parafango sia installata il più in basso pos-
sibile.
ATTENZIONE:
_
Prestare attenzione a non graffiare il para-
fango anteriore con il gambale della forcella
anteriore.
AVVERTENZA
È essenziale posizionare correttamente il
cavo per garantire il funzionamento in tutta
sicurezza del veicolo.
Vedere “PERCORSO DEI CAVI”.
B: Serrare i bulloni a esagono incassati
secondo specifica.
Bullone ad esagono incassato
6 Nm (0,6 m · kg, 4,3 ft · lb)
HAA00029
5. SUPPORTI DEI TUBI
FLESSIBILI DEL FRENO
ANTERIORE
A: Installare il supporto tubo flessibile del
freno sui tubi del freno lato destro.
B: Installare il supporto tubo flessibile del
freno sul tubo del freno lato destro e sul
cavo del sensore ruota anteriore.
C: Condurre il tubo del freno attraverso il rela-
tivo supporto e fissare il supporto flessibile
del freno alla forcella anteriore.
AVVERTENZA
È essenziale posizionare correttamente il
tubo per garantire il funzionamento in tutta
sicurezza del veicolo.
Vedere “PERCORSO DEI CAVI”.
D: Serrare i bulloni flangia secondo specifica.
Bullone flangia
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
SAA00109
4. GUARDABARROS
DELANTERO
A: Asegúrese de que el extremo delantero
del guardabarros se coloca tan bajo
como sea posible.
ATENCION:
_
Evite arañar el guardabarros con el
tubo exterior de la horquilla delantera.
ADVERTENCIA
La colocación correcta de los cables
resulta esencial para el funcionamiento
seguro del vehículo.
Ver “COLOCACIÓN DE LOS CABLES”.
B: Apriete los tornillos huecos hexagona-
les con el par especificado.
Tornillo hueco hexagonal
6 Nm (0,6 m · kg, 4,3 ft · lb)
SAA00029
5. SOPORTES DEL TUBO DE
FRENO DELANTERO
A: Instale el soporte del tubo de freno en
los tubos de freno del lado derecho.
B: Instale el soporte del tubo de freno en
el tubo de freno del lado izquierdo y el
cable del sensor de la rueda delantera.
C: Pase el tubo de freno a través del
soporte del tubo de freno y fije dicho
soporte a la horquilla delantera.
ADVERTENCIA
La colocación correcta del tubo resulta
esencial para el funcionamiento seguro
del vehículo.
Ver “COLOCACIÓN DE LOS CABLES”.
D: Apriete los tornillos de brida hasta el
valor especificado.
Tornillo de brida
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)