Wolf Garten Premio 40 TM Скачать руководство пользователя страница 25

25

Veiligheidsvoorschriften

Gebruikstijden

Gelieve de specifieke nationale verordeningen in acht te nemen.

In werking stellen

Het vullen motorolie (afb. B1)

Voordat U de machine in gebruik neemt moet U het carter vullen met een goed merk 0,5-0,6 l olie HD SAE 15-W40 tot aan de mar-

kering "Full" op het oliepeil resp. (Niet boven het merkteken.) Breng de peilstaaf aan zoals weergegeven in afb. A en B en controleer 

het oliepeil. 

Controleer voor het maaien altijd het oliepeil.

Vullen met benzine (afb. B2)

Niet roken en geen open vuur in de direkte omgeving.

Niet met lopende motor tanken. Bij een warme motor geen benzine morsen. Gbruik "octaan-arme benzine" (geen super plus). Geen 

benzine morsen. Dampen niet inademen.

De grasvangbak bevestigen (afb. B3)

De  beschermkap  even  optillen  en  de  grasvangbak  met  de  haken  in  de  uitsparingen  in  het  chassis  (zie  pijl)  bevestigen.  De 

beschermkap weer neerleggen.

Instellen van de maaihoogte (afb. B4)

Alleen bij uitgeschakelde moter en stilstaand mes.

Ut stelt de gewenste maaihoogte in door de knop naast de handgreep in te drukken (zie afb.).

Maaihoogte - graskondite

Maait u, indien mogelijk, bij droog weer. Daarmee wordt het grassprietje gespaard. Bij een vochtige of hoge grasmat is een hogere 

maaibreedte aan te bevelen. Gemiddelde maaihoogte is 4,5 cm.

Met de startvarianten 1 en 2 wordt de „QuickStart“ bij het eerste gebruik of na onderhoudswerkzaamheden geactiveerd. Indien de 

motor een keer heeft gelopen, kan daarna steeds m.b.v. de „QuickStart“ worden gestart. Voor begin van onderhoudswerkzaamheden 

en voor het opslaan moet veiligheidshalve een deactivering plaatsvinden (zie ook hoofdstuk onderhoud).

Apparaat op een effen vlakte starten, indien mogelijk niet in het hoge gras: 

de veiligheidssleutel is demontabel (bescherming tegen een ongewenst starten, afbeelding B5, A1).

QuickStart activeren via startvariante 1 (afb. B5/B6/B7/B8)

1. Primer aan de motor drie keer stevig indrukken (B5),

2. Veiligheidssleutel (B5, A) in positie “RUN”,

3. Rode knop (B6, B7 B) indrukken en ingedrukt houden,

4. Veiligheidsbeugel (B6/B7, 1) omhoog trekken en vasthouden,

5. Rode knop (B6/B7, B) loslaten,

6. Starttouw (B8, D) trekken: Motor loopt,

7. Motor stoppen: veiligheidsbeugel (B6/B7, 1) loslaten,

8.

 Bij het verlaten en bij het opslaan van het apparaat:

 veiligheidssleutel (B5, A) in positie

 “LOCK & REMOVE”

 draaien en eruit halen.

QuickStart activeren via startvariante 2 (afb. B5/B6/B7/B8)

1. Veiligheidssleutel (B5, A) in positie “RUN”,

2. Starttouw (B8, D) 7x tot de aanslag doortrekken,

3. Primer op de motor drie keer stevig indrukken (B5),

4. Rode knop (B6/B7 B) indrukken in ingedrukt houden,

5. Veiligheidsbeugel (B6/B7, 1) omhoog trekken en vasthouden: motor loopt

6. Rode knop (B6/B7, B) loslaten,

7. 

Motor stoppen:

 veiligheidsbeugel (B6/B7, 1) loslaten.

8. 

Bij het verlaten en bij het opslaan van het apparaat:

 veiligheidssleutel (B5, A) in positie 

“LOCK & REMOVE”

 draaien en eruit halen.

QuickStart (afb. B5/B6/B7/B8)

Alleen, indien de start van de motor vooraf via startvariante 1 en 2 is gebeurd:

1. Primer op de motor (B5) drie keer stevig indrukken (alleen bij koude start),

2. Veiligheidssleutel (B5, A) in positie “RUN”,

3. Rode knop (B6/B7, B) indrukken en ingedrukt houden,

4. Veiligheidsbeugel (B6, B7, 1) omhoog trekken en vasthouden: motor loopt, 

5. Rode knop (B6/B7, B) loslaten,

6. Motor stoppen: veiligheidsbeugel (B6/B7, B) loslaten,

7. Bij het verlaten en bij het opslaan van het apparaat: veiligheidssleutel (B5, A) in positie 

“LOCK & REMOVE”

 draaien en eruit halen,

Tip:

 het startgeluid bij 

QuickStart

 is afhankelijk van het systeem.

• Het apparaat moet na elk gebruik met een handvegertje worden gereinigd. Niet met water afspuiten en in elk geval geen hogedrukspuit gebruiken. 

Controleren of koelribbels en aanzuigopeningen schoon zijn.

• De maaier nooit wegzetten in vochtige ruimtes, in de buurt van open vuur of daar waar een vonk de benzine zou kunnen ontsteken.

• Als de brandstoftank moet worden geleegd, moet dit in de open lucht gebeuren. Let erop, dat er geen brandstof gemorst wordt.

• Uit veiligheidsoogpunt moeten versleten of beschadigde onderdelen worden vervangen.

• PAS  OP!  Messen  altijd  door  een  vakkundig  bedrijf  laten  vervangen  of  laten  slijpen,  omdat  na  het  losmaken  van  onderdelen  volgens  de 

veiligheidsbepalingen altijd de onbalans moet worden gecontroleerd!

• Bij reinigings- en onderhoudswerkzaamheden altijd handschoenen dragen.

• Alleen originele vervangingsonderdelen van WOLF gebruiken. Anders kan niet worden gegarandeerd dat uw maaier aan de veiligheidseisen voldoet.

Montage

De befestiging en hoogte-instelling van duwboom (afb. M1/M2/M3/M4)

PAS OP! Bij het in- en uitklappen van de duwboom mag de kabel niet beschadigt worden.

Bovenste  duwboom  naar  voren  klappen  M1.  De  knop  voor  het  bevestigen  van  de  duwboom  vast  aandraaien  M2.  De  gehele 

duwboom naar achter klappen, op de gwenste werkhoogte instellen en de knop vast aandraaien M3/M4.

Startkoord monteren (afb. B6/B7/B8)

Veiligheidsbeugel  B6/B7  (1)  optillen  en  vasthouden.  Startkoord  langzaam  tot  de  duwboomverbinding  trekken  en  in  de  opening 

draaien.Voor het inklappen van den duwboom startkoord weer eruit draaien.

Содержание Premio 40 TM

Страница 1: ...remio 40 TM Gebrauchsanweisung 2 8 27 30 Instruction manual 2 3 9 13 27 30 Mode d emploi 2 3 13 17 27 30 Istruzione d uso 2 3 18 22 27 30 Gebruiksaanwijzing 2 3 23 30 Premio 46 TMA www WOLF Garten com...

Страница 2: ...keinf llstutzen 9 Luftfilter 10 Primer 11 Gangschaltung 12 Sicherheitsb gel 13 F llstandsanzeige 14 Heckklappe 15 Schnitth heneinstellung 16 leinf llstutzen 17 Schnitth henanzeige 1 Pushbutton red kno...

Страница 3: ...3 Montage Assembly Montage Montaggio Montage Betrieb Operation Utilisation Messa in opera In werking stellen Wartung Maintenance Entretien Manutenzione De verzorging...

Страница 4: ...barkeit des Rasens Wir empfehlen regelm iges M hen 1 x pro Woche immer in der gleichen Schnitth he nicht tiefer als 3 4 cm nicht h her als 5 cm im Schatten sind 5 0 cm ideal Ist der Aufwuchs z B im Fr...

Страница 5: ...ssen Halten Sie den durch die F hrungsholme gegebenen Sicherheitsabstand ein Schalten Sie den Motor nur ein wenn Ihre F e in sicherem Abstand von den Schneidwerkzeugen sind Achten Sie auf sicheren Sta...

Страница 6: ...Verbindung ziehen und in die F hrung eindrehen B8 Vor dem Zusammenklappen des Griffgest nges Seilzug wieder herausdrehen Betrieb Motor l einf llen Abb B1 Vor Inbetriebnahme m ssen Sie 0 5 bis 0 6 l Ma...

Страница 7: ...und Griffoberteil nach vorne klappen dabei die Bowdenz ge nicht besch digen Reinigung Abb W2 Erst Z ndkerzenstecker abziehen und QuickStart deaktivieren Starterfeder entspannen Nach jedem M hen reini...

Страница 8: ...eintr chtigt Voraussetzungen f r den 24monatigen Garantieanspruch Einsatz des Ger tes f r den ausschlie lichen privaten Gebrauch Im gewerblichen Bereich oder Verleihgesch ft reduziert sich die Garanti...

Страница 9: ...ur lawn quickly and without extensive work into the most beautiful lawn without digging over The lawn renewal system Novaplant will quickly and easily provide you with a beautiful dense and durable la...

Страница 10: ...p if the engine is still running Before removing the grass box Turn off the engine and wait for the blade to stop Carefully refit the grass box after emptying Never drive over gravel with the engine r...

Страница 11: ...B8 1 Firmly press the primer on the motor three times B5 2 Turn safety key B5 A to the RUN position 3 Press red button B6 B7 B and keep it depressed 4 Lift the safety frame B6 B7 1 and hold it in plac...

Страница 12: ...park plug Poor one spoon full of engine oil into spark plug hole Pull starter rope slowly to distribute oil evenly inside cylinder Replace spark plug but do not connect spark plug lead Pull starter ro...

Страница 13: ...es de gazon WOLF Supra Ce m lange riche de semences sp ciales de gazon se distingue par sa forte densit qui ne laisse aucune chance la mousse et aux mauvaises herbes L autre avantage du gazon Supra il...

Страница 14: ...chaque utilisation de la tondeuse v rifier l usure ou l endommagement des outils de coupe des boulons de fixation et de l unit de coupe dans son ensemble Afin d viter tout d s quilibre vous devez rem...

Страница 15: ...endie veiller garder propre le moteur le pot d chappement la batterie et la zone proximit du r servoir d essence sans herbes sans feuilles ou t ches de graisse ou d huile Si pour des raisons d entreti...

Страница 16: ...appareil circule C 1 re vitesse 3 lent 2 km h 2e vitesse 4 rapide 4 km h Tondre fig B9 La manette des gaz doit se trouver sur la Position Betrieb ou Le nombre de tours du moteur est maintenu automati...

Страница 17: ...comme suit d visser la bougie verser une cuill re soupe d huile moteur dans l orifice de celle ci tirer lentement la corde de starter fond r partition de l huile dans le cylindre revisser la bougie n...

Страница 18: ...piegare blue corn Marzo concime iniziale WOLF per tappeti erbosi nuovi Maggio concime per prato WOLF Super Luglio concime per prato WOLF Super Settembre WOLF Vital NK plus Irrigazione a pioggia Assolu...

Страница 19: ...rezzi da taglio Controllare che l appoggio sia sicuro in particolar modo sui dislivelli Non correre mai procedere in maniera tranquilla Se la falciatrice si muove su ruote falciare i punti in pendenza...

Страница 20: ...mento Messa in opera Olio fig B1 Prima della messa in moto riempire il basamento con 0 5 0 6 l olio HD SAE 15 W40 sino al contrassegno Full dell asta di livelo rispettivamente sino all orlo del bocche...

Страница 21: ...il cambio delle lame ribaltare all indietro il rasaerba come illustrato nella figura Portare l altezza di taglio nella posizione pi alta e ribaltare in avanti la parte superiore dell impugnatura non d...

Страница 22: ...si estingue automaticamente ogni diritto di garanzia I difetti e le carenze che si dovessero presentare le cui cause sono riconducibili a difetti di materiale o di produzione vengono rimossi esclusiv...

Страница 23: ...t gazon 1 tot 2 keer per week tot aan de wortels te besproeien Hierbij moet het water ca 10 cm diep in de aarde dringen 10 15 l m2 De bomen hebben nu meer behoefte aan water Verticuteren Belangrijk vo...

Страница 24: ...ren bijv van naar het gazon of over wegen De grasmaaier noot met beschadigde veiligheidsvoorzieningen of roosters of zonder aangebrachte veiligheidsvoorzieningen gebruiken bijv botsplaten en of grasop...

Страница 25: ...2 Starttouw B8 D 7x tot de aanslag doortrekken 3 Primer op de motor drie keer stevig indrukken B5 4 Rode knop B6 B7 B indrukken in ingedrukt houden 5 Veiligheidsbeugel B6 B7 1 omhoog trekken en vasth...

Страница 26: ...et water afspuiten De maaier in een droge ruimte bewaren Mes slijpen en wisselen afb W3 Eerst de bougiestekker trekken en QuickStart deactiveren startveer ontspannen Het slijpen van het mes altijd doo...

Страница 27: ...en en waarvan de oorzaken aan materiaal of fabricagefouten te wijten zijn worden uitsluitend door onze contractueel gebonden ateliers de verkoper heeft het recht op retouche in uw buurt of indien deze...

Страница 28: ...gungen gemessen am F hrungsholm mit Bedienperson nach EN 1033 und EN 836 Die bewertete Beschleunigung betr gt typischerweise nderungen aus technischen Gr nden vorbehalten We reserve the right of techn...

Страница 29: ...Podsmreka 7 b 1356 Dobrova Elektroracional Damborskeho 28 84101 Bratislava WOLF Garten GmbH Co KG Industriestra e 83 85 57518 Betzdorf Zimmer Handelsges mbH Carlbergergasse 66 1230 Wien Liesing N V Gr...

Страница 30: ...tungspegel representative measured sound power level le niveau de puissance acoustique mesur repr sentatif livello di potenza sonora approssimativo misurato representatief gemeten geluidsoverdrachtniv...

Отзывы: