background image

15 

 

Datos técnicos

 

Circuito de alimentación 

mín.

 

típico

 

máx.

 

Tensión de servicio CC U

B

 

CC 20,4 V

 

CC 24 V

 

CC 26,4 V

 Potencia 

asignada

 

 

2,8 W

 

 

Ondulación residual U

SS

 

 

 

2,4 V

 

Corriente de cresta, I

peak

 

5 A

 

 

Tensión de servicio CA U

B

 

CA 95 V

 

CA 115-230 V

 

CA 253 V

 Potencia 

asignada

 

 

3,2 W / 6,3 VA

 

 Frecuencia 

nominal

 

48 Hz

 

50-60 Hz

 

62 Hz

 

Corriente de cresta, I

peak

 

5 A

 

 

Fusible, interno

 

 

T 2 A

 

Separación galvánica entre el circuito de alimentación y el circuito de control

 

 

Si (AC 115-230 V)

 

Circuito de control  

Tensión de salida nominal (S11 respecto a S21), resistente a los cortocircuitos

 

 

22 V

 

40 V

Entradas (S12/S22, S32, S14, S34, Y2, Y40)

 

 

 

U

e

, High

 

15 V

 

24 V

 

30 V

U

e

, Low

 

-5 V

 

0 V

 

5 V

I

e

, High

 

 

3 mA

 

4,5 mA

I

e

, Low

 

-2,5 mA

 

 

2,1 mA

Capacidad de entrada

 

 

10 nF

 

Resistencia de línea

 

 

 

70 

Capacidad de línea

 

 

 

200 nF

Tiempos 

 

Tiempo de desconexión t

R

 (K1, K2 y K5)

 

 

 

20 ms

Tiempo de retardo a la desconexión t

RV

 (K3, K4), tolerancia

 

 

0,1 % 

±

15 ms

 

 

0,1 a 3 s

 

0,1 / 0,2 / 0,3 / 0,4 / 0,5 / 0,8 / 1,0 / 1,5 / 2,0 / 3,0 s

 

0,1 a 30 s

 

0,1 / 2 / 4 / 6 / 8 / 10 / 15 / 20 / 25 / 30 s

 

0,1 a 300 s

 

0,1 / 20 / 40 / 60 / 80 / 100 / 150 / 200 / 250 / 300 s

Tiempo de reacción t

A

 

 

 

200 ms

Tiempo de disponibilidad t

B

 

300 ms

 

 

Tiempo de activación mínimo t

M

 

100 ms

 

 

Tiempo de recuperación t

W

 

50 ms

 

 

Tiempo de discrepancia t

D

 

 

1 s

 

Tiempo de impulso de prueba admisible t

TP

 

 

 

1 ms

Frecuencia de prueba admisible

 

 

 

10 s

-1

Circuito de salida  
Contactos de habilitación

 

 

Contactos  SNV 

4074SL 

   SNV 

4076SL

 

2 NA y 2 NC sin retardo, 2 NA y 2 NC con retardo

3 NA y 1 NC sin retardo, 3 NA con retardo

Tensión nominal de conmutación U

n

 

CA 230 V 

Corriente máx. / mín. I

n

por línea de contactos

 

6 A / 5 mA (24 V) 

 Fusible

 

Máx. 6 A clase de servicio gG (uso en instalaciones de combustión máx. 0,6 x I

n

)

Intensidad residual máx. de todas las líneas de contactos

 

Ver diagrama 1 

Categoría de empleo según la norma DIN EN 60947-5-1

 

AC-15: Ue 230 V, Ie 3 A 

DC-13: Ue 24 V, Ie 3 A 

Durabilidad mecánica (conmutadores)

 

10x10

6

 

Datos generales 

Espacios de aire y líneas de fuga entre los circuitos eléctricos 

 

según DIN EN 60664-1 

Categoría de sobretensión / Tensión transitoria asignada

 

III / 4 kV (aislamiento básico) 

Tensión nominal

 

CA 300 V 

Grado de contaminación del aparato: interior / exterior

 

2 / 3 

Clase de protección según DIN EN 60529 caja / bornes

 

IP 40 / IP 20 

Temperatura ambiente / de almacenamiento

 

de -25 a +55 / de -25 a +75 °C 

Peso

 

Aparato CC

 

0,33 kg 

Aparato CA

 

0,35 kg 

Datos relativos a los bornes y a la conexión 

Bornes roscados

Bornes a resorte

Unifilar o de hilo fino 

1 × 0,2–2,5 mm² / 2 × 0,2–1,0 mm²

1 × 0,2–1,5 mm²

De hilo fino con virola de cable según DIN 46228 

1 × 0,25–2,5 mm² / 2 × 0,25–1,0 mm²

1 × 0,25–1,5 mm² 

(crimpado trapezoidal)

AWG 26–14

24–16

Par de apriete máximo 

0,5–0,6 Nm (4–5 lbf in)

Longitud de pelado  

max. 7 mm 

LED 

Color 

Vista 

Significado

SUPPLY

 

Verde

 

Encendido

 

Hay tensión de alimentación

 

Reset

 

Verde

 

Encendido 
Intermitente 3Hz

 

S14 conectada
S14 y S34 conectadas

 

K1,K2

 

Verde

 

Encendido

 

Relés K1 y K2 (y K5) conectados

 

K3,K4

 

Verde

 

Encendido 
Intermitente 1Hz

 

Relés K3 y K4 conectados
Tiempo de retardo a la desconexión activado (solo con t

RV

 > 3s)

 

FLT

 

Rojo

 

Intermitente 3Hz
Encendido

 

Fallo interno (autovigilancia)
Diferente del tiempo de retardo a la desconexión 

Содержание NV 4074SL

Страница 1: ...ltelemente OSSD einer Lichtschranke oder anderer Sicher heitssensoren mit Halbleiter Ausg ngen k nnen verarbeitet werden Testpulse die tTP sind beeinflussen die Ger tefunktionen nicht Testpulse tTP k...

Страница 2: ...ber Sensoren Leitungen etc ist f r die h chste am Ger t anliegende Span nung auszulegen Bei Betrieb des Ger tes in der Betriebsart zweikanalig nicht querschlusssicher sind Ma nahmen vorzusehen die ein...

Страница 3: ...r und 2 ffner verz gert 3 Schlie er und 1 ffner unverz gert 3 Schlie er verz gert Schaltnennspannung Un AC 230 V max min Strom In pro Strompfad 6 A 5 mA 24 V Absicherung Max 6 A Betriebsklasse gG Eins...

Страница 4: ...eedback circuits the relays activate with the closing of the safety circuits see In stallation 5 OSSD compatible Output signal switching devices OSSD of a light barrier or other safety sensors with se...

Страница 5: ...lass of at least IP 54 In the case of operation of the device in two channel mode without crossover protection actions must be taken which prevent a crossover short circuit such as e g separated line...

Страница 6: ...ed 3 delayed NO contacts Rated switching voltage Un 230 V AC max min current In per current path 6 A 5 mA 24V fuse max 6 A operating class gG Use in combustion plant max 0 6 x In max total current of...

Страница 7: ...ur ferm es les relais sont activ s avec la fermeture des circuits de s curit voir Installation 5 Compatible OSSD Permet de traiter les l ments logiques de sortie OSSD d une barri re lumineuse ou d aut...

Страница 8: ...e de protection minimal d IP 54 En cas d utilisation du module en mode bi canal non prot g contre les courts circuits transversaux il faut pr voir des mesures emp chant un court circuit transversal co...

Страница 9: ...cts fermeture et 1 contact ouverture non temporis 3 contacts fermeture temporis s Tension nominale de commutation Un 230 V c a courant permanent max min In par trajet de courant 6 A 5 mA 24 V fusible...

Страница 10: ...lit OSSD possibile l elaborazione di dispositivi di commutazione del segnale di uscita OSSD di una fotocellula o di altri sensori di sicurezza con uscite a semiconduttore Impulsi di prova tTP non infl...

Страница 11: ...vi ecc deve essere realizzato per la tensione massima presente nell ap parecchio In caso di utilizzo dell apparecchio nella modalit bicanale senza protezione da cortocircuiti trasversali devono essere...

Страница 12: ...tura ritardati 3 contatti di chiusura e 1 contatto di apertura non ritardati 3 contatti di chiusura ritardati Tensione nominale di commutazione Un CA 230 V Corrente max min In per circuito 6 A 5 mA 24...

Страница 13: ...se los circuitos de seguridad v ase Instalaci n 5 Compatible con OSSD Se pueden procesar elementos de conmutaci n de se al de salida OSSD de una barrera fotoel ctrica o de otros sensores de seguridad...

Страница 14: ...arato En caso de que el aparato se utilice en el modo de funcionamiento de dos canales sin protecci n contra cortocircuitos transversales se deber n prever medidas que impidan que se produzca un corto...

Страница 15: ...3 NA con retardo Tensi n nominal de conmutaci n Un CA 230 V Corriente m x m n In por l nea de contactos 6 A 5 mA 24 V Fusible M x 6 A clase de servicio gG uso en instalaciones de combusti n m x 0 6 x...

Страница 16: ...z zamkni ciem si obwod w zabezpieczaj cych patrz instalacja 5 Kompatybilno OSSD Przetwarzane mog by elementy prze czaj ce wyj cia OSSD fotokom rki lub innych czujnik w zabezpieczaj cych z wyj ciami p...

Страница 17: ...y szego napi cia wyst puj cego w urz dzeniu Podczas eksploatacji urz dzenia w trybie dwukana owym bez zabezpieczenia krosowania nale y przewidzie pewne rodki jak np oddzielne prowadzenie przewod w oby...

Страница 18: ...e i 2 rozwierne z op nieniem 3 zestyki zwierne i 1 rozwierny bez op nienia 3 zestyki zwierne z op nieniem Znamionowe napi cie czeniowe Un AC 230 V maks min pr d In na cie k pr dow 6 A 5 mA 24 V Bezpie...

Страница 19: ...set manuell berwacht mit R ckf hrkreis Reset manually monitored with feedback circuit R initialisation contr le manuel avec boucle de retour 7 Time Clear Zeitablauf beenden Time Clear end delay time T...

Страница 20: ...einicio autom tico con bucle de realimentaci n Reset automatycznie z obwodem przywracania 6 Reset controllo manuale con circuito di retroazione Reinicio controlado manualmente con bucle de realimentac...

Страница 21: ...AC 115 230 V Diagramm 1 Diagram 1 Diagramme 1 I Summenstrom I total current I courant total DC Ger te dc device cc appareillage AC Ger te ac device ca appareillage Beispiel example exemble I13 14 2 A...

Страница 22: ...C AC 115 230 V Schema 1 Diagrama 1 Wykres 1 I corrente cumulativa I intensidad residual I pr d sumaryczny apparecchi CC aparatos CC Urz dzenia DC apparecchi CA aparatos CA Urz dzenia AC Esempio Ejempl...

Страница 23: ...Pfeilrichtung aus der Verrastung l sen und von der Hutschiene nehmen Release relay and remove it from the DIN rail see arrow D verrouillez le relais et retirez le du rail DIN voir la fl che Abmessung...

Страница 24: ...incastro in direzione della freccia e rimuoverlo dalla barra DIN Manteni ndolo apretado desencaje el rel y s quelo del carril DIN en el sentido de la flecha Wciskaj c przeka nik zwolni go z zatrzasku...

Отзывы: