Wolf Garten Premio 40 TM Скачать руководство пользователя страница 28

28

1)

LP dB (A)

2)

ahw

Schnitt-

breite

Schnitt-

höhe

Hubraum

Leistung

Zündkerze

Tankinhalt

Gewicht

1)

LP dB (A)

2)

ahw

Cutting

width

Cutting

height

Capacity

Perfor-

manche

Spark Plug

Tank 

capacity

Weight

1)

LP dB (A)

2)

ahw

Largeur 

de coupe

Hauteurs 

de coupe

Cylindré

Puissance

Bougie

Cap 

réservoir

Poids

1)

LP dB (A)

2)

ahw

Larghezza

di taglio

Altezza

di taglio

Cilintrata

Potenza

Candele

Serbatoio 

Contenuto

Peso

1)

LP dB (A)

2)

ahw

Maai-

breedte

Maai-

hoogte

Cilinder-

houd

Vermogen

Bougie

Tankinhoud

Gewicht

Premio 

40 TM

4014 ...

84

4 m/s²

40 cm

2,5-7,2

cm

190 cm

3

3,4 kW

RJ 19 LM

1,5 l

26 kg

Premio 

46 TMA

4618 ...

84

4 m/s²

46 cm

2,5-7,2

cm

190 cm

3

3,4 kW

RJ 19 LM

1,5 l

29 kg

1)Measurement of noise at the operator's ear according to EN 836.

2)Measurement of vibrations at the guide rod held by the operator according to EN 1033, EN 836. The typical weighted acceleration is:
1)Mesurage du bruit au niveau de l'oreille de l'opérateur selon EN 836.

2)Mesurage des vibrations au guidon tenu par un opérateur selon EN 1033, EN 836. L’accélération pondérée normale est de:
1)Misuratione della rumorositá all'altezza dell'orecchio dell'utente eseguita in confomotà alla norma EN 836.

2)Vibrazioni misurate sul manubrio di guida, con utente, in conformitá a EN 1033, EN 836. L’accelerazione ponderata tipica è di:
1)Lawaaimeting aan het oor van de bedienende persoon wird uitgevoerd overeenkomstig EN 836.

2)Trillingen gemeten aan de duwstang, met bedienende persoon, conform EN 1033, EN 836. De gemiddelde gewogen versnelling is:

1)Lärmmessung am Ohr der Bedienungsperson erfolgte in Anlehnung an EN 836.

2)Schwingungen gemessen am Führungsholm, mit Bedienperson nach EN 1033 und EN 836. Die bewertete Beschleunigung 

beträgt typischerweise:

Änderungen aus technischen Gründen vorbehalten. We reserve the right of technical changes. Droit de modifications techniques réservés. Ci riserviamo 

pertanto eventuali modifiche tecnici dovute all'ulteriore sviluppo dei nostri prodotti. Veranderingen an technische aanpassingen voorbehouden.

 

-   Technische Daten     -     Technical Data     -     Donnés Techniques

    -

-     Dati tecnici     -     Technische gegevens     -

Service 

Service 

Service 

 

Assistenza 

Service 

-

 

Datum, Date, Data, Date, datum

 Inbetriebnahme

 Commissioning

 Mise en service

 Messa in funzione

 Ingebruikname

 Inspektion durch WOLF Servicewerkstatt

 Inspection by WOLF service workshop

 Révision effectuée par l’atelier de service après-vente WOLF

 Ispezione ad opera dell’officina di assistenza clienti WOLF

 Inspectie door de WOLF-dealer

-  Ersatzteile  -  Spare  parts  -  Pièces  de  rechange    -  Ricambi  -  Reserveonderdelen  -

 

 Bestellnummer, Order number, Références, Numero d’ordine, Bestelnummer

 Grasfangkorb

 Grass catcher

 Sac de ramassage

 Sacco di raccolta

 Opvangzack

4950 065 (56 l)

 Luftfilter

 Air filter

 Filtre à air

 Filtro dell’aria

 Luchtfilter

2063 408

 Messerbalken kpl.

 Replacement blade

 Lame de rechange

 Lama di ricambio

 Trekkrachtontlasting

4001 094  (Premio 40 TM) 

4601 094  (Premio 46 TMA)

 Messerklingen (2 Stck.)

 Blade (2 pieces)

 Lame (2 morceau)

 Lama (2 pezzo)

 Kling (2 stuk)

4350 040

 0,5 l Motoröl

 0,5 l motor oil

 Huile moteur 0,5 l

 0,5 l di olio motore

 0,5 l motorolie

4180 082

 Zündkerze RJ 19 LM

 Spark plug RJ 19 LM

 Bougie d’allumage RJ 19 LM

 Candela di accensione RJ 19 LM

 Bougie RJ 19 LM

2058 305

Lieferung über Ihren Händler, Supplied by your dealer, Fourni(e) par le revendeur spécialisé, Fornitura attraverso il Vostro Rivenditore, Levering via uw dealer

Содержание Premio 40 TM

Страница 1: ...remio 40 TM Gebrauchsanweisung 2 8 27 30 Instruction manual 2 3 9 13 27 30 Mode d emploi 2 3 13 17 27 30 Istruzione d uso 2 3 18 22 27 30 Gebruiksaanwijzing 2 3 23 30 Premio 46 TMA www WOLF Garten com...

Страница 2: ...keinf llstutzen 9 Luftfilter 10 Primer 11 Gangschaltung 12 Sicherheitsb gel 13 F llstandsanzeige 14 Heckklappe 15 Schnitth heneinstellung 16 leinf llstutzen 17 Schnitth henanzeige 1 Pushbutton red kno...

Страница 3: ...3 Montage Assembly Montage Montaggio Montage Betrieb Operation Utilisation Messa in opera In werking stellen Wartung Maintenance Entretien Manutenzione De verzorging...

Страница 4: ...barkeit des Rasens Wir empfehlen regelm iges M hen 1 x pro Woche immer in der gleichen Schnitth he nicht tiefer als 3 4 cm nicht h her als 5 cm im Schatten sind 5 0 cm ideal Ist der Aufwuchs z B im Fr...

Страница 5: ...ssen Halten Sie den durch die F hrungsholme gegebenen Sicherheitsabstand ein Schalten Sie den Motor nur ein wenn Ihre F e in sicherem Abstand von den Schneidwerkzeugen sind Achten Sie auf sicheren Sta...

Страница 6: ...Verbindung ziehen und in die F hrung eindrehen B8 Vor dem Zusammenklappen des Griffgest nges Seilzug wieder herausdrehen Betrieb Motor l einf llen Abb B1 Vor Inbetriebnahme m ssen Sie 0 5 bis 0 6 l Ma...

Страница 7: ...und Griffoberteil nach vorne klappen dabei die Bowdenz ge nicht besch digen Reinigung Abb W2 Erst Z ndkerzenstecker abziehen und QuickStart deaktivieren Starterfeder entspannen Nach jedem M hen reini...

Страница 8: ...eintr chtigt Voraussetzungen f r den 24monatigen Garantieanspruch Einsatz des Ger tes f r den ausschlie lichen privaten Gebrauch Im gewerblichen Bereich oder Verleihgesch ft reduziert sich die Garanti...

Страница 9: ...ur lawn quickly and without extensive work into the most beautiful lawn without digging over The lawn renewal system Novaplant will quickly and easily provide you with a beautiful dense and durable la...

Страница 10: ...p if the engine is still running Before removing the grass box Turn off the engine and wait for the blade to stop Carefully refit the grass box after emptying Never drive over gravel with the engine r...

Страница 11: ...B8 1 Firmly press the primer on the motor three times B5 2 Turn safety key B5 A to the RUN position 3 Press red button B6 B7 B and keep it depressed 4 Lift the safety frame B6 B7 1 and hold it in plac...

Страница 12: ...park plug Poor one spoon full of engine oil into spark plug hole Pull starter rope slowly to distribute oil evenly inside cylinder Replace spark plug but do not connect spark plug lead Pull starter ro...

Страница 13: ...es de gazon WOLF Supra Ce m lange riche de semences sp ciales de gazon se distingue par sa forte densit qui ne laisse aucune chance la mousse et aux mauvaises herbes L autre avantage du gazon Supra il...

Страница 14: ...chaque utilisation de la tondeuse v rifier l usure ou l endommagement des outils de coupe des boulons de fixation et de l unit de coupe dans son ensemble Afin d viter tout d s quilibre vous devez rem...

Страница 15: ...endie veiller garder propre le moteur le pot d chappement la batterie et la zone proximit du r servoir d essence sans herbes sans feuilles ou t ches de graisse ou d huile Si pour des raisons d entreti...

Страница 16: ...appareil circule C 1 re vitesse 3 lent 2 km h 2e vitesse 4 rapide 4 km h Tondre fig B9 La manette des gaz doit se trouver sur la Position Betrieb ou Le nombre de tours du moteur est maintenu automati...

Страница 17: ...comme suit d visser la bougie verser une cuill re soupe d huile moteur dans l orifice de celle ci tirer lentement la corde de starter fond r partition de l huile dans le cylindre revisser la bougie n...

Страница 18: ...piegare blue corn Marzo concime iniziale WOLF per tappeti erbosi nuovi Maggio concime per prato WOLF Super Luglio concime per prato WOLF Super Settembre WOLF Vital NK plus Irrigazione a pioggia Assolu...

Страница 19: ...rezzi da taglio Controllare che l appoggio sia sicuro in particolar modo sui dislivelli Non correre mai procedere in maniera tranquilla Se la falciatrice si muove su ruote falciare i punti in pendenza...

Страница 20: ...mento Messa in opera Olio fig B1 Prima della messa in moto riempire il basamento con 0 5 0 6 l olio HD SAE 15 W40 sino al contrassegno Full dell asta di livelo rispettivamente sino all orlo del bocche...

Страница 21: ...il cambio delle lame ribaltare all indietro il rasaerba come illustrato nella figura Portare l altezza di taglio nella posizione pi alta e ribaltare in avanti la parte superiore dell impugnatura non d...

Страница 22: ...si estingue automaticamente ogni diritto di garanzia I difetti e le carenze che si dovessero presentare le cui cause sono riconducibili a difetti di materiale o di produzione vengono rimossi esclusiv...

Страница 23: ...t gazon 1 tot 2 keer per week tot aan de wortels te besproeien Hierbij moet het water ca 10 cm diep in de aarde dringen 10 15 l m2 De bomen hebben nu meer behoefte aan water Verticuteren Belangrijk vo...

Страница 24: ...ren bijv van naar het gazon of over wegen De grasmaaier noot met beschadigde veiligheidsvoorzieningen of roosters of zonder aangebrachte veiligheidsvoorzieningen gebruiken bijv botsplaten en of grasop...

Страница 25: ...2 Starttouw B8 D 7x tot de aanslag doortrekken 3 Primer op de motor drie keer stevig indrukken B5 4 Rode knop B6 B7 B indrukken in ingedrukt houden 5 Veiligheidsbeugel B6 B7 1 omhoog trekken en vasth...

Страница 26: ...et water afspuiten De maaier in een droge ruimte bewaren Mes slijpen en wisselen afb W3 Eerst de bougiestekker trekken en QuickStart deactiveren startveer ontspannen Het slijpen van het mes altijd doo...

Страница 27: ...en en waarvan de oorzaken aan materiaal of fabricagefouten te wijten zijn worden uitsluitend door onze contractueel gebonden ateliers de verkoper heeft het recht op retouche in uw buurt of indien deze...

Страница 28: ...gungen gemessen am F hrungsholm mit Bedienperson nach EN 1033 und EN 836 Die bewertete Beschleunigung betr gt typischerweise nderungen aus technischen Gr nden vorbehalten We reserve the right of techn...

Страница 29: ...Podsmreka 7 b 1356 Dobrova Elektroracional Damborskeho 28 84101 Bratislava WOLF Garten GmbH Co KG Industriestra e 83 85 57518 Betzdorf Zimmer Handelsges mbH Carlbergergasse 66 1230 Wien Liesing N V Gr...

Страница 30: ...tungspegel representative measured sound power level le niveau de puissance acoustique mesur repr sentatif livello di potenza sonora approssimativo misurato representatief gemeten geluidsoverdrachtniv...

Отзывы: