–50–
GAA01027
I.
HINTERRADBREMSE
EINSTELLEN
1. Messen:
●
Fußbremshebelposition
(Abstand (a) von der Oberkante der
Fahrerfußraste zur Oberkante des
Fußbremshebels)
Nicht nach Vorgabe
→
Einstellen.
2. Einstellen:
●
Fußbremshebelposition
a. Die Sicherungsmutter (1) lockern.
b. Die Einstellschraube (2) in Richtung (b)
oder (c) drehen, bis die vorgeschrie-
bene Fußbremshebelposition erzielt
worden ist.
WARNUNG
Nachdem die Fußbremshebelposition
eingestellt worden ist, muss sicherge-
stellt werden, dass das Ende der Ein-
stellschraube (d) durch das Loch (e) zu
sehen ist.
c. Die Sicherungsmutter (1) vorschrifts-
mäßig festziehen.
WARNUNG
Ein schwammiges Gefühl bei der Betä-
tigung des Fußbremshebels lässt dar-
auf schließen, dass sich Luft in der
Bremsanlage befindet. In diesem Fall
muss die Bremsanlage entlüftet wer-
den, bevor das Motorrad wieder in
Betrieb genommen wird. Luft in der
Bremshydraulik vermindert die Brems-
leistung beträchtlich und kann den Ver-
lust der Fahrzeugkontrolle und
möglicherweise einen Unfall zur Folge
haben. Deshalb muss die Bremsanlage
kontrolliert und gegebenenfalls entlüf-
tet werden.
ACHTUNG:
_
Nach dem Einstellen der Fußbremshe-
belposition muss sichergestellt wer-
den, dass die Bremse nicht schleift.
Fußbremshebelposition (unterhalb der
Fahrer-Fußrastenauflage)
42,0 mm (1,65 in)
Nach (b)
Fußbremshebel höher
Nach (c)
Fußbremshebel tiefer
Sicherungsmutter
16 Nm (1,6 m · kg, 11 ft · lb)
HAA01027
I.
REGOLAZIONE DEL FRENO
POSTERIORE
1. Misurare:
●
posizione pedale del freno
(distanza (a) tra il filo superiore del poggia-
piede conducente ed il filo superiore del
pedale del freno)
Fuori specifica
→
Regolare.
2. Regolare:
●
posizione pedale del freno
a. Allentare il controdado (1).
b. Girare il bullone di regolazione (2) in dire-
zione (b) o (c) fino a ottenere la posizione
secondo specifica del pedale del freno.
AVVERTENZA
Dopo la regolazione della posizione del
pedale del freno, accertarsi che l’estremità
del bullone di regolazione (d) sia visibile
attraverso il foro (e).
c. Serrare il controdado (1) secondo specifica.
AVVERTENZA
Una sensazione di morbidezza o cedevolezza
nel pedale del freno può indicare la pre-
senza d’aria nel circuito dei freni. Prima di
utilizzare il veicolo è necessario rimuovere
l’aria eseguendo lo spurgo del sistema fre-
nante. La presenza di aria nel circuito dei
freni riduce in maniera considerevole la
potenza della frenata e potrebbe provocare
la perdita del controllo e possibili incidenti.
Pertanto controllare il circuito dei freni e, se
necessario, spurgarlo.
ATTENZIONE:
_
Dopo la regolazione della posizione del
pedale del freno, accertarsi che non vi sia
incollamento dei freni.
Posizione del pedale del freno (sotto l’estre-
mità superiore del poggiapiede conducente)
42,0 mm (1,65 in)
Direzione
(b)
Il pedale del freno si alza.
Direzione
(c)
Il pedale del freno si
abbassa.
Controdado
16 Nm (1,6 m · kg, 11 ft · lb)
SAA01027
I.
AJUSTE DEL FRENO TRASERO
1. Mida:
●
posición del pedal de freno
(distancia (a) de la parte superior de la
estribera del conductor a la parte supe-
rior del pedal de freno)
Fuera del valor especificado
→
Ajustar.
2. Ajuste:
●
posición del pedal de freno
a. Afloje la contratuerca (1).
b. Gire el tornillo de ajuste (2) en la direc-
ción (b) o (c) hasta obtener la posición
especificada del pedal de freno.
ADVERTENCIA
Después de ajustar la posición del
pedal de freno verifique que el extremo
del tornillo de ajuste (d) sea visible a
través del orificio (e).
c. Apriete la contratuerca (1) con el par
especificado.
ADVERTENCIA
Un tacto blando o esponjoso del pedal
de freno puede indicar la presencia de
aire en el sistema. Antes de utilizar el
vehículo, se debe eliminar el aire pur-
gando el sistema de freno. La presen-
cia de aire en el sistema de freno
reducirá considerablemente sus pres-
taciones y puede provocar la pérdida
de control y un accidente. Por tanto,
compruebe el sistema de freno y, si es
necesario, púrguelo.
ATENCION:
_
Después de ajustar la posición del
pedal de freno, verifique que el freno
no arrastre.
Posición del pedal de freno (por debajo
de la parte superior de la estribera del
conductor)
42,0 mm (1,65 in)
Dirección
(b)
El pedal de freno sube.
Dirección
(c)
El pedal de freno baja.
Contratuerca
16 Nm (1,6 m · kg, 11 ft · lb)