Whirlpool WH2910A+E Скачать руководство пользователя страница 6

INSTRUKCJA OBSŁUGI

PL

A.

Uchwyt.

B.

Zamknięcie zabezpieczające (jeśli jest).

C.

Uszczelka.

D.

Korek odprowadzenie wody (jeśli jest).

E.

Panel sterowania.

F.

Kosz (jeśli jest).

G.

Kondensator (z tyłu).

INSTALACJA
• Zapoznać się z rozdziałem "Przed przystąpieniem do

eksploatacji urządzenia".

• Wyjąć urządzenie z opakowania.
• Wyjąć 4 przekładki spomiędzy drzwi a urządzenia.
• Uwaga: dwie z czterech przekładek trzeba umieścić w

odpowiednim gnieździe plastikowych wsporników
kondensatora, znajdującym się z tyłu urządzenia.

Jest to konieczne do zapewnienia właściwej odległości
urządzenia od ściany.

• Upewnić się, czy korek kanału odprowadzającego wodę z

odszraniania (jeśli jest) został prawidłowo założony (D).

• Aby uzyskać maksymalną wydajność i uniknąć uszkodzeń

przy otwieraniu drzwi urządzenia, zachować odległość
przynajmniej 7 cm od ściany tylnej i przestrzeń 7 cm z
każdej strony.

• Zamontować akcesoria (jeśli są).

1. Czerwona lampka kontrolna:

kiedy migoce wskazuje, że

zaistniała sytuacja awaryjna (patrz paragraf "Instrukcja
wyszukiwania usterek").

2. Niebieska lampka kontrolna:

kiedy się pali, wskazuje na

aktywność funkcji "6th Sense" (zob. paragraf "Funkcja 6th
Sense").

3. Zielone lampki kontrolne:

wskazują, że aparat działa i

temperatura jest nastawiona.

4. Przycisk nastawiania temperatury:

służy do

aktualizowania nastawionej temperatury i włączania/
wyłączenia funkcji szybkiego mrożenia.

Uruchomienie urządzenia

• Podłączyć urządzenie.
• Zapala się zielona kontrolka ("Normal").
• Zapala się niebieska lampka kontrolna („6th Sense").
• Czerwona lampka kontrolna (1) migoce, ponieważ wewnątrz

urządzenia nie ma jeszcze temperatury wystarczająco
niskiej, aby można tam było umieścić żywność. Kontrolka ta
zwykle gaśnie w ciągu sześciu godzin po rozruchu.

• Wkładać pożywienie dopiero po zgaśnięciu czerwonej

kontrolki.

• Niebieska lampka kontrolna "6th Sense" (2) pozostaje

włączona aż do osiągnięcia nastawionej temperatury.

Uwaga:

Ze względu na typ uszczelki nie da się otworzyć drzwi

urządzenia natychmiast po ich zamknięciu. Należy poczekać
kilka minut przed ponownym otwarciem drzwi urządzenia.

Regulacja temperatury

Wybrać pożądaną temperaturę za pomocą przycisku (4).
Aby przeprowadzić regulację temperatury urządzenia,
postępować w następujący sposób:
• Wcisnąć kilkakrotnie przycisk (4). Za każdym wciśnięciem

nastawiona temperatura zmienia się w trybie cyklicznym w
zakresie wielkości  "Normalna", "Eco" i "Plus"

• Wybrać "Plus" jeśli potrzebna jest niższa temperatura

przechowywania

• Przy częściowym załadunku urządzenia zaleca się wybranie

"Eco", co zapewnia optymalizację zużycia energii.

Uwaga:

W razie braku prądu, niezależnie od tego nastawione

wielkości pozostają w pamięci. Czas potrzebny na osiągnięcie
wewnątrz zamrażarki wielkości nastawionej  temperatury,
może ulegać zmianie w zależności od warunków
klimatycznych i wybranej wielkości nastawy.

Klasa Klimatyczna Temp. Otocz. (°C) Temp. Otocz. (°F)

SN

Od 10 do 32

Od 50 do 90

N

Od 16 do 32

Od 61 do 90

ST

Od 16 do 38

Od 61 do 100

T

Od 16 do 43

Od 61 do 110

4

3

2

1

GEBRAUCHSANWEISUNG

D

A.

Griff.

B.

Sicherheitsverschluss (falls vorgesehen).

C.

Dichtung.

D.

Verschluss des Tauwasserabflusses (falls vorhanden).

E.

Bedienblende.

F.

Korb (falls vorhanden).

G.

Kondensator (auf der Rückseite).

INSTALLATION
• Lesen sie das Kapitel "Vor dem Gebrauch des

Geräts".

• Entfernen Sie die Verpackung des Geräts.
• Entfernen Sie die 4 Distanzstücke zwischen Deckel

und Gerät.

• Bitte beachten: zwei der vier Distanzstücke sind in

den entsprechenden Aufnahmen der
Kunststoffhalter des Kondensators an der
Geräterückseite anzubringen.

Diese Vorkehrung dient dazu, den korrekten
Wandabstand der Gefriertruhe zu gewährleisten.

• Stellen Sie sicher, dass der Verschluss des

Tauwasserabflusses (falls vorgesehen) korrekt eingesetzt
ist (D).

• Um maximale Leistungen zu erzielen und Beschädigungen

beim Öffnen des Gerätedeckels zu vermeiden, sind 7 cm
Mindestabstand von der Rückwand und 7 cm Freiraum auf
jeder Seite zu lassen.

• Setzen Sie die Zubehörteile (falls vorgesehen) ein.

1.

Rote Kontrolllampe: 

Das Blinken dieser Kontrolllampe

meldet einen Alarm (siehe Paragraph "STÖRUNG 

WAS

TUN").

2.

Blaue Kontrolllampe: 

Die leuchtende Leuchte meldet,

dass die Funktion 

6th Sense" eingeschaltet ist (siehe

Paragraph "Funktion 6th Sense").

3.

Grüne Kontrolllampen: 

diese melden, dass das Gerät in

Betrieb und die Temperatur eingestellt ist.

4.

Temperatureinstelltaste: 

um die eingestellte

Temperatur zu ändern und die Schnellgefrierfunktion zu
aktivieren/deaktivieren.

Inbetriebnahme der Gefriertruhe

• Das Gerät anschließen.
• Die grüne Kontrolllampe ("Normal") leuchtet auf.
• Die blaue Kontrollampe (

6th Sense") leuchtet auf.

• Die rote Kontrolllampe (1) blinkt, da die Innentemperatur

der Gefriertruhe noch nicht kalt genug zum Einlagern der
Lebensmittel ist. In der Regel erlischt diese Lampe
innerhalb von sechs Stunden nach der Inbetriebnahme.

• Lagern Sie das Gefriergut nur dann ein, wenn die rote

Kontrolllampe nicht mehr leuchtet. 

• Die blaue Kontrollampe 

6th Sense" (2) leuchtet weiter, bis

die eingestellte Temperatur erreicht worden ist.

Anmerkung:

Aufgrund der festschließenden Dichtung lässt sich der Deckel
der Gefriertruhe unmittelbar nach dem Verschließen nicht
wieder öffnen. Sie müssen einige Minuten warten, bevor Sie
den Deckel der Gefriertruhe wieder öffnen können.

Temperatureinstellung

Die gewünschte Temperatur über die Taste (4) wählen
Gehen Sie zur Temperatureinstellung wie folgt vor: 
• Mehrmals die Taste (4) drücken. Durch jeden Tastendruck

schaltet die Temperatureinstellung zyklisch von "Normal"
auf "Eco" und "Plus".

• "Plus" wählen, wenn man eine kältere Temperatur

einstellen möchte.

• Falls das Gerät nur teilweise mit Lebensmitteln gefüllt

wird, empfehlen wir die Option "Eco" zu wählen, um den
Energieverbrauch zu optimieren.

Anmerkung: 

Bei Stromausfall bleiben die Einstellungen

unverändert bzw. gespeichert. Die erforderliche Zeit, um die
eingestellte Temperatur im Inneren der Gefriertruhe zu
erreichen, kann je nach den klimatischen Bedingungen und
der gewählten Einstellung unterschiedlich sein.

Klimaklasse

Umg. T. (°C)

Umg. T. (°F)

SN

von 10 bis 32

von 50 bis 90

N

von 16 bis 32

von 61 bis 90

ST

von 16 bis 38

von 61 bis 100

T

von 16 bis 43

von 61 bis 110

4

3

2

1

Содержание WH2910A+E

Страница 1: ...n the appliance Plug in the appliance The green LED lights up Normal The blu LED lights up 6th Sense The red LED flashes to indicate that the temperature inside the appliance is not yet sufficiently low for food storage The red LED will normally switch off within the first six hours after the appliance is switched on Place food inside the product only when the red LED has switched off The blue LED...

Страница 2: ...IONS FOR USE 6th Sense Function This function will activate automatically in the following cases door opening This function activates every time the opening of the door changes the internal temperature of the appliance The function remains active for the time needed to reinstate optimum operating conditions storing food inside the freezer This function activates every time significant quantities o...

Страница 3: ...vermeiden Das Symbol am Gerät oder auf der Produkt dokumentation weist daraufhin dass dieses Gerät nicht als unsortierter Siedlungsabfall beseitigt werden darf sondern bei einer entsprechenden Rücknahmestelle für das Recycling von Elektro und Elektronikaltgeräten abzugeben ist Vor der INSTRUCTIONS FOR USE PRECAUTIONS AND GENERAL RECOMMENDATIONS After installation make sure that the appliance is no...

Страница 4: ...n This appliance does not use CFC The refrigerant system contains either R134a HFC or R600 HC Refer to the rating plate inside the appliance Appliances with Isobutane R600a isobutane is a natural gas GEBRAUCHSANWEISUNG ALLGEMEINE HINWEISE UND RATSCHLÄGE Nach der Installation sicherstellen dass das Gerät nicht auf dem Stromkabel steht Keine Glasbehälter mit flüssigem Inhalt in der Gefriertruhe aufb...

Страница 5: ... größere Lebensmittelmengen einzufrieren und die maximale Tiefkühlleistung des Geräts siehe Typenschild zu nutzen folgendermaßen vorgehen 1 Mindestens 24 Stunden vor dem Einfrieren frischer Lebensmittel die Schnellgefrierfunktion durch Drücken der Taste 4 circa 3 Sekunden lang gedrückt halten aktivieren Die grünen Kontrollampen 3 blinken der Reihe nach 2 Legen Sie nun die einzufrierenden Lebensmit...

Страница 6: ...61 do 110 4 3 2 1 GEBRAUCHSANWEISUNG D A Griff B Sicherheitsverschluss falls vorgesehen C Dichtung D Verschluss des Tauwasserabflusses falls vorhanden E Bedienblende F Korb falls vorhanden G Kondensator auf der Rückseite INSTALLATION Lesen sie das Kapitel Vor dem Gebrauch des Geräts Entfernen Sie die Verpackung des Geräts Entfernen Sie die 4 Distanzstücke zwischen Deckel und Gerät Bitte beachten z...

Страница 7: ...iągu 24 godzin od dostawy urządzenia 2 Przed uruchomieniem urządzenia należy odczekać co najmniej dwie godziny aby umożliwić osiągnięcie pełnej wydajności obwodu chłodniczego 3 Należy dopilnować aby montaż i podłączenia elektryczne urządzenia zostały wykonane przez wykwalifikowanego technika według instrukcji producenta i zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa 4 Przed użyciem na...

Страница 8: ...to by włożyć zasobniki zimna jeśli są na zamrożoną żywność po obu stronach urządzenia Umożliwi to spowolnienie procesu wzrostu temperatury MIESIĄCE POŻYWIENIE ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Извадете вътрешното капаче на канала за оттичане ако е предвидено Извадете вътрешното капаче на канала за оттичане ако е предвидено и го поставете както на фигурата Поставете съд под канала за оттичане за събиране на и...

Страница 9: ...та на повишаване на температурата МЕСЕЦИ ХРАНИ INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyjąć korek wewnętrzny kanału odprowadzającego wodę jeśli jest Wyjąć korek zewnętrzny kanału odprowadzającego wodę jeśli jest i umieścić go jak na rysunku Ustawić zbiorniczek na spływającą wodę pod kanałem odprowadzającym Użyć przegrody jeśli jest na wyposażeniu Odszranianie można przyspieszyć używając łopatki do usuwania szronu ze ...

Страница 10: ...а включите уреда в мрежата за да дадете възможност на хладилната система да достигне пълна ефективност 3 Инсталирането и свързването към електрическата мрежа трябва непременно да се извършат от квалифициран техник съгласно инструкциите на производителя и действащите местни норми за безопасност 4 Почистете вътрешността на уреда преди употреба Преди да включите уреда в електрическата мрежа се уверет...

Страница 11: ...лизка до нагласената стойност може да варира в зависимост от климатичните условия и от избраната нагласа Климатичен клас Темп ок ср C Темп ок ср F SN От 10 до 32 От 50 до 90 N От 16 до 32 От 61 до 90 ST От 16 до 38 От 61 до 100 T От 16 до 43 От 61 до 110 4 3 2 1 NÁVOD K POUŽITÍ CZ A Držadlo B Bezpečnostní uzávěr je li u modelu C Těsnění D Uzávěr kanálku na rozmrazenou vodu je li u modelu E Ovládac...

Страница 12: ...změní vnitřní teplotu spotřebiče a zůstane aktivní po dobu nutnou k automatickému obnovení optimálních podmínek pro uchování potravin vložení potravin k zmrazení Funkce se zapne pokaždé když vložíte velké množství potravin a zůstane aktivní po dobu nutnou k vytvoření co nejlepších podmínek pro zmrazení vložených potravin optimálním způsobem přičemž zajistí správný kompromis mezi kvalitou zmrazován...

Страница 13: ...et apparaat Het product is vervaardigd van materiaal dat kan worden gerecycled Dit apparaat is in overeenstemming verklaard met de Europese Richtlijn 2002 96 CE Afgedankte elektrische en elektronische apparaten AEEA Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen NÁV...

Страница 14: ...nnen veroorzaken Trek de stekker uit het stopcontact of sluit de stroomtoevoer af voordat u met reinigings of onderhoudswerkzaamheden begint Installeer de vriezer niet op plaatsen waar deze aan direct zonlicht blootstaat of in de buurt van warmtebronnen hierdoor neemt het energieverbruik toe Bewaar of gebruik geen benzine of andere gassen en licht ontvlambare stoffen in de buurt van de vriezer of ...

Страница 15: ...e voor het snelvriezen kan handmatig worden gedeactiveerd door op de toets 4 te drukken Als deze handeling niet wordt uitgevoerd zal het product automatisch ongeveer 50 uur na de inschakeling de functie deactiveren GEBRUIKSAANWIJZING 6th Sense Functie Deze functie wordt automatisch geactiveerd in de volgende gevallen openen deur De functie wordt elke keer geactiveerd dat u de deur opent waardoor d...

Страница 16: ...Dop afvoerkanaal voor dooiwater indien aanwezig E Bedieningspaneel F Mandje indien aanwezig G Condensator aan de achterkant INSTALLATIE Raadpleeg het hoofdstuk Alvorens het apparaat te gebruiken Haal het apparaat uit de verpakking Verwijder de vier beschermdelen tussen de deur en het product Belangrijk twee van de vier beschermdelen moeten in de daarvoor bestemde ruimte in de plastic steunen van d...

Страница 17: ...reklamácie poškodenia spotrebiča nemusia byt úspešné 2 Pred pripojením k elektrickej sieti vám odporúčame vyčkat aspoň dve hodiny aby bol chladiaci okruh funkčný 3 Elektrické pripájanie môže vykonávat iba primerane kvalifikovaná osoba v súlade s pokynmi výrobcu a pri dodržaní platných vnútroštátnych predpisov a noriem STN 4 Pred použitím chladničky vyčistite jej vnútro Pred zapojením spotrebiča k ...

Страница 18: ... de dégivrage utilisez une spatule pour mieux décoller le givre des parois du congélateur Retirez le givre du fond du congélateur Pour éviter tout dommage irréparable n utilisez aucun objet métallique pointu ou tranchant pour racler la glace N utilisez aucun produit abrasif et ne chauffez pas artificiellement l intérieur du congélateur Essuyez soigneusement l intérieur du congélateur Une fois le d...

Страница 19: ...en prévoit la cuisson Une fois cuit l aliment décongelé peut à nouveau être congelé En cas de coupure de courant prolongée N ouvrez pas la porte du congélateur si ce n est pour placer les accumulateurs de froid si disponibles au dessus des aliments congelés sur les côtés droit et gauche du congélateur Ceci évitera à la température de monter trop rapidement MOIS ALIMENTS NÁVOD NA POUŽITIE Vyberte v...

Страница 20: ...t et aux normes locales en vigueur en matière de sécurité 4 Nettoyez l intérieur de l appareil avant de l utiliser Avant de brancher l appareil assurez vous que la tension correspond aux indications fournies sur la plaque signalétique située à l arrière de l appareil Les branchements électriques doivent être conformes aux normes locales en vigueur CONGÉLATION DES ALIMENTS Préparation des aliments ...

Страница 21: ...fonction des conditions climatiques et du réglage choisi Classe Climatique T amb C T amb F SN De 10 à 32 De 50 à 90 N De 16 à 32 De 61 à 90 ST De 16 à 38 De 61 à 100 T De 16 à 43 De 61 à 110 4 3 2 1 HASZNÁLATI UTASÍTÁS H A Fogantyú B Biztonsági zár ha van C Tömítés D A vízelvezető cső záródugója ha van E Kezelőlap F Kosár ha van G Kondenzátor hátul elhelyezve ÜZEMBE HELYEZÉS Olvassa el A készülék ...

Страница 22: ...nkció manuális kikapcsolása a 4 gomb megnyomásával lehetséges Ennek elmaradása esetén a készülék kb 50 órával a bekapcsolást követően automatikusan lekapcsolja a funkciót HASZNÁLATI UTASÍTÁS 6 érzék funkció Ez a funkció az alábbi esetekben kapcsol be automatikusan ajtónyitás A funkció a készülék belső hőmérsékletét megváltoztató ajtónyitások alkalmával kapcsol be és mindaddig aktív marad amíg az o...

Страница 23: ... essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l apposito punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche Al momento della rottamazione rendere il prodotto inservibile tagliando il cavo di alimentazione e rimuovendo le HASZNÁLATI UTASÍTÁS TANÁCSOK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK A készülékben semmilyen folyadékot ne tároljon üvegedényekben mert azok s...

Страница 24: ... il prodotto non poggi sul cavo di alimentazione Non conservare liquidi in contenitori di vetro nel prodotto poichè potrebbero esplodere Non mangiare cubetti di ghiaccio o ghiaccioli subito dopo averli tolti dal prodotto poichè potrebbero causare bruciature da freddo Prima di qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia disinserire la spina dalla presa di corrente o scollegare l alimentazione el...

Страница 25: ...sto 4 Qualora tale operazione non venga eseguita il prodotto provvede automaticamente alla disattivazione dalla funzione dopo circa 50 ore dal suo ingaggio ISTRUZIONI PER L USO Funzione 6th Sense La funzione si attiva automaticamente nei seguenti casi apertura porta La funzione si attiva ad ogni apertura porta che altera la temperatura interna del prodotto e resta attiva il tempo necessario a ripr...

Страница 26: ... la 50 la 90 N de la 16 la 32 de la 61 la 90 ST de la 16 la 38 de la 61 la 100 T de la 16 la 43 de la 61 la 110 4 3 2 1 ISTRUZIONI PER L USO I A Maniglia B Chiusura di sicurezza C Guarnizione D Tappo di scolo dell acqua ove presente E Mascherina comandi F Cestello ove presente G Condensatore posto sul retro INSTALLAZIONE Consultare il capitolo Prima di usare il prodotto Rimuovere il prodotto dall ...

Страница 27: ... produsului 2 Vă recomandăm să aşteptaţi cel puţin două ore înainte de a pune în funcţiune produsul pentru a lăsa timp circuitului de răcire să devină perfect eficient 3 Asiguraţi vă ca instalarea şi racordarea electrică să fie efectuate de către un tehnician calificat în conformitate cu instrucţiunile fabricantului şi cu normele locale referitoare la siguranţă 4 Curăţaţi interiorul produsului îna...

Страница 28: ... există deasupra alimentelor congelate pe latura din dreapta şi din stânga a produsului În acest mod va fi posibil să se încetinească viteza cu care creşte temperatura LUNI ALIMENTELE INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE Scoateţi capacul intern al canalului de scurgere dacă există Scoateţi capacul extern al canalului de scurgere dacă există şi poziţionaţi l ca în figură Aşezaţi un lighean sub canalul de scurg...

Отзывы: