Wolf Garten Premio 40 TM Скачать руководство пользователя страница 26

26

In werking stellen

Wielaandrijving - Premio 46 TMA (afb. B7)

1. Wielaandrijving aan: 

aandrijfbeugel (B7, 2) langzaam tot de aanslag omhoog trekken en vasthouden,

2.  Wielaandrijving uit:

 aandrijfbeugel (B7, 2) loslaten.

Snelheid instellen - Premio 46 TMA (afb. B7) 

Attentie!

 Schakelaar voor de versnellingen alleen gebruiken als het apparaat in werking is (C).

- 1ste versnelling (3) = langzaam (2 km/uur). 2de versnelling (4) = snel (4 km/uur).

Maaien  (afb. B9)

Het keren van de machine moet op het reeds gemaaide gras plaatsvinden. Laat Uw maaier geen langere tijd met lopende motor op 

het gazon staan.

Grasvangbak legen (afb. B10)

Alleen bij uitgeschakelde motor en stilstaande messen.

Vulindicator: 

Als de vangbak gevuld is valt het klepje naarbeneden (zie afb.). Zodat het goed funktioneert, meten de gaatjes onder 

het vulindicator-klepje regelmatig mei een borstel gereinigd worden.

De verzorging

Onderhoud/reiniging/wissel van de messen/opslaan/oliewissel

Voor  onderhouds-  en  reinigingswerkzaamheden,  het  wisselen  van  de  messen  en  het  opslaan  altijd  de  bougiestekker 

trekken en “QuickStart” deactiveren (startveer ontspannen):

1. bougiestekker trekken

2. Veiligheidssleutel (B5, A) in positie “RUN”,

3. Veiligheidsbeugel (B6/B7, 1) omhoog trekken en vasthouden: de startveer ontspant zich,

4. Veiligheidssleutel (B5, A) in positie 

“LOCK & REMOVE”

 draaien en eruit halen.

Reinigingswerkzaamheden en uitwisselen van het mes (afb. W1)

Eerst de bougiestekker trekken en “QuickStart” deactiveren (startveer ontspannen)

Bij reinigingswerkzaamheden en bij het uitwisselen van het mes: de maaier volgens afbeelding naar achteren kippen. Maaihoogte in 

maximale stand brengen en het bovenste gedeelte van de greep naar voren klappen (daarbij het Bowdenkabel niet beschadigen).

Reiniging (afb. W2)

Eerst de bougiestekker trekken en “QuickStart” deactiveren (startveer ontspannen)

A.u.b. na elke keer maaien de maaier met een handveger reinigen.

 

In geen geval met water afspuiten. De maaier in een droge ruimte bewaren.

Mes slijpen en wisselen (afb. W3)

Eerst de bougiestekker trekken en “QuickStart” deactiveren (startveer ontspannen).

Het  slijpen  van  het  mes  altijd  door  een  vakkundige  werkplaats  laten  uitvoeren.  Beschadigde  mesjes  moeten  altijd  paarsgewijs 

worden vervangen.

 Bij alle werkzaamheden aan het mes veiligheidshandschoenen dragen.

Aanwijzing voor de werkplaats:

 aanhaalkoppel voor de bout is: SW 17 mm = 38-42 Nm / SW 13 mm = 16-20 Nm

Stalling tijdens de winter

Eerst de bougiestekker trekken en “QuickStart” deactiveren (startveer ontspannen).

 

• 

Tank leeg laten lopen. 

 

 

 Carburateur leeg laten lopen:

      

 

 

 

 

    - door de motor te starten en te laten lopen tot dat de motor uit zichzelf stopt.

• 

Maaier grondig reinigen.   

 

 Olie verversen, viertaktmaaier

• 

Motor als folgt konserveren:

   - Bougie eruit draaien, 1 eetlepel motorolie in de opening laten lopen.

   - Langzaam aan startkoord trekken (olieverdeling in de cylinder). Bougie vastdraaien, bougiedop er niet opzetten.

   - Startkoord aantrekken tot u weerstand voelt

• 

Maaier koel en drog opslaan. 

 

Aanbeveiling:

 Laat uw maaier in de herft nakijken bij een WOLF Service Centrum.

Verversen mororolie

Eerst de bougiestekker trekken en “QuickStart” deactiveren (startveer ontspannen).

Altijd met warme motor en lege tank.

 Voor de erste keer na 5 uur. Daarna om de 25 uur, de laatste keer aan het eind van het 

maaiseizoen. Bij gebruik onder zware on stoffige omstandigheden dient dit vaker te gebeuren. Olievuldop openen, de maaier langzaam 

naar opzij overhellen en de olie eruit laten lopen.

Het schoonmaken van de bougie

Vuile bougies verminderen de prestatie van de motor. Bougies schoonmaken en op de juiste elektrodenafstand kontroleren (0,76 mm).

Luchtfilter reinigen 

Zie gebruiksaanwijzing van de motorfabrikant (als bijlage).

Instellen van de bowdenkabel voor de koppeling - Premio 46 TMA (afb. W4/B7)

Til de aandrijfbeugel B7 (2) ca. 2 cm omhoog en houd deze vast. Draai de contramoer W4 (A) los en draai de afstelbout W4 (B) zover 

naar links, dat de aandrijfwielen bij het terugtrekken van de maaier blokkeren. Draai de contramoer W4 (A) weer vast.

Содержание Premio 40 TM

Страница 1: ...remio 40 TM Gebrauchsanweisung 2 8 27 30 Instruction manual 2 3 9 13 27 30 Mode d emploi 2 3 13 17 27 30 Istruzione d uso 2 3 18 22 27 30 Gebruiksaanwijzing 2 3 23 30 Premio 46 TMA www WOLF Garten com...

Страница 2: ...keinf llstutzen 9 Luftfilter 10 Primer 11 Gangschaltung 12 Sicherheitsb gel 13 F llstandsanzeige 14 Heckklappe 15 Schnitth heneinstellung 16 leinf llstutzen 17 Schnitth henanzeige 1 Pushbutton red kno...

Страница 3: ...3 Montage Assembly Montage Montaggio Montage Betrieb Operation Utilisation Messa in opera In werking stellen Wartung Maintenance Entretien Manutenzione De verzorging...

Страница 4: ...barkeit des Rasens Wir empfehlen regelm iges M hen 1 x pro Woche immer in der gleichen Schnitth he nicht tiefer als 3 4 cm nicht h her als 5 cm im Schatten sind 5 0 cm ideal Ist der Aufwuchs z B im Fr...

Страница 5: ...ssen Halten Sie den durch die F hrungsholme gegebenen Sicherheitsabstand ein Schalten Sie den Motor nur ein wenn Ihre F e in sicherem Abstand von den Schneidwerkzeugen sind Achten Sie auf sicheren Sta...

Страница 6: ...Verbindung ziehen und in die F hrung eindrehen B8 Vor dem Zusammenklappen des Griffgest nges Seilzug wieder herausdrehen Betrieb Motor l einf llen Abb B1 Vor Inbetriebnahme m ssen Sie 0 5 bis 0 6 l Ma...

Страница 7: ...und Griffoberteil nach vorne klappen dabei die Bowdenz ge nicht besch digen Reinigung Abb W2 Erst Z ndkerzenstecker abziehen und QuickStart deaktivieren Starterfeder entspannen Nach jedem M hen reini...

Страница 8: ...eintr chtigt Voraussetzungen f r den 24monatigen Garantieanspruch Einsatz des Ger tes f r den ausschlie lichen privaten Gebrauch Im gewerblichen Bereich oder Verleihgesch ft reduziert sich die Garanti...

Страница 9: ...ur lawn quickly and without extensive work into the most beautiful lawn without digging over The lawn renewal system Novaplant will quickly and easily provide you with a beautiful dense and durable la...

Страница 10: ...p if the engine is still running Before removing the grass box Turn off the engine and wait for the blade to stop Carefully refit the grass box after emptying Never drive over gravel with the engine r...

Страница 11: ...B8 1 Firmly press the primer on the motor three times B5 2 Turn safety key B5 A to the RUN position 3 Press red button B6 B7 B and keep it depressed 4 Lift the safety frame B6 B7 1 and hold it in plac...

Страница 12: ...park plug Poor one spoon full of engine oil into spark plug hole Pull starter rope slowly to distribute oil evenly inside cylinder Replace spark plug but do not connect spark plug lead Pull starter ro...

Страница 13: ...es de gazon WOLF Supra Ce m lange riche de semences sp ciales de gazon se distingue par sa forte densit qui ne laisse aucune chance la mousse et aux mauvaises herbes L autre avantage du gazon Supra il...

Страница 14: ...chaque utilisation de la tondeuse v rifier l usure ou l endommagement des outils de coupe des boulons de fixation et de l unit de coupe dans son ensemble Afin d viter tout d s quilibre vous devez rem...

Страница 15: ...endie veiller garder propre le moteur le pot d chappement la batterie et la zone proximit du r servoir d essence sans herbes sans feuilles ou t ches de graisse ou d huile Si pour des raisons d entreti...

Страница 16: ...appareil circule C 1 re vitesse 3 lent 2 km h 2e vitesse 4 rapide 4 km h Tondre fig B9 La manette des gaz doit se trouver sur la Position Betrieb ou Le nombre de tours du moteur est maintenu automati...

Страница 17: ...comme suit d visser la bougie verser une cuill re soupe d huile moteur dans l orifice de celle ci tirer lentement la corde de starter fond r partition de l huile dans le cylindre revisser la bougie n...

Страница 18: ...piegare blue corn Marzo concime iniziale WOLF per tappeti erbosi nuovi Maggio concime per prato WOLF Super Luglio concime per prato WOLF Super Settembre WOLF Vital NK plus Irrigazione a pioggia Assolu...

Страница 19: ...rezzi da taglio Controllare che l appoggio sia sicuro in particolar modo sui dislivelli Non correre mai procedere in maniera tranquilla Se la falciatrice si muove su ruote falciare i punti in pendenza...

Страница 20: ...mento Messa in opera Olio fig B1 Prima della messa in moto riempire il basamento con 0 5 0 6 l olio HD SAE 15 W40 sino al contrassegno Full dell asta di livelo rispettivamente sino all orlo del bocche...

Страница 21: ...il cambio delle lame ribaltare all indietro il rasaerba come illustrato nella figura Portare l altezza di taglio nella posizione pi alta e ribaltare in avanti la parte superiore dell impugnatura non d...

Страница 22: ...si estingue automaticamente ogni diritto di garanzia I difetti e le carenze che si dovessero presentare le cui cause sono riconducibili a difetti di materiale o di produzione vengono rimossi esclusiv...

Страница 23: ...t gazon 1 tot 2 keer per week tot aan de wortels te besproeien Hierbij moet het water ca 10 cm diep in de aarde dringen 10 15 l m2 De bomen hebben nu meer behoefte aan water Verticuteren Belangrijk vo...

Страница 24: ...ren bijv van naar het gazon of over wegen De grasmaaier noot met beschadigde veiligheidsvoorzieningen of roosters of zonder aangebrachte veiligheidsvoorzieningen gebruiken bijv botsplaten en of grasop...

Страница 25: ...2 Starttouw B8 D 7x tot de aanslag doortrekken 3 Primer op de motor drie keer stevig indrukken B5 4 Rode knop B6 B7 B indrukken in ingedrukt houden 5 Veiligheidsbeugel B6 B7 1 omhoog trekken en vasth...

Страница 26: ...et water afspuiten De maaier in een droge ruimte bewaren Mes slijpen en wisselen afb W3 Eerst de bougiestekker trekken en QuickStart deactiveren startveer ontspannen Het slijpen van het mes altijd doo...

Страница 27: ...en en waarvan de oorzaken aan materiaal of fabricagefouten te wijten zijn worden uitsluitend door onze contractueel gebonden ateliers de verkoper heeft het recht op retouche in uw buurt of indien deze...

Страница 28: ...gungen gemessen am F hrungsholm mit Bedienperson nach EN 1033 und EN 836 Die bewertete Beschleunigung betr gt typischerweise nderungen aus technischen Gr nden vorbehalten We reserve the right of techn...

Страница 29: ...Podsmreka 7 b 1356 Dobrova Elektroracional Damborskeho 28 84101 Bratislava WOLF Garten GmbH Co KG Industriestra e 83 85 57518 Betzdorf Zimmer Handelsges mbH Carlbergergasse 66 1230 Wien Liesing N V Gr...

Страница 30: ...tungspegel representative measured sound power level le niveau de puissance acoustique mesur repr sentatif livello di potenza sonora approssimativo misurato representatief gemeten geluidsoverdrachtniv...

Отзывы: