Wolf Garten Premio 40 TM Скачать руководство пользователя страница 21

QuickStart (fig. B5/B6/B7/B8)

Solo in caso di avvio del motore con variante di avviamento 1 o 2

1. Premere tre volte lo starter sul motore (B5) (solo in caso di avviamento a freddo)

2. Chiave di sicurezza (B5, A) in posizione di „MARCIA“

3. Premere il pulsante rosso (B6, B7 B) e tenerlo premuto

4. Sollevare e tenere sollevata la staffa di sicurezza (B6/B7, 1): il motore gira

5. Lasciare andared il pulsante rosso (B6/B7, B)

6.

 Arresto motore:

 lasciare andare la staffa di sicurezza (B6/B7, 1)

7. 

Per il rilascio o per il deposito a magazzino dell‘apparecchio:

 chiave di sicurezza (B5, A) in posizione: ruotare e togliere 

„LOCK &

 

REMOVE“

Nota:

 Il rumore dell‘avviamento con QuickStart è condizionato dal sistema

Trazione sulle ruote posteriori - Premio 46 TMA (fig. B7)

1. Trazione sulle ruote posteriori inserita:

 Sollevare lentamente e tenere sollevata la staffa di trasmissione (B7, 2) fino all‘arresto.

2. Trazione sulle ruote posteriori disinserita:

 lasciare andare la staffa di trasmissione (B7, 2)

Impostare la velocità - Premio 46 TMA (fig. B7)

 

Attenzione:

 Azionare la leva del cambio marcia soltanto con il dispositivo in funzione (C). 

 

- 1. Marcia (3) = lenta (2 km/h). 2. Marcia (4) = veloce (4 km/h).

Tagliare (fig. B9)

Tosate sempre con la leva del gas sulla posizione "Betrieb". In tal modo il motore funziona automaticamente a costante numero di giri. Si 

dovrebbe voltare la tosaerba sulla superficie già tosata. Non lasciate per lungo tempo il vostro tosaerba sul prato con il motore acceso.

Svuotamento del cesto (fig. B10)

Solo a motore spento ed apparato falciante fermo. 

Indicatore di pieno carico:

 quando il cesto è pieno il deflettore si abbassa. Per una buona funzionalita mantenere pulito l‘indicatore 

ed i fori sottostanti con una scopetta.

Messa in opera

Manutenzione

Manutenzione/Pulizia/Cambio lame/Deposito a magazzino/Cambio olio

Pr

ima di effettuare i lavori di manutenzione e pulizia, la sostituzione delle lame e il deposito a magazzino estrarre il cap-

puccio delle candele di accensione e disattivare „QuickStart“ (scaricare la molla dello starter):

1. Estrarre il cappucchio delle candele di accensione

2. Chiave di sicurezza (fig. B5, A) in posizione di „MARCIA“

3. Sollevare e tenere sollevata la staffa di sicurezza (fig. B6/B7, 1): la molla dello starter si scarica. Chiave di sicurezza (B5, A)

in posizione: ruotare e togliere 

„LOCK & REMOVE“

Lavori di pulizia e cambio lame (fig. W1)

Estrarre soltanto il cappuccio delle candele di accensione e disattivare „QuickStart“ (scaricare la molla dello starter)

Per i lavori di pulizia e il cambio delle lame ribaltare all‘indietro il rasaerba come illustrato nella figura. Portare l‘altezza di taglio 

nella posizione più alta e ribaltare in avanti la parte superiore  dell‘impugnatura (non danneggiare i tiranti Bowden)

Pulizia (fig. W2)

Estrarre soltanto il cappuccio delle candele di accensione e disattivare „QuickStart“ (scaricare la molla dello starter).

Dopo ogni falciatura dell‘erba pulire il rasaerba con un dispositivo di pulitura manuale. In nessun caso spruzzare acqua. Conservare 

il rasaerba in un locale asciutto

Affilare le lame e sostituirle (fig. W3)

Estrarre soltanto il cappuccio delle candele di accensione e disattivare „QuickStart“ (scaricare la molla dello starter)

Fare sempre eseguire l‘affilatura da un‘officina specializzata. Anche il Portalame dovrà essere combiato quando è danneggiato.

Per tutti i lavori eseguiti sulla lama infilarsi dei guanti di protezione.

Nota per l‘officina specializzate:

 coppia di serragio della vite: SW 17 mm = 38-42 Nm / SW 13 mm = 16-20 Nm 

Accantomamento Durante l’inverno

Estrarre soltanto il cappuccio delle candele di accensione e disattivare „QuickStart“ (scaricare la molla dello starter)

• Svuotare il serbatoio e premere sulla valvola del carburatore (feccia) 

• Pulnire a fondo il tosaerba. 

• Cambiare l'olio motore a quatro tempi. 

• Conservare il motore come segue:

   - estrarre la candela, introdurre un cucchiaio da tavola di olio per motori nell'apertura della candela.

   - tirare lentamente la maniglia di avviamento (distribuzione dell'olio nel cilindro). 

    - avvitare la candela e non inserire lo spinotto.

• Tirare la maniglia di avviamento fino ad incontrare resistenza. 

Scegliere un posto asciutto.

 Fate controllare in autunno il Vs. tosaerba da un'officina di assistenza clienti.

Cambio d’olio

Estrarre soltanto il cappuccio delle candele di accensione e disattivare „QuickStart“ (scaricare la molla dello starter)

Quando il motore è nuovo l'olio deve essere cambiato dopo 5 ore de funzio-namento, in seguito ogni 25 ore (sempre a motore caldo 

e serbatoio vuoto). ll cambio dello olio deve essere effettuato più di requente se il motore lavora in condizioni difficili o polverose.

Pulizia delle candele

Candele sporche diminuiscono la potenza del motore. Pulir le candele e controllare che la distanza fra gli elettrodi (0,76 mm).

Pulizzia del filtro

V. Istruzioni per l‘uso del costruttore del motore (in allegato).

Registrazione del tirante Bowden della frizione - Premio 46 TMA (fig. W4/B7)

Sollevare e bloccare di ca. 2 cm la staffa di comando B7 (2). Allentare il controdado W4 (A) e ruotare la vite di registro W4 (B) a sinistra 

finché le ruote conduttrici si bloccano durante la retromarcia del tosaerba. Serrare di nuovo il controdado W4 (A).

21

Содержание Premio 40 TM

Страница 1: ...remio 40 TM Gebrauchsanweisung 2 8 27 30 Instruction manual 2 3 9 13 27 30 Mode d emploi 2 3 13 17 27 30 Istruzione d uso 2 3 18 22 27 30 Gebruiksaanwijzing 2 3 23 30 Premio 46 TMA www WOLF Garten com...

Страница 2: ...keinf llstutzen 9 Luftfilter 10 Primer 11 Gangschaltung 12 Sicherheitsb gel 13 F llstandsanzeige 14 Heckklappe 15 Schnitth heneinstellung 16 leinf llstutzen 17 Schnitth henanzeige 1 Pushbutton red kno...

Страница 3: ...3 Montage Assembly Montage Montaggio Montage Betrieb Operation Utilisation Messa in opera In werking stellen Wartung Maintenance Entretien Manutenzione De verzorging...

Страница 4: ...barkeit des Rasens Wir empfehlen regelm iges M hen 1 x pro Woche immer in der gleichen Schnitth he nicht tiefer als 3 4 cm nicht h her als 5 cm im Schatten sind 5 0 cm ideal Ist der Aufwuchs z B im Fr...

Страница 5: ...ssen Halten Sie den durch die F hrungsholme gegebenen Sicherheitsabstand ein Schalten Sie den Motor nur ein wenn Ihre F e in sicherem Abstand von den Schneidwerkzeugen sind Achten Sie auf sicheren Sta...

Страница 6: ...Verbindung ziehen und in die F hrung eindrehen B8 Vor dem Zusammenklappen des Griffgest nges Seilzug wieder herausdrehen Betrieb Motor l einf llen Abb B1 Vor Inbetriebnahme m ssen Sie 0 5 bis 0 6 l Ma...

Страница 7: ...und Griffoberteil nach vorne klappen dabei die Bowdenz ge nicht besch digen Reinigung Abb W2 Erst Z ndkerzenstecker abziehen und QuickStart deaktivieren Starterfeder entspannen Nach jedem M hen reini...

Страница 8: ...eintr chtigt Voraussetzungen f r den 24monatigen Garantieanspruch Einsatz des Ger tes f r den ausschlie lichen privaten Gebrauch Im gewerblichen Bereich oder Verleihgesch ft reduziert sich die Garanti...

Страница 9: ...ur lawn quickly and without extensive work into the most beautiful lawn without digging over The lawn renewal system Novaplant will quickly and easily provide you with a beautiful dense and durable la...

Страница 10: ...p if the engine is still running Before removing the grass box Turn off the engine and wait for the blade to stop Carefully refit the grass box after emptying Never drive over gravel with the engine r...

Страница 11: ...B8 1 Firmly press the primer on the motor three times B5 2 Turn safety key B5 A to the RUN position 3 Press red button B6 B7 B and keep it depressed 4 Lift the safety frame B6 B7 1 and hold it in plac...

Страница 12: ...park plug Poor one spoon full of engine oil into spark plug hole Pull starter rope slowly to distribute oil evenly inside cylinder Replace spark plug but do not connect spark plug lead Pull starter ro...

Страница 13: ...es de gazon WOLF Supra Ce m lange riche de semences sp ciales de gazon se distingue par sa forte densit qui ne laisse aucune chance la mousse et aux mauvaises herbes L autre avantage du gazon Supra il...

Страница 14: ...chaque utilisation de la tondeuse v rifier l usure ou l endommagement des outils de coupe des boulons de fixation et de l unit de coupe dans son ensemble Afin d viter tout d s quilibre vous devez rem...

Страница 15: ...endie veiller garder propre le moteur le pot d chappement la batterie et la zone proximit du r servoir d essence sans herbes sans feuilles ou t ches de graisse ou d huile Si pour des raisons d entreti...

Страница 16: ...appareil circule C 1 re vitesse 3 lent 2 km h 2e vitesse 4 rapide 4 km h Tondre fig B9 La manette des gaz doit se trouver sur la Position Betrieb ou Le nombre de tours du moteur est maintenu automati...

Страница 17: ...comme suit d visser la bougie verser une cuill re soupe d huile moteur dans l orifice de celle ci tirer lentement la corde de starter fond r partition de l huile dans le cylindre revisser la bougie n...

Страница 18: ...piegare blue corn Marzo concime iniziale WOLF per tappeti erbosi nuovi Maggio concime per prato WOLF Super Luglio concime per prato WOLF Super Settembre WOLF Vital NK plus Irrigazione a pioggia Assolu...

Страница 19: ...rezzi da taglio Controllare che l appoggio sia sicuro in particolar modo sui dislivelli Non correre mai procedere in maniera tranquilla Se la falciatrice si muove su ruote falciare i punti in pendenza...

Страница 20: ...mento Messa in opera Olio fig B1 Prima della messa in moto riempire il basamento con 0 5 0 6 l olio HD SAE 15 W40 sino al contrassegno Full dell asta di livelo rispettivamente sino all orlo del bocche...

Страница 21: ...il cambio delle lame ribaltare all indietro il rasaerba come illustrato nella figura Portare l altezza di taglio nella posizione pi alta e ribaltare in avanti la parte superiore dell impugnatura non d...

Страница 22: ...si estingue automaticamente ogni diritto di garanzia I difetti e le carenze che si dovessero presentare le cui cause sono riconducibili a difetti di materiale o di produzione vengono rimossi esclusiv...

Страница 23: ...t gazon 1 tot 2 keer per week tot aan de wortels te besproeien Hierbij moet het water ca 10 cm diep in de aarde dringen 10 15 l m2 De bomen hebben nu meer behoefte aan water Verticuteren Belangrijk vo...

Страница 24: ...ren bijv van naar het gazon of over wegen De grasmaaier noot met beschadigde veiligheidsvoorzieningen of roosters of zonder aangebrachte veiligheidsvoorzieningen gebruiken bijv botsplaten en of grasop...

Страница 25: ...2 Starttouw B8 D 7x tot de aanslag doortrekken 3 Primer op de motor drie keer stevig indrukken B5 4 Rode knop B6 B7 B indrukken in ingedrukt houden 5 Veiligheidsbeugel B6 B7 1 omhoog trekken en vasth...

Страница 26: ...et water afspuiten De maaier in een droge ruimte bewaren Mes slijpen en wisselen afb W3 Eerst de bougiestekker trekken en QuickStart deactiveren startveer ontspannen Het slijpen van het mes altijd doo...

Страница 27: ...en en waarvan de oorzaken aan materiaal of fabricagefouten te wijten zijn worden uitsluitend door onze contractueel gebonden ateliers de verkoper heeft het recht op retouche in uw buurt of indien deze...

Страница 28: ...gungen gemessen am F hrungsholm mit Bedienperson nach EN 1033 und EN 836 Die bewertete Beschleunigung betr gt typischerweise nderungen aus technischen Gr nden vorbehalten We reserve the right of techn...

Страница 29: ...Podsmreka 7 b 1356 Dobrova Elektroracional Damborskeho 28 84101 Bratislava WOLF Garten GmbH Co KG Industriestra e 83 85 57518 Betzdorf Zimmer Handelsges mbH Carlbergergasse 66 1230 Wien Liesing N V Gr...

Страница 30: ...tungspegel representative measured sound power level le niveau de puissance acoustique mesur repr sentatif livello di potenza sonora approssimativo misurato representatief gemeten geluidsoverdrachtniv...

Отзывы: