Wolf Garten Premio 40 TM Скачать руководство пользователя страница 11

11

Operating times

Please check noise abatement regulations prevailing in your country.

  Assembly

Fixing of handle and adjustment of height (fig. M1/M2/M3/M4)

ATTENTION! Take care that theswitch cable does not become caught and crused when folding the handle frame.

Fold  upper  handle  sction  forward. Tighten  hand  wheels  firmly  M1/M2.  Fold  complete  handle  backwards,  position  at  the  correct 

height and tightem firmly M3/M4.

Starter cord assembly (fig. B6/B7/B8)

Lift and hold operator presence bail arm B6/B7 (1). Pull the starter rope slowly to the holding bracket, and twist the cord through 

the holder (B8). Always remove the starter cord from the holder before folding the mower handles.

  Operation

Oil Fill (fig. B1)

Fill crankcase with quality oil HD SAE 15-W40 up to the mark „Full“ on dipstick. (Do not overfill.) Capacity approx. 0,6 litre. Screw 

in dipstick according to illus. A B, 

check oil level with mower standing on level ground.

Filling with Petrol (fig. B2)

Do not smoke - no naked flames! 

Switch off engine. Avoid spilling petrol when engine is warm. Use „low-octane petrol“ (do not 

use Super Plus). Avoid petrol spillage. Do not inhale vapour.

 

Attaching of grassbox (fig. B3)

Lift deflector lid, locate grassbox hook into opening of chassis (see arrow) and replace lid.

Use of heigth adjustment (fig. B4)

Only when mower is stationary and rotating blade has come to complete standstill.

Place hand into handle bar and depress button (A). Lift or lower chassis until it engages into required position (´B).

Selection of Cutting height 

If possible, mow when grass is dry in order to protect turf. Do not set cutting position too low when mowing very tall or wet grass. We 

recommend an average cutting height of 4,5 cm.

The “QuickStart” is activated when first placing in service or after repair work with start variants 1 and 2. Once the motor is 

running, it can always be started thereafter with the “QuickStart”. Deactivation must be carried out before repair work and 

before storage, for safety reasons. See the chapter on maintenance in this regard.

Start the machine on a level surface, not in tall grass if possible.

Note:

 The safety key is removable (protects against unintended starting, fig. B5, A1).

Activating QuickStart with start variant 1 (fig. B5/B6/B7/B8)

1. Firmly press the primer on the motor three times (B5)

2. Turn safety key (B5, A) to the “RUN” position

3. Press red button (B6/B7 B) and keep it depressed

4. Lift the safety frame (B6/B7, 1) and hold it in place

5. Release red button (B6/B7, B) 

6. Pull starter rope (B8, D): The motor is running

7. 

Stopping the motor:

 Release safety frame (B6/B7, 1) 

8. 

When leaving and storing the device:

 Turn safety key (B5, A) to the position 

“Lock & Remove”

 and remove.

Activating QuickStart with start variant 2 (fig. B5/B6/B7/B8)

1. Turn safety key (B5, A) to the “RUN” position

2. Pull start rope (B8, D) 7x all the way through to its stop

3. Firmly press the primer on the motor three times (B5)

4. Press red button (B6/B7 B) and keep it depressed

5. Lift the safety frame (B6/B7, 1) and hold it in place The motor is running

6. Release red button (B6/B7, B) 

7. 

Stopping the motor:

 Release safety frame (B6/B7, 1) 

8. 

When leaving and storing the device:

 Turn safety key (B5, A) to the position 

“Lock & Remove”

 and remove.

QuickStart  (fig. B5/B6/B7/B8)

Only if motor start has previously been executed via start variants 1 or 2

1. Firmly press the primer on the motor (B5) three times (only for a cold start)

2. Turn safety key (B5, A) to the “RUN” position

3. Press red button (B6/B7 B) and keep it depressed

4. Lift the safety frame (B6/B7, 1) and hold it in place The motor is running

5. Release red button (B6/B7, B) 

6. 

Stopping the motor:

 Release safety frame (B6/B7, 1)  

7. 

When leaving and storing the device:

 Turn safety key (B5, A) to the position 

“Lock & Remove”

 and remove.

Note:

 The startup noise during 

QuickStart

 is caused by the system.

Wheel drive - Premio 46 TMA (fig. B7)

1. 

Wheel drive on:

 Slowly lift drive frame (B7, 2) to the stop and then hold. 

2. 

Wheel drive off:

 Release drive frame (B7, 2).

Checking the charge - 

Premio 46 TMA 

(fig. B7)

 

Attention! 

Use the gear level (C) only when the device is moving. - 1. gear (3) = slow (2 km/h). 2. gear (4) = fast (4 km/h).

Mowing (fig. B9)

Always mow using throttle lever setting Power. Mow with throttle lever on „Betrieb“ position. Start engine with mower placed on 

level and firm ground. Turn mower on lawn area already mown. Do not leave mower standing with engine running for longer than 

absolutely necessary.

Emptying of grassbox (fig. B10)

Only when mower is stionary and rotating blade has come to complete standstill. Box filling indicator:

 The flap drops down when 

grassbox is full. To ensure properfunctioning of the indicator it is important that the grilles below are kept clean using a hand brush.

Содержание Premio 40 TM

Страница 1: ...remio 40 TM Gebrauchsanweisung 2 8 27 30 Instruction manual 2 3 9 13 27 30 Mode d emploi 2 3 13 17 27 30 Istruzione d uso 2 3 18 22 27 30 Gebruiksaanwijzing 2 3 23 30 Premio 46 TMA www WOLF Garten com...

Страница 2: ...keinf llstutzen 9 Luftfilter 10 Primer 11 Gangschaltung 12 Sicherheitsb gel 13 F llstandsanzeige 14 Heckklappe 15 Schnitth heneinstellung 16 leinf llstutzen 17 Schnitth henanzeige 1 Pushbutton red kno...

Страница 3: ...3 Montage Assembly Montage Montaggio Montage Betrieb Operation Utilisation Messa in opera In werking stellen Wartung Maintenance Entretien Manutenzione De verzorging...

Страница 4: ...barkeit des Rasens Wir empfehlen regelm iges M hen 1 x pro Woche immer in der gleichen Schnitth he nicht tiefer als 3 4 cm nicht h her als 5 cm im Schatten sind 5 0 cm ideal Ist der Aufwuchs z B im Fr...

Страница 5: ...ssen Halten Sie den durch die F hrungsholme gegebenen Sicherheitsabstand ein Schalten Sie den Motor nur ein wenn Ihre F e in sicherem Abstand von den Schneidwerkzeugen sind Achten Sie auf sicheren Sta...

Страница 6: ...Verbindung ziehen und in die F hrung eindrehen B8 Vor dem Zusammenklappen des Griffgest nges Seilzug wieder herausdrehen Betrieb Motor l einf llen Abb B1 Vor Inbetriebnahme m ssen Sie 0 5 bis 0 6 l Ma...

Страница 7: ...und Griffoberteil nach vorne klappen dabei die Bowdenz ge nicht besch digen Reinigung Abb W2 Erst Z ndkerzenstecker abziehen und QuickStart deaktivieren Starterfeder entspannen Nach jedem M hen reini...

Страница 8: ...eintr chtigt Voraussetzungen f r den 24monatigen Garantieanspruch Einsatz des Ger tes f r den ausschlie lichen privaten Gebrauch Im gewerblichen Bereich oder Verleihgesch ft reduziert sich die Garanti...

Страница 9: ...ur lawn quickly and without extensive work into the most beautiful lawn without digging over The lawn renewal system Novaplant will quickly and easily provide you with a beautiful dense and durable la...

Страница 10: ...p if the engine is still running Before removing the grass box Turn off the engine and wait for the blade to stop Carefully refit the grass box after emptying Never drive over gravel with the engine r...

Страница 11: ...B8 1 Firmly press the primer on the motor three times B5 2 Turn safety key B5 A to the RUN position 3 Press red button B6 B7 B and keep it depressed 4 Lift the safety frame B6 B7 1 and hold it in plac...

Страница 12: ...park plug Poor one spoon full of engine oil into spark plug hole Pull starter rope slowly to distribute oil evenly inside cylinder Replace spark plug but do not connect spark plug lead Pull starter ro...

Страница 13: ...es de gazon WOLF Supra Ce m lange riche de semences sp ciales de gazon se distingue par sa forte densit qui ne laisse aucune chance la mousse et aux mauvaises herbes L autre avantage du gazon Supra il...

Страница 14: ...chaque utilisation de la tondeuse v rifier l usure ou l endommagement des outils de coupe des boulons de fixation et de l unit de coupe dans son ensemble Afin d viter tout d s quilibre vous devez rem...

Страница 15: ...endie veiller garder propre le moteur le pot d chappement la batterie et la zone proximit du r servoir d essence sans herbes sans feuilles ou t ches de graisse ou d huile Si pour des raisons d entreti...

Страница 16: ...appareil circule C 1 re vitesse 3 lent 2 km h 2e vitesse 4 rapide 4 km h Tondre fig B9 La manette des gaz doit se trouver sur la Position Betrieb ou Le nombre de tours du moteur est maintenu automati...

Страница 17: ...comme suit d visser la bougie verser une cuill re soupe d huile moteur dans l orifice de celle ci tirer lentement la corde de starter fond r partition de l huile dans le cylindre revisser la bougie n...

Страница 18: ...piegare blue corn Marzo concime iniziale WOLF per tappeti erbosi nuovi Maggio concime per prato WOLF Super Luglio concime per prato WOLF Super Settembre WOLF Vital NK plus Irrigazione a pioggia Assolu...

Страница 19: ...rezzi da taglio Controllare che l appoggio sia sicuro in particolar modo sui dislivelli Non correre mai procedere in maniera tranquilla Se la falciatrice si muove su ruote falciare i punti in pendenza...

Страница 20: ...mento Messa in opera Olio fig B1 Prima della messa in moto riempire il basamento con 0 5 0 6 l olio HD SAE 15 W40 sino al contrassegno Full dell asta di livelo rispettivamente sino all orlo del bocche...

Страница 21: ...il cambio delle lame ribaltare all indietro il rasaerba come illustrato nella figura Portare l altezza di taglio nella posizione pi alta e ribaltare in avanti la parte superiore dell impugnatura non d...

Страница 22: ...si estingue automaticamente ogni diritto di garanzia I difetti e le carenze che si dovessero presentare le cui cause sono riconducibili a difetti di materiale o di produzione vengono rimossi esclusiv...

Страница 23: ...t gazon 1 tot 2 keer per week tot aan de wortels te besproeien Hierbij moet het water ca 10 cm diep in de aarde dringen 10 15 l m2 De bomen hebben nu meer behoefte aan water Verticuteren Belangrijk vo...

Страница 24: ...ren bijv van naar het gazon of over wegen De grasmaaier noot met beschadigde veiligheidsvoorzieningen of roosters of zonder aangebrachte veiligheidsvoorzieningen gebruiken bijv botsplaten en of grasop...

Страница 25: ...2 Starttouw B8 D 7x tot de aanslag doortrekken 3 Primer op de motor drie keer stevig indrukken B5 4 Rode knop B6 B7 B indrukken in ingedrukt houden 5 Veiligheidsbeugel B6 B7 1 omhoog trekken en vasth...

Страница 26: ...et water afspuiten De maaier in een droge ruimte bewaren Mes slijpen en wisselen afb W3 Eerst de bougiestekker trekken en QuickStart deactiveren startveer ontspannen Het slijpen van het mes altijd doo...

Страница 27: ...en en waarvan de oorzaken aan materiaal of fabricagefouten te wijten zijn worden uitsluitend door onze contractueel gebonden ateliers de verkoper heeft het recht op retouche in uw buurt of indien deze...

Страница 28: ...gungen gemessen am F hrungsholm mit Bedienperson nach EN 1033 und EN 836 Die bewertete Beschleunigung betr gt typischerweise nderungen aus technischen Gr nden vorbehalten We reserve the right of techn...

Страница 29: ...Podsmreka 7 b 1356 Dobrova Elektroracional Damborskeho 28 84101 Bratislava WOLF Garten GmbH Co KG Industriestra e 83 85 57518 Betzdorf Zimmer Handelsges mbH Carlbergergasse 66 1230 Wien Liesing N V Gr...

Страница 30: ...tungspegel representative measured sound power level le niveau de puissance acoustique mesur repr sentatif livello di potenza sonora approssimativo misurato representatief gemeten geluidsoverdrachtniv...

Отзывы: