Whirlpool WH2910A+E Скачать руководство пользователя страница 19

MODE D’EMPLOI

PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES

Après l'installation, vérifiez que l'appareil n'est pas posé
sur le câble d'alimentation.

• N'introduisez pas de récipients en verre contenant des

liquides dans le congélateur, car ils pourraient exploser.

• Ne mangez pas les glaçons ou les glaces immédiatement

après les avoir sortis du congélateur, car ils pourraient causer
des brûlures dues au froid.

• Débranchez toujours le cordon d'alimentation ou coupez le

courant avant d'intervenir sur l'appareil pour son entretien ou
nettoyage.

• N'installez pas le congélateur dans un endroit exposé au

rayonnement solaire direct ou à proximité de sources de
chaleur, car cela entraînera une augmentation de la
consommation énergétique.

• N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence, de liquides ou de

gaz inflammables à proximité de l'appareil ou de tout autre
appareil ménager. Les émanations peuvent provoquer un
risque d'incendie ou d'explosion.

• Installez l'appareil et mettez-le de niveau sur un sol en mesure

de supporter son poids, dans un endroit adapté à ses
dimensions et à son usage.

• Installez l'appareil dans une pièce sèche et correctement

ventilée. L'appareil est conçu pour fonctionner à des
températures ambiantes comprises dans les intervalles
suivants, définis sur base de la classe climatique figurant sur la
plaque signalétique placée à l'arrière de l'appareil. L'appareil
risque ne de pas fonctionner correctement s'il reste pendant
une longue période à une température supérieure ou
inférieure à l'intervalle prévu.

• Laissez l’appareil branché, même lorsqu'il est vide pendant de

courtes périodes.

• Déplacez l'appareil en veillant à ne pas endommager le

revêtement de sol (parquet. par ex).

• N'utilisez pas de dispositifs mécaniques de moyens autres que

ceux recommandés et/ou fournis par le fabricant pour
accélérer le processus de dégivrage.

• N'utilisez jamais d'appareils électriques à l'intérieur du

compartiment autres que ceux recommandés par le fabricant.

• Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé par

des enfants en bas âge ou des personnes
handicapées physiques, mentales, sensorielles ou
inexpérimentées sans l’aide d’une personne
responsable de leur sécurité.

• Pour éviter tout risque d'étouffement et

d'emprisonnement, interdisez aux enfants de jouer
ou de se cacher dans l'appareil.

• Le câble doit être remplacé exclusivement par un

technicien agréé.

• N'utilisez pas d'adaptateurs, de rallonges ni de prises

multiples.

• Pour mettre l'appareil hors tension, débranchez son

cordon d'alimentation ou actionnez l'interrupteur
bipolaire installé en amont de la prise.

• Contrôlez que le voltage indiqué sur la plaque

signalétique correspond à la tension votre
habitation.

• N'avalez pas le liquide (atoxique) contenu dans les

accumulateurs de froid (s'ils sont fournis).

• Limitez les ouvertures du couvercle de l'appareil.

DÉGIVRAGE DE L'APPAREIL

Nous vous conseillons de dégivrer le congélateur lorsque la
formation de glace sur les parois atteint 5 à 6 mm
d'épaisseur.
• Débranchez l'appareil.
• Retirez les aliments du

congélateur, enveloppez-les dans
du papier journal et déposez-les
dans un endroit frais ou un sac
isotherme.

• Laissez la porte du congélateur

ouverte.

• Retirez le bouchon intérieur de la

goulotte d'évacuation (si
présent).

CONSERVATION DES ALIMENTS
Référez-vous au tableau figurant sur l'appareil
Classement des aliments congelés

Introduisez et rangez les
produits congelés dans le
congélateur; Il est conseillé
d'indiquer la date limite de
conservation sur l'emballage,
afin d'assurer une
consommation selon les dates
de péremption des aliments.

Conseils pour la
conservation des aliments surgelés

Au moment d'acheter des aliments surgelés, vérifiez que:
• L'emballage ou le paquet est intact, car l'aliment pourrait

se détériorer. Si un paquet est gonflé ou s'il présente des
taches d'humidité, il n'a pas été conservé dans les
conditions optimales et il peut avoir subi un début de
décongélation.

• Achetez les produits surgelés en dernier lieu et utilisez

des sacs isothermes pour leur transport.

• Dès l'arrivée à la maison, mettez immédiatement les

aliments surgelés dans le congélateur.

• Évitez ou réduisez au maximum les variations de

température. Respectez la date de péremption indiquée
sur l'emballage.

• Suivez toujours les instructions figurant sur l'emballage

pour la conservation des aliments congelés.

Remarque:
Consommez immédiatement les aliments décongelés
ou partiellement décongelés. Ne recongelez pas un
aliment décongelé, sauf dans le cas où cet aliment a
été utilisé dans la préparation d'un plat qui en prévoit
la cuisson. Une fois cuit, l'aliment décongelé peut à
nouveau être congelé.
En cas de coupure de courant prolongée:
• N'ouvrez pas la porte du congélateur si ce n'est pour

placer les accumulateurs de froid (si disponibles) au-
dessus des aliments congelés, sur les côtés droit et
gauche du congélateur. Ceci évitera à la
température de monter trop rapidement.

MOIS

ALIMENTS

NÁVOD NA POUŽITIE

• Vyberte vonkajší uzáver z odtokového kanálika (ak je k

dispozícii) a umiestnite ho ako je znázornené na
obrázku.

• Pod kanálik umiestnite misku na zachytávanie

rozmrazenej vody. Ak je k dispozícii, použite priehradku.

• Rozmrazovanie môžete urýchlit' použitím škrabky, ktorou

môžete oškrabat' námrazu zo stien spotrebiča.

• Odstráňte námrazu z dna spotrebiča.

• Aby ste predišli nenapraviteľnému poškodeniu

vnútra, na odstraňovanie námrazy nepoužívajte
kovové zahrotené alebo ostré predmety.

• Nepoužívajte abrazívne prostriedky a vnútro

neohrievajte umelo.

• Vnútro spotrebiča starostlivo osušte.

• Po ukončení rozmrazovania vrát'te uzáver na miesto.

ČISTENIE A ÚDRŽBA

• Odstráňte námrazu vytvorenú na horných okrajoch

spotrebiča (pozri Príručku na odstraňovanie problémov).

• Po rozmrazení vyčistite vnútro špongiou navlhčenou

vlažnou vodou a/alebo neutrálnym umývacím
prostriedkom.

• Vyčistite bočnú vetraciu mriežku (ak je k dispozícii).
• Z kondenzátora, ktorý je umiestnený na zadnej stene,

odstráňte prach.

Pred vykonávaním údržby vytiahnite zástrčku zo
zásuvaky elektrickej siete. Na čistenie spotrebiča
nepoužívajte abrazívne prostriedky, čističe škvŕn (napr.
acetón, terpentín). Aby bola zaručená optimálna
činnost' spotrebiča, odporúčame vám vykonávat'
čistenie a údržbu aspoň raz za rok.

VÝMENA ŽIAROVKY OSVETLENIA NA DVERÁCH
(AK JE K DISPOZÍCII)

• Odpojte spotrebič od elektrickej siete.
• Vyberte kryt podľa postupu na

obrázku.

• Odskrutkujte žiarovku a vymeňte ju

za novú, s rovnakými
charakteristikami.

• Namontujte spät' kryt a spotrebič zapojte spät' do

elektrickej siete.

PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
1. Červená kontrolka bliká.

• Nebola prerušená dodávka elektrického prúdu?
• Začali ste mrazničku rozmrazovat'?
• Boli vložené nedávno do spotrebiča pokrmy na

zmrazenie?

• Dvere spotrebiča sú dobre zatvorené?
• Spotrebič je umiestnený blízko tepelného zdroja?
• Vetracia mriežka a kondenzátor sú čisté?

2. Všetky svetelné kontrolky blikajú.

• Zavolajte Popredajný servis.

3. Spotrebič je mimoriadne hlučný.

• Spotrebič je v dokonale vodorovnej polohe?
• Nedotýka sa iných kusov nábytku alebo predmetov,

ktoré by mohli spôsobovat' vibrácie?

• Odstránili ste obal zo základne spotrebiča?

Poznámka:

Mierny hluk spôsobený cirkuláciou chladiaceho

plynu, aj po zastavení kompresora, sa považuje za úplne
normálny.

4. Svetelné kontrolky nesvietia a spotrebič nefunguje.

• Bola prerušená dodávka elektriny?
• Je zástrčka riadne zasunutá v siet'ovej zásuvke?
• Nie je porušený prívodný elektrický kábel?

5. Svetelné kontrolky nesvietia a spotrebič funguje.

• Zavolajte Popredajný servis.

6. Kompresor je zapnutý bez prerušenia.

• Do spotrebiča boli vložené teplé potraviny?
• Dvere spotrebiča ostali otvorené po dlhú dobu?
• Spotrebič je umiestnený vo veľmi teplej miestnosti alebo

blízko tepelného zdroja?

• Bola spustená funkcia rýchleho zmrazenia? (zelené

kontrolky striedavo blikajú)

7. Nadmerná tvorba námrazy na horných okrajoch.

• Umiestnili ste správne viečka kanálika na vodu z

rozmrazovania?

• Dvere spotrebiča sú dobre zatvorené?
• Tesnenie dverí spotrebiča je poškodené alebo

zdeformované? (Pozri kapitolu "Inštalácia")

• Odstránili ste 4 vymedzovacie vložky? (Pozri kapitolu

"Inštalácia")

8. Tvorba kondenzátu na von kajších stenách

spotrebiča.

• Je normálne, že sa tvorí kondenzát za určitých

klimatických podmienok (vlhkost' vzduchu nad 85%)
alebo ak je spotrebič umiestnený vo vlhkých a slabo
vetraných miestnostiach. Toto však v žiadnom prípade
nezhoršuje výkonnost' spotrebiča.

9. Vrstva námrazy na vnútorných stenách spotrebiča

nie je rovnomerná.

• Tento jav sa považuje za normálny.

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
1. Balenie

Materiál obalu je 100% recyklovateľný (označený
symbolom recyklácie 

). Obal likvidujte podľa platných

predpisov. Obalový materiál (plastové vrecia a pod.) musí
byt' uložený mimo dosahu detí, pretože môže byt' pre ne
nebezpečný.

2. Likvidácia

Spotrebič je vyrobený z recyklovateľného materiálu. 
Tento výrobok je označený v súlade s európskou
smernicou 2002/96/ES, Waste Electrical and Electronic
Equipment - Oadpadové elektrické a elektronické
zariadenia (WEEE). Zabezpečením správnej likvidácie
tohto spotrebiča užívateľ prispieva k predchádzaniu
negatívnych dopadov na životné prostredie a zdravie
obyvateľstva.

Symbol 

na spotrebiči alebo na sprievodných

dokumentoch indikuje, že sa s ním nesmie zaobchádzat'
ako s domovým odpadom, ale že ho treba odovzdat' v
príslušnom zbernom stredisku pre recykláciu elektrických a
elektronických zariadení.

Содержание WH2910A+E

Страница 1: ...n the appliance Plug in the appliance The green LED lights up Normal The blu LED lights up 6th Sense The red LED flashes to indicate that the temperature inside the appliance is not yet sufficiently low for food storage The red LED will normally switch off within the first six hours after the appliance is switched on Place food inside the product only when the red LED has switched off The blue LED...

Страница 2: ...IONS FOR USE 6th Sense Function This function will activate automatically in the following cases door opening This function activates every time the opening of the door changes the internal temperature of the appliance The function remains active for the time needed to reinstate optimum operating conditions storing food inside the freezer This function activates every time significant quantities o...

Страница 3: ...vermeiden Das Symbol am Gerät oder auf der Produkt dokumentation weist daraufhin dass dieses Gerät nicht als unsortierter Siedlungsabfall beseitigt werden darf sondern bei einer entsprechenden Rücknahmestelle für das Recycling von Elektro und Elektronikaltgeräten abzugeben ist Vor der INSTRUCTIONS FOR USE PRECAUTIONS AND GENERAL RECOMMENDATIONS After installation make sure that the appliance is no...

Страница 4: ...n This appliance does not use CFC The refrigerant system contains either R134a HFC or R600 HC Refer to the rating plate inside the appliance Appliances with Isobutane R600a isobutane is a natural gas GEBRAUCHSANWEISUNG ALLGEMEINE HINWEISE UND RATSCHLÄGE Nach der Installation sicherstellen dass das Gerät nicht auf dem Stromkabel steht Keine Glasbehälter mit flüssigem Inhalt in der Gefriertruhe aufb...

Страница 5: ... größere Lebensmittelmengen einzufrieren und die maximale Tiefkühlleistung des Geräts siehe Typenschild zu nutzen folgendermaßen vorgehen 1 Mindestens 24 Stunden vor dem Einfrieren frischer Lebensmittel die Schnellgefrierfunktion durch Drücken der Taste 4 circa 3 Sekunden lang gedrückt halten aktivieren Die grünen Kontrollampen 3 blinken der Reihe nach 2 Legen Sie nun die einzufrierenden Lebensmit...

Страница 6: ...61 do 110 4 3 2 1 GEBRAUCHSANWEISUNG D A Griff B Sicherheitsverschluss falls vorgesehen C Dichtung D Verschluss des Tauwasserabflusses falls vorhanden E Bedienblende F Korb falls vorhanden G Kondensator auf der Rückseite INSTALLATION Lesen sie das Kapitel Vor dem Gebrauch des Geräts Entfernen Sie die Verpackung des Geräts Entfernen Sie die 4 Distanzstücke zwischen Deckel und Gerät Bitte beachten z...

Страница 7: ...iągu 24 godzin od dostawy urządzenia 2 Przed uruchomieniem urządzenia należy odczekać co najmniej dwie godziny aby umożliwić osiągnięcie pełnej wydajności obwodu chłodniczego 3 Należy dopilnować aby montaż i podłączenia elektryczne urządzenia zostały wykonane przez wykwalifikowanego technika według instrukcji producenta i zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa 4 Przed użyciem na...

Страница 8: ...to by włożyć zasobniki zimna jeśli są na zamrożoną żywność po obu stronach urządzenia Umożliwi to spowolnienie procesu wzrostu temperatury MIESIĄCE POŻYWIENIE ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Извадете вътрешното капаче на канала за оттичане ако е предвидено Извадете вътрешното капаче на канала за оттичане ако е предвидено и го поставете както на фигурата Поставете съд под канала за оттичане за събиране на и...

Страница 9: ...та на повишаване на температурата МЕСЕЦИ ХРАНИ INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyjąć korek wewnętrzny kanału odprowadzającego wodę jeśli jest Wyjąć korek zewnętrzny kanału odprowadzającego wodę jeśli jest i umieścić go jak na rysunku Ustawić zbiorniczek na spływającą wodę pod kanałem odprowadzającym Użyć przegrody jeśli jest na wyposażeniu Odszranianie można przyspieszyć używając łopatki do usuwania szronu ze ...

Страница 10: ...а включите уреда в мрежата за да дадете възможност на хладилната система да достигне пълна ефективност 3 Инсталирането и свързването към електрическата мрежа трябва непременно да се извършат от квалифициран техник съгласно инструкциите на производителя и действащите местни норми за безопасност 4 Почистете вътрешността на уреда преди употреба Преди да включите уреда в електрическата мрежа се уверет...

Страница 11: ...лизка до нагласената стойност може да варира в зависимост от климатичните условия и от избраната нагласа Климатичен клас Темп ок ср C Темп ок ср F SN От 10 до 32 От 50 до 90 N От 16 до 32 От 61 до 90 ST От 16 до 38 От 61 до 100 T От 16 до 43 От 61 до 110 4 3 2 1 NÁVOD K POUŽITÍ CZ A Držadlo B Bezpečnostní uzávěr je li u modelu C Těsnění D Uzávěr kanálku na rozmrazenou vodu je li u modelu E Ovládac...

Страница 12: ...změní vnitřní teplotu spotřebiče a zůstane aktivní po dobu nutnou k automatickému obnovení optimálních podmínek pro uchování potravin vložení potravin k zmrazení Funkce se zapne pokaždé když vložíte velké množství potravin a zůstane aktivní po dobu nutnou k vytvoření co nejlepších podmínek pro zmrazení vložených potravin optimálním způsobem přičemž zajistí správný kompromis mezi kvalitou zmrazován...

Страница 13: ...et apparaat Het product is vervaardigd van materiaal dat kan worden gerecycled Dit apparaat is in overeenstemming verklaard met de Europese Richtlijn 2002 96 CE Afgedankte elektrische en elektronische apparaten AEEA Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen NÁV...

Страница 14: ...nnen veroorzaken Trek de stekker uit het stopcontact of sluit de stroomtoevoer af voordat u met reinigings of onderhoudswerkzaamheden begint Installeer de vriezer niet op plaatsen waar deze aan direct zonlicht blootstaat of in de buurt van warmtebronnen hierdoor neemt het energieverbruik toe Bewaar of gebruik geen benzine of andere gassen en licht ontvlambare stoffen in de buurt van de vriezer of ...

Страница 15: ...e voor het snelvriezen kan handmatig worden gedeactiveerd door op de toets 4 te drukken Als deze handeling niet wordt uitgevoerd zal het product automatisch ongeveer 50 uur na de inschakeling de functie deactiveren GEBRUIKSAANWIJZING 6th Sense Functie Deze functie wordt automatisch geactiveerd in de volgende gevallen openen deur De functie wordt elke keer geactiveerd dat u de deur opent waardoor d...

Страница 16: ...Dop afvoerkanaal voor dooiwater indien aanwezig E Bedieningspaneel F Mandje indien aanwezig G Condensator aan de achterkant INSTALLATIE Raadpleeg het hoofdstuk Alvorens het apparaat te gebruiken Haal het apparaat uit de verpakking Verwijder de vier beschermdelen tussen de deur en het product Belangrijk twee van de vier beschermdelen moeten in de daarvoor bestemde ruimte in de plastic steunen van d...

Страница 17: ...reklamácie poškodenia spotrebiča nemusia byt úspešné 2 Pred pripojením k elektrickej sieti vám odporúčame vyčkat aspoň dve hodiny aby bol chladiaci okruh funkčný 3 Elektrické pripájanie môže vykonávat iba primerane kvalifikovaná osoba v súlade s pokynmi výrobcu a pri dodržaní platných vnútroštátnych predpisov a noriem STN 4 Pred použitím chladničky vyčistite jej vnútro Pred zapojením spotrebiča k ...

Страница 18: ... de dégivrage utilisez une spatule pour mieux décoller le givre des parois du congélateur Retirez le givre du fond du congélateur Pour éviter tout dommage irréparable n utilisez aucun objet métallique pointu ou tranchant pour racler la glace N utilisez aucun produit abrasif et ne chauffez pas artificiellement l intérieur du congélateur Essuyez soigneusement l intérieur du congélateur Une fois le d...

Страница 19: ...en prévoit la cuisson Une fois cuit l aliment décongelé peut à nouveau être congelé En cas de coupure de courant prolongée N ouvrez pas la porte du congélateur si ce n est pour placer les accumulateurs de froid si disponibles au dessus des aliments congelés sur les côtés droit et gauche du congélateur Ceci évitera à la température de monter trop rapidement MOIS ALIMENTS NÁVOD NA POUŽITIE Vyberte v...

Страница 20: ...t et aux normes locales en vigueur en matière de sécurité 4 Nettoyez l intérieur de l appareil avant de l utiliser Avant de brancher l appareil assurez vous que la tension correspond aux indications fournies sur la plaque signalétique située à l arrière de l appareil Les branchements électriques doivent être conformes aux normes locales en vigueur CONGÉLATION DES ALIMENTS Préparation des aliments ...

Страница 21: ...fonction des conditions climatiques et du réglage choisi Classe Climatique T amb C T amb F SN De 10 à 32 De 50 à 90 N De 16 à 32 De 61 à 90 ST De 16 à 38 De 61 à 100 T De 16 à 43 De 61 à 110 4 3 2 1 HASZNÁLATI UTASÍTÁS H A Fogantyú B Biztonsági zár ha van C Tömítés D A vízelvezető cső záródugója ha van E Kezelőlap F Kosár ha van G Kondenzátor hátul elhelyezve ÜZEMBE HELYEZÉS Olvassa el A készülék ...

Страница 22: ...nkció manuális kikapcsolása a 4 gomb megnyomásával lehetséges Ennek elmaradása esetén a készülék kb 50 órával a bekapcsolást követően automatikusan lekapcsolja a funkciót HASZNÁLATI UTASÍTÁS 6 érzék funkció Ez a funkció az alábbi esetekben kapcsol be automatikusan ajtónyitás A funkció a készülék belső hőmérsékletét megváltoztató ajtónyitások alkalmával kapcsol be és mindaddig aktív marad amíg az o...

Страница 23: ... essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l apposito punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche Al momento della rottamazione rendere il prodotto inservibile tagliando il cavo di alimentazione e rimuovendo le HASZNÁLATI UTASÍTÁS TANÁCSOK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK A készülékben semmilyen folyadékot ne tároljon üvegedényekben mert azok s...

Страница 24: ... il prodotto non poggi sul cavo di alimentazione Non conservare liquidi in contenitori di vetro nel prodotto poichè potrebbero esplodere Non mangiare cubetti di ghiaccio o ghiaccioli subito dopo averli tolti dal prodotto poichè potrebbero causare bruciature da freddo Prima di qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia disinserire la spina dalla presa di corrente o scollegare l alimentazione el...

Страница 25: ...sto 4 Qualora tale operazione non venga eseguita il prodotto provvede automaticamente alla disattivazione dalla funzione dopo circa 50 ore dal suo ingaggio ISTRUZIONI PER L USO Funzione 6th Sense La funzione si attiva automaticamente nei seguenti casi apertura porta La funzione si attiva ad ogni apertura porta che altera la temperatura interna del prodotto e resta attiva il tempo necessario a ripr...

Страница 26: ... la 50 la 90 N de la 16 la 32 de la 61 la 90 ST de la 16 la 38 de la 61 la 100 T de la 16 la 43 de la 61 la 110 4 3 2 1 ISTRUZIONI PER L USO I A Maniglia B Chiusura di sicurezza C Guarnizione D Tappo di scolo dell acqua ove presente E Mascherina comandi F Cestello ove presente G Condensatore posto sul retro INSTALLAZIONE Consultare il capitolo Prima di usare il prodotto Rimuovere il prodotto dall ...

Страница 27: ... produsului 2 Vă recomandăm să aşteptaţi cel puţin două ore înainte de a pune în funcţiune produsul pentru a lăsa timp circuitului de răcire să devină perfect eficient 3 Asiguraţi vă ca instalarea şi racordarea electrică să fie efectuate de către un tehnician calificat în conformitate cu instrucţiunile fabricantului şi cu normele locale referitoare la siguranţă 4 Curăţaţi interiorul produsului îna...

Страница 28: ... există deasupra alimentelor congelate pe latura din dreapta şi din stânga a produsului În acest mod va fi posibil să se încetinească viteza cu care creşte temperatura LUNI ALIMENTELE INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE Scoateţi capacul intern al canalului de scurgere dacă există Scoateţi capacul extern al canalului de scurgere dacă există şi poziţionaţi l ca în figură Aşezaţi un lighean sub canalul de scurg...

Отзывы: