Woom Kids Helmet Скачать руководство пользователя страница 18

34

35

ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ ΓΙΑ ΤΟ WOOM-ΚΡΑΝΟΣ ΣΑΣ! 

Εσείς θα αποφασίσετε για ένα κράνος ποδηλάτου woom που έχει  
σχεδιαστεί ειδικά για τα παιδιά με βάση τη πιο πρόσφατη τεχνολογία 
και τα καλύτερα υλικά. Χρησιμοποιώντας το σωστά και συντηρώντας 
το καλά θα το προστατεύσετε και θα μπορείτε να το χαρείτε για  
πολλά χρόνια.

 ΧΡΗΣΕΙΣ

Το κράνος αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο 
σύμφωνα με τα ακολούθως αναφερόμενα πρότυπα 
ασφάλειας της Ευρώπης και των ΗΠΑ βάσει των 
οποίων ελέγχθηκε:

  

EN 1078 

Πρότυπο για τα κράνη για ποδηλάτες, 

χρήστες σκέϊτμπορντ και χρήστες για πατίνια

U.S. CPSC 1203

ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ 
Μοντέλο

 Kids Helmet

Μεγέθη

 S (48–53 cm), M (52–56 cm), L (55–60 cm)

Υλικό

 εξωτερικό κέλυφος από πολυανθρακικό (PC)

εσωτερικό κέλυφος από διογκωμένη πολυστερίνη 
(EPS)

 ΤΟ ΣΩΣΤΟ ΜΕΓΕΘΟΣ

Η μέγιστη προστασία είναι δυνατή μόνο εάν έχει 
επιλεγεί το σωστό μέγεθος και το κράνος ταιριάζει 
σταθερά και καλά.

 

Μετρήστε την περιφέρεια της κεφαλής επάνω 

από τα αυτιά ώστε να επιλέξετε το σωστό μέγεθος, 
ανάλογα με το μέγεθος που καθορίζεται στο 
κράνος. 

Πάρτε το κράνος στο σωστό δικό σας μέγεθος, ρυθ

-

μίστε τον επιλογέα ελέγχου στο πίσω μέρος να είναι 
στο ευρύτερο φάσμα και φορέστε το κράνος.

 

Εάν το κράνος είναι πολύ χαλαρό, τότε το παχύ

-

τερο μέρος από τα αφρώδη επιθέματα (μαξιλαρά

-

κια) θα είναι προς τα έξω. 

Μόνο όταν τα μαξιλαράκια προσαρμοστούν και 
εφαρμόσουν πλήρως, τότε θα πρέπει να ρυθμίσου

-

με τον επιλογέα ελέγχου στο πίσω μέρος.

 

Περιστρέψτε τον τροχό (ροδέλα) ρύθμισης μέχρι 

να επιτευχθεί μια σταθερή αλλά άνετη εφαρμογή. 
Εάν δεν είστε σίγουροι παρακαλούμε ελέγξτε με 
διάφορα μεγέθη.

 Η ΣΩΣΤΗ ΕΦΑΡΜΟΓΗ

Το κράνος πρέπει να περιβάλλει πολύ καλά το 
κεφάλι και να φοριέται πάντα σε οριζόντια θέση. 
Το κράνος δεν πρέπει να έχει μεγάλη κλίση προς 
τα πίσω, αλλά και σε καμια περίπτωση δεν πρέπει 
να είναι πολύ κατεβασμένο προς τα εμπρός, διότι 
έτσι η θέα θα είναι περιορισμένη. Για να ελέγξετε 
τη φόρμα και το μέγεθος ανοίξτε το υποσιάγωνο 
και κουνήστε το κεφάλι. Εάν το κράνος μετακινεί

-

ται υπερβολικά, τότε ο τροχός (ροδέλα) ρύθμισης 
πρέπει να μαζευτεί ελαφρώς.

  ΠΩΣ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΩ ΤΟ  

ΛΟΥΡΑΚΙ ΓΙΑ ΤΟ ΠΗΓΟΥΝΙ

Όταν χρησιμοποιείτε για πρώτη φορά το κράνος θα 
πρέπει να ρυθμίστε το λουράκι για το πηγούνι σε μια 
τέτοια απόσταση που θα επιτρέπει μια σταθερή και 
άνετη εφαρμογή. Για να ρυθμίσετε το μήκος, τρα

-

βήξτε την άκρη του πλέγματος και περάστε την μέσα 
από τις γλωττίδες στο μαξιλαράκι για το πηγούνι.

  ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ FIDLOCK® ΜΑΓΝΗΤΙΚΟ 

ΚΟΥΜΠΩΜΑ

Το κράνος αυτό είναι εξοπλισμένο με ένα μαγνητικό 
κούμπωμα μάρκας Fidlock®. Το κούμπωμα αυτό 
μπορεί να λειτουργήσει με το ένα χέρι ακόμη και ότα 
φοράτε γάντια, χωρίς να είναι σε θέση να μετακινη

-

θεί. Για να ανοίξετε το κλείσιμο πιέστε το εξωτερικό 
μέρος του πώματος προς την κατεύθυνση του βέ

-

λους προς τα εμπρός. Για να κλείσετε το εξωτερικό 
μέρος του πώματος θα πρέπει να πιέσετε από την 
άλλη. Ο μαγνήτης εξασφαλίζει ότι και τα δύο τμήμα

-

τα του κουμπώματος θα είναι στη θέση τους.

ΠΩΣ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΗΣΩ ΤΟ ΚΡΑΝΟΣ

Τα σκληρά καθαριστικά και διαλυτικά μπορεί να 
βλάψουν το υλικό του κράνους και να επηρεάσουν 
την προστατευτική του δράση. Ως εκ τούτου, κα

-

θαρίστε το κράνος και τα συστατικά του μέρη μόνο 
με χλιαρό νερό και ένα ήπιο διάλυμα σαπουνιού. 
Η επένδυση του κράνους μπορεί να αφαιρεθεί και 
να πλυθεί στους 30 °C, ή να πλυθεί στο χέρι με ένα 
απαλό απορρυπαντικό, και στεγνώνει σε θερμοκρα

-

σία δωματίου.

ΠΟΣΟ ΚΑΙΡΟ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΩ  

ΤΟ ΚΡΑΝΟΣ

Το κράνος και τα συστατικά του υπόκεινται σε

 

μια ορισμένη φυσική γήρανση η οποία εξαρτάται 
από την χρήση και την αποθήκευση του κράνους.

 

Αποθηκεύστε το κράνος σας, επομένως, σε ξηρό

 

μέρος όπου θα προστατεύεται από την ισχυρή 

 

ηλιακή ακτινοβολία και τις καιρικές συνθήκες. 

 

Σας συνιστούμε να αλλάξετε το κράνος μετά από 
ένα σοβαρό χτύπημα ή όταν το μέγεθος δεν σας 
ταιριάζει, αλλά οπωσδήποτε μετά από 3–5 χρόνια 

 

το αργότερο.

ΕΓΓΥΗΣΗ

Η woom δίνει δύο χρόνια εγγύηση για τα υλικά και 
την κατασκευή από την ημερομηνία αγοράς. Η εγγύ

-

ηση δεν καλύπτει την φυσιολογική φθορά από την 
κανονική χρήση και ζημιά ή βλάβη που προκλήθηκε 
από κακή χρήση. Για να ελεγχθεί η εγκυρότητα της 

 

ισχύος της εγγύησης απαιτείται η πρωτότυπη 
απόδειξη αγοράς με εμφανή την ημερομηνία της 
αγοράς.

ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ

Το κράνος αυτό  είναι ένα πιστοποιημένο επώνυμο 
προϊόν. Σε κάθε περίπτωση πάντως, που θα φανεί 
παρ 'όλα αυτά κάποιο σφάλμα ή κατασκευαστικό 
ελάττωμα, σας παρακαλούμε να επικοινωνήσετε 
άμεσα μαζί μας ή με τον τοπικό αντιπρόσωπο και 

 

να υποβάλετε τα όποια παράπονα. 

Για τα στοιχεία επικοινωνίας, δείτε στο πίσω μέρος 
αυτού του εγχειριδίου.

EL

ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

•  

 Για τη μέγιστη προστασία, το κράνος πρέπει να 
ταιριάζει απόλυτα και όλες οι ζώνες ασφαλείας 
πρέπει να είναι σφιχτές και να κλείνουν καλά.

•  

 Το κράνος αυτό δεν πρέπει να ρησιμοποιείται 
από παιδιά κατά τη διάρκεια αναρριχήσεων ή σε 
άλλες δραστηριότητες, εάν υπάρχει ο κίνδυνος 
στραγγαλισμού / ή της απαγχόνισης (κρέμασμα) 
εάν το παιδί πιαστεί από κάπου ή μπλεχτεί με το 
κράνος.

•  

 Το κράνος αυτό έχει σχεδιαστεί κατά τέτοιον 
τρόπο ώστε η ενέργεια και το σοκ μιας βαριάς 
πρόσκρουσης να απορροφάται από τη μερική 
καταστροφή του κελύφους. Ακόμα και εάν η 
βλάβη δεν είναι ορατή, το κράνος πρέπει να 
αντικατασταθεί αμέσως μετά την πρόκρουση. 

•  

 Κανένα κράνος δεν μπορεί να προστατεύσει 
από όλα τα πιθανά ατυχήματα που μπορεί 
ενδεχομένως να οδηγήσουν σε σοβαρό 
τραυματισμό ή σε θάνατο. Αλλά μπορεί όμως να 
μειώσει σημαντικά τον κίνδυνο τραυματισμού από 
πτώσεις και συγκρούσεις, όταν χρησιμοποιείται 
σωστά.

•  

 Η προστατευτική επίδραση του κράνους μπορεί να 
επηρεαστεί σοβαρά από την επίδραση χρωμάτων, 
υγρών καθαρισμού, ή από άλλους διαλύτες. Να 
χρησιμοποιείτε μόνο καθαρό χλιαρό νερό, μαλακό 
πανί και καθαριστικά χωρίς διαλύτες.

•  

 Ποτέ μην αλλάξετε το χρώμα του κράνους 
βάφοντας ή ζωγραφίζοντας αυτό, και ποτέ να μην 
αφαιρέσετε ή να τροποποιήσετε τα οποιαδήποτε 
γνήσια ανταλλακτικά. Αυτό θα μπορούσε να 
μειώσει την προστατευτική του δράση.

•  

 Το κράνος δεν πρέπει να είναι σε χώρους με 
θερμοκρασίες πάνω από 50 °C και κάτω από 
-20 °C, γιατί αυτό μπορεί να επηρεάσει την 
προστατευτική του λειτουργία.

•  

 Το κράνος θα πρέπει να επιθεωρείται περιοδικά 
και σε τακτά χρονικά διαστήματα για τυχόν 
εμφανή ελαττώματα. Μικρογρατσουνιές 
στην επιφάνεια που προκαλούνται μόνο από 
φυσιολογική φθορά, αλλά δεν μειώνουν την 
προστατευτική του δράση.

•  

 Πριν από την οδήγηση πρέπει πάντα να ελέγχεται 
εάν το υποσιάγωνο είναι καλά κλειστό.

Содержание Kids Helmet

Страница 1: ...anwijzing 14 SV Bruksanvisning 16 NO Bruksanvisning 18 DA Brugsanvisning 20 CS N vod k pou it 22 SK N vod na pou itie 24 SL Navodila za uporabo 26 HU Haszn lati tas t s 28 PL Instrukcja obs ugi 30 HR...

Страница 2: ...chlossen sein Dieser Helm sollte nicht durch Kinder beim Klettern oder anderen Aktivit ten verwendet werden wenn ein Risiko besteht sich zu strangulieren h ngen zu bleiben falls sich das Kind mit dem...

Страница 3: ...hildren while climbing or doing other activities if there is a risk that the child might strangle themselves or otherwise get caught on the helmet This helmet is designed so that the energy of a heavy...

Страница 4: ...as tre utilis par des enfants pendant des activit s d escalade ou d autres activit s pr sentant un risque de strangulation ou un risque de rester pendu si l enfant reste coinc dans le casque Ce casque...

Страница 5: ...rezza devono essere tirati e chiusi Questo casco non deve essere utilizzato dai bambini per arrampicarsi o per altre attivit che comportano il rischio di strangolamento o di soffocamento qualora il ca...

Страница 6: ...apretados y cerrados Este casco no debe utilizarse por los ni os mientras escalan o realizan otras actividades si existe riesgo de estrangulamiento oquedar colgado en caso de que el ni o quede atra pa...

Страница 7: ...seguran a devem ser corretamente fechados e aper tados Este capacete n o deve ser usado por crian as em atividades tipo escalada ou outras pois podem representar um risco de suspen s o estrangulament...

Страница 8: ...activiteiten als er een risico bestaat voor wurging ophanging wanneer het kind met de helm bekneld raakt Deze helm is zo ontworpen dat de energie van een zware schok door gedeeltelijke ver nietiging v...

Страница 9: ...h alla s kerhetsremmar m ste vara str ckta och st ngda Denna hj lm skall inte anv ndas av barn under kl ttring eller andra aktiviteter om det finns risk f r strypning att bli h ngande om barnet fastna...

Страница 10: ...ket Denne hjelmen b r ikke brukes av barn under klatring eller andre aktiviteter dersom det er fare for kveles bli hengende dersom barnet setter seg fast med hjelmen Hjelmen er utformet slik at energi...

Страница 11: ...alle sikkerhedsremme skal v re strammede og lukkede Denne hjelm b r ikke anvendes af b rn under klatring eller andre aktiviteter hvis der er risiko for at kv lning h ngning kan forekomme hvis barnet...

Страница 12: ...arov n Pro maxim ln ochranu mus p ilba dob e zapadnout a v echny bezpe nostn p sy mus b t t sn a uzav en Tato p ilba by nem la b t pou v na d tmi p i lezen i jin ch innostech pokud existuje riziko krc...

Страница 13: ...nia Pre maxim lnu ochranu mus prilba dobre sedie a v etky bezpe nostn p sy musia by natiahnut a uzavret T to prilbu by deti nemali pou va pri lezen alebo in ch aktivit ch kde existuje riziko u krtenia...

Страница 14: ...jo za ito se mora elada dobro nalegati vsi varnostni pa ki pa morajo biti napeti in zaprti Te elade otroci ne smejo uporabljati pri plezanju ali drugih dejavnostih e obstaja tveganje zadu itve ali ob...

Страница 15: ...otban kell lenni k Ez a sisak nem alkalmas hegym sz s hoz vagy egy b olyan tev kenys gekhez amelyek eset n fenn ll a megfojt s felaka d s vesz lye ha a gyerek sisakja beakad Ez a sisak gy van kialak t...

Страница 16: ...wa musz by zapi te i odpowiednio ustawione Kask nie powinien by stosowany przez dzieci podczas wspinaczki lub innych aktywno ci gdy w przypadku uwi ni cia w kasku istnieje ryzyko uduszenia Kask zosta...

Страница 17: ...tavu kacige mo ete ukloniti i oprati na temperaturi od 30 ru no ili u perilici rublja na programu za osjetljivo rublje Upozorenja Kaciga mora dobro pristajati i svi sigurnosni pojasevi moraju biti vrs...

Страница 18: ...34 35 WOOM woom EN 1078 U S CPSC 1203 Kids Helmet S 48 53 cm M 52 56 cm L 55 60 cm PC EPS FIDLOCK Fidlock 30 C 3 5 woom EL 50 C 20 C...

Страница 19: ...trebuie s se potriveasc bine i toate centurile de siguran trebuie s fie str nse i nchise Aceast casc nu trebuie utilizat de copii pentru c r ri sau alte activit i n cazuri n care exist un risc de a s...

Страница 20: ...38 39 EN 1078 U S CPSC 1203 S 48 53 M 52 56 L 55 60 PC EPS woom woom Fidlock Fidlock 50 20 30 3 5 woom BG...

Страница 21: ...ihmad peavad olema tihedalt kinnitatud Seda kiivrit ei tohi kasutada lastel ronides v i muid tegevusi tehes kui on k gistamise rippuma j mise oht juhul kui laps kiivriga kinni j b See kiiver on konstr...

Страница 22: ...t ne ioti vaikai karstyda miesi arba u siimdami kita veikla kai kyla pavojus pasismaugti arba pakibti u kliuvus almui is almas sukonstruotas taip kad stipraus sm gio energij sugert i dalies sul tantis...

Страница 23: ...rb bas ja past v risks ka b rns var tu no augties vai cit di sap ties iveres siksn s ivere ir veidota t ka ener ija smag sitien tiks absorb ta ar da ju aulas izn cin anu Pat tad ja boj jums nav redzam...

Страница 24: ...46 47 EN 1078 U S CPSC 1203 Kids Helmet S 48 53 M 52 56 L 55 60 woom woom Fidlock Fidlock 50 C 20 C 30 C 3 5 woom RU...

Страница 25: ...48 49 EN 1078 U S CPSC 1203 Kids Helmet S 48 53 cm M 52 56 cm L 55 60 cm PC EPS woom woom Fidlock Fidlock 50 C 20 C 30 C 3 5 woom 2 KR...

Страница 26: ...50 51 EN 1078 U S CPSC 1203 Kids Helmet S 48 53 cm M 52 56 cm L 55 60 cm PC EPS WOOM woom state of the art woom Fidlock Fidlock 50 20 30 3 5 woom ZH...

Страница 27: ......

Отзывы: