background image

23 

 

Montage, Assembly, Montage 

 

1 1 1 

Relais

 

auf die Hutschiene ein-

hängen. 

 

Attach relay to DIN rail.

 

Posez le relais sur le rail DIN.
 

2 2 2 

Durch leichten Druck in Pfeil-
richtung Relais auf die Hut-
schiene aufschnappen.

 

Press the relay carefully onto 
the DIN rail (in direction of 
arrow) until it locks into place.

 

Appuyez le relais légèrement contre le 
rail DIN (en direction de la flèche). 

Demontage, Disassembly, Démontage 

 

3 3 3 

Relais in Pfeilrichtung herun-
terdrücken. 

 

Push relay down (in direction 
of arrow) 

 

Appuyez sur le relais (en direction de la 
flèche). 

4 4 4 

Im heruntergedrückten Zu-
stand Relais in Pfeilrichtung 
aus der Verrastung lösen und 
von der Hutschiene nehmen.

 

Release relay and remove it 
from the DIN rail (see arrow)

 

Déverrouillez le relais et retirez-le du rail 
DIN (voir la flèche). 

Abmessungen / Dimension Diagram / Dimensions 

SNV 4074SL 
SNV 4076SL

 

SNV 4074SL-A
SNV 4076SL-A

75,3

93,6

114

107,6

45

107,6

93,7

114

45

 

SNV 4074SL-C 
SNV 4076SL-C

 

 

 
 

Änderungen vorbehalten / Subject to changes / Sous réserve de modification
 
Unternehmenszentrale/ 
Headquarter/ 
Siège social : 
Wieland Electric GmbH 
Brennerstraße 10 - 14 
D-96052 Bamberg

 

Vertriebs- und Marketing Center/
Sales and Marketing Center/ 
Centre commercial et marketing : 
Wieland Electric GmbH 
Benzstraße 9 
D-96052 Bamberg

 

 

 

 

 

 

 

Telefon/Phone/Téléphone 

+49 (0) 9 51/93 24-0

 

 

 

Telefax/Fax/Fax 

+49 (0) 9 51/93 24-198

 

 

 

 

 

 

 

www.wieland-electric.com

 

 

 

 

[email protected]

 

 

 

 

 

Содержание NV 4074SL

Страница 1: ...ltelemente OSSD einer Lichtschranke oder anderer Sicher heitssensoren mit Halbleiter Ausg ngen k nnen verarbeitet werden Testpulse die tTP sind beeinflussen die Ger tefunktionen nicht Testpulse tTP k...

Страница 2: ...ber Sensoren Leitungen etc ist f r die h chste am Ger t anliegende Span nung auszulegen Bei Betrieb des Ger tes in der Betriebsart zweikanalig nicht querschlusssicher sind Ma nahmen vorzusehen die ein...

Страница 3: ...r und 2 ffner verz gert 3 Schlie er und 1 ffner unverz gert 3 Schlie er verz gert Schaltnennspannung Un AC 230 V max min Strom In pro Strompfad 6 A 5 mA 24 V Absicherung Max 6 A Betriebsklasse gG Eins...

Страница 4: ...eedback circuits the relays activate with the closing of the safety circuits see In stallation 5 OSSD compatible Output signal switching devices OSSD of a light barrier or other safety sensors with se...

Страница 5: ...lass of at least IP 54 In the case of operation of the device in two channel mode without crossover protection actions must be taken which prevent a crossover short circuit such as e g separated line...

Страница 6: ...ed 3 delayed NO contacts Rated switching voltage Un 230 V AC max min current In per current path 6 A 5 mA 24V fuse max 6 A operating class gG Use in combustion plant max 0 6 x In max total current of...

Страница 7: ...ur ferm es les relais sont activ s avec la fermeture des circuits de s curit voir Installation 5 Compatible OSSD Permet de traiter les l ments logiques de sortie OSSD d une barri re lumineuse ou d aut...

Страница 8: ...e de protection minimal d IP 54 En cas d utilisation du module en mode bi canal non prot g contre les courts circuits transversaux il faut pr voir des mesures emp chant un court circuit transversal co...

Страница 9: ...cts fermeture et 1 contact ouverture non temporis 3 contacts fermeture temporis s Tension nominale de commutation Un 230 V c a courant permanent max min In par trajet de courant 6 A 5 mA 24 V fusible...

Страница 10: ...lit OSSD possibile l elaborazione di dispositivi di commutazione del segnale di uscita OSSD di una fotocellula o di altri sensori di sicurezza con uscite a semiconduttore Impulsi di prova tTP non infl...

Страница 11: ...vi ecc deve essere realizzato per la tensione massima presente nell ap parecchio In caso di utilizzo dell apparecchio nella modalit bicanale senza protezione da cortocircuiti trasversali devono essere...

Страница 12: ...tura ritardati 3 contatti di chiusura e 1 contatto di apertura non ritardati 3 contatti di chiusura ritardati Tensione nominale di commutazione Un CA 230 V Corrente max min In per circuito 6 A 5 mA 24...

Страница 13: ...se los circuitos de seguridad v ase Instalaci n 5 Compatible con OSSD Se pueden procesar elementos de conmutaci n de se al de salida OSSD de una barrera fotoel ctrica o de otros sensores de seguridad...

Страница 14: ...arato En caso de que el aparato se utilice en el modo de funcionamiento de dos canales sin protecci n contra cortocircuitos transversales se deber n prever medidas que impidan que se produzca un corto...

Страница 15: ...3 NA con retardo Tensi n nominal de conmutaci n Un CA 230 V Corriente m x m n In por l nea de contactos 6 A 5 mA 24 V Fusible M x 6 A clase de servicio gG uso en instalaciones de combusti n m x 0 6 x...

Страница 16: ...z zamkni ciem si obwod w zabezpieczaj cych patrz instalacja 5 Kompatybilno OSSD Przetwarzane mog by elementy prze czaj ce wyj cia OSSD fotokom rki lub innych czujnik w zabezpieczaj cych z wyj ciami p...

Страница 17: ...y szego napi cia wyst puj cego w urz dzeniu Podczas eksploatacji urz dzenia w trybie dwukana owym bez zabezpieczenia krosowania nale y przewidzie pewne rodki jak np oddzielne prowadzenie przewod w oby...

Страница 18: ...e i 2 rozwierne z op nieniem 3 zestyki zwierne i 1 rozwierny bez op nienia 3 zestyki zwierne z op nieniem Znamionowe napi cie czeniowe Un AC 230 V maks min pr d In na cie k pr dow 6 A 5 mA 24 V Bezpie...

Страница 19: ...set manuell berwacht mit R ckf hrkreis Reset manually monitored with feedback circuit R initialisation contr le manuel avec boucle de retour 7 Time Clear Zeitablauf beenden Time Clear end delay time T...

Страница 20: ...einicio autom tico con bucle de realimentaci n Reset automatycznie z obwodem przywracania 6 Reset controllo manuale con circuito di retroazione Reinicio controlado manualmente con bucle de realimentac...

Страница 21: ...AC 115 230 V Diagramm 1 Diagram 1 Diagramme 1 I Summenstrom I total current I courant total DC Ger te dc device cc appareillage AC Ger te ac device ca appareillage Beispiel example exemble I13 14 2 A...

Страница 22: ...C AC 115 230 V Schema 1 Diagrama 1 Wykres 1 I corrente cumulativa I intensidad residual I pr d sumaryczny apparecchi CC aparatos CC Urz dzenia DC apparecchi CA aparatos CA Urz dzenia AC Esempio Ejempl...

Страница 23: ...Pfeilrichtung aus der Verrastung l sen und von der Hutschiene nehmen Release relay and remove it from the DIN rail see arrow D verrouillez le relais et retirez le du rail DIN voir la fl che Abmessung...

Страница 24: ...incastro in direzione della freccia e rimuoverlo dalla barra DIN Manteni ndolo apretado desencaje el rel y s quelo del carril DIN en el sentido de la flecha Wciskaj c przeka nik zwolni go z zatrzasku...

Отзывы: