background image

Installation 

(Suite)

l’absorp-tion d’air dans l’eau. La
conception de vessie permet l’usage
d’eau sous des pressions plus élevées et
de temps prolongé par rapport à un
réservoir traditionnel. Les réservoirs
chargés d’avance ont presque le double
de capacité utilisable par rapport à un
réservoir traditionnel qui comporte un
volume égal. La pression d’air dans un
réservoir chargé d’avance doit être
vérifiée de temps en temps pour
assurer un niveau correct (Se référer à
la section Entretien).

1.  Couper la puissance à la pompe. 

Débrancher et verrouiller la source
d’alimentation.

2.  Purger le réservoir. Ouvrir le robinet

le plus près du réservoir.

3.  S’assurer que le réservoir soit fixé au

plancher ou à la base.

4.  Boulonner la pompe au plancher ou

au support de fixation sur le
réservoir.

5.  Régler la pression d’air dans le

réservoir au niveau désiré. Une
soupape d’air est située sur le côté
et acceptera un raccord standard
pour pompe à vélo ou canalisation
d’air.

6.  Installer une soupape et un tuyau

isolateur entre le réservoir et la
plomberie de maison pour réduire
le niveau de bruit du système et de
faciliter le service.

7.  Fournir un robinet de tuyau à

l’endroit le plus bas du système
pour vidanger le système pendant
le service ou l’entreposage.

8.  Incliner les lignes horizontaux en

haut vers la pompe, un minimum de
1/4 po par pied afin d’empêcher
d’emprisonner l’air dans les lignes.

CONNEXION ÉLECTRIQUE

La tension de la source d’alimentation
doit correspondre avec la tension de la
pompe. Les pompes de puits de surface,
couvertes dans ce manuel, ont des
moteurs à tension double préréglés en
usine à 230 volts. Les modèles peuvent
être transformés à 115 volts en
tournant le sélecteur de tension à la
tension désirée (Voir la Figure 6).
Utiliser des pinces à long bec et tirer le
sélecteur environ 6,4 mm, tourner, et le
fixer dans la position correcte. 

Pour donner le courant de c.a. au
manostat, desserrer la vis retenant le
couvercle sur le manostat et retirer le
couvercle.

Desserrer la vis de terre inutilisée et
fixer la partie exposée du fil de terre
entre la tête de vis et le corps du
manostat, puis resserrer.

Desserrer les deux vis supérieures du
manostat et resserrer avec les fils du
courant de c.a saisis sous les têtes de
vis. Replacer le couvercle du manostat
et resserrer la vis.

BRANCHEMENT A LA SOURCE D’EAU
(FIGURE 10)

PUITS ENFONCÉ

1. Enfoncer le point plusieurs pieds

sous le niveau hydrostatique.

REMARQUE:

Un clapet de pied

d’étanchéité peut être installé dans le
puits (Figure 8). Ce type de clapet de
pied permet que le tuyau de puits se
remplisse d’eau pendant l’amorçage et
facilite la recherche des fuites. Suivre
les instructions du fabricant pendant
l’installation du clapet de pied.

Installation 

(Suite)

En option, un clapet en canalisation
peut être utilisé avec les puits enfoncés
(Figure 9). 

Ne pas 
utiliser

de clapet et clapet de pied dans votre
système. Ceci peut diminuer le
rendement de la pompe.

PUITS FORÉ

1. Installer un clapet de pied sur la

première section de tuyau (Figure
10).

Connecter la pompe à un circuit
électrique unique avec un disjoncteur
unique. Se référer aux descriptions
précises électriques dans le tableau
d’installation de fils pour le circuit et
les tailles de fils recommandés.

Installer

et

entretenir les fils pour cette pompe
conformément au National Electrical
Code tous les autres codes applicables.

Le moteur doit être mis à la terre en
branchant un fil en cuivre à la vis de
terre fournie dans le compartiment
d’installation de fils du manostat.

Le compartiment d’installation de fils
au champ pour le pompe à jet est dans
le carter du manostat. Il existe
seulement une vis de mise à la terre sur
le modèle. La vis est située sous le
couvercle du manostat, est peinturée
verte et est indiquée par les lettres
GRD. La connexion de mise à la terre
doit être à cette borne (Figure 7).

Se référer au schéma d’installation de
fils situé sous le couvercle du manostat
(Aussi sur la Figure 7).

11 Fr

Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces

JSU50

Figure 7 - Connexions Électriques

Figure 8 - Clapet de pied d’étanchéité

À la
pompe

Clapet de pied
d’étanchéité

Point d’en-
foncement

Fixer le
fil de
terre ici

Moteur

Ligne

Figure 6 -  Sélecteur de Tension

Содержание JSU50

Страница 1: ...ater Do not pump flammable or explosive fluids such as gasoline fuel oil kerosene etc Do not use in a flammable and or explosive atmosphere Personal injury and or property damage could result This pum...

Страница 2: ...o prime and or the tank to become water logged 7 Install a valve and an isolator hose between the tank and the house plumbing This will reduce the noise level of the pump system and aid in servicing 8...

Страница 3: ...and all applicable local codes The motor must be grounded by con necting a copper conductor to the grounding screw provided within the wiring compartment in the pressure switch The field wiring compar...

Страница 4: ...d during winter months or protected against freezing Protect the pipe from damage by swimmers and boaters Operation PRIMING PUMP Do not run pump dry Fill with water before starting motor Damage to pum...

Страница 5: ...50 100 200 300 JSU50 1 2 120 15 14 14 12 10 230 10 14 14 14 14 WIRING CHART RECOMMENDED WIRE AND FUSE SIZES Feet Friction Loss in 100 Feet of Plastic Pipe Gallons Per Minute Pipe Size 20 25 30 40 50...

Страница 6: ...or check valve stuck open 7 Improperly adjusted pressure switch 1 Turn power on or call power company 2 Replace fuse Reset breaker 3 Refer to wiring instructions Check and tighten all wiring 4 Replace...

Страница 7: ...7 JSU50 Operating Instructions and Parts Manual www waynepumps com Water Supplies Figure 11 Water Supplies...

Страница 8: ...re to operate in accordance with Wayne s written instructions THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED...

Страница 9: ...rage une cabane outils ou un b timent pour pompes Installer la pompe pour que la ligne centrale de la pompe soit aussi pr s que possible du niveau d eau Garder l endroit d installation libre d obstruc...

Страница 10: ...me compartiment Au plein le r servoir contient approximativement 2 3 eau et 1 3 d air comprim Ce type de r servoir requiert un contr le de volume d air qui remplace l air perdu Installation Suite pom...

Страница 11: ...de terre inutilis e et fixer la partie expos e du fil de terre entre la t te de vis et le corps du manostat puis resserrer Desserrer les deux vis sup rieures du manostat et resserrer avec les fils du...

Страница 12: ...le tuyau pendant l hiver ou le prot ger contre le gel Prot ger le tuyau contre le dommage caus par les nageurs et les bateaux Fonctionnement AMOR AGE DE LA POMPE Ne pas faire fonctionner la pompe au s...

Страница 13: ...4 Connecter nouveau la source d nergie lectrique Quand la pompe remplit le r servoir le contr le de volume d air fournit au r servoir la proportion correcte d air et d eau Ensuite la pompe s arr te l...

Страница 14: ...Sources d Eau Figure 11 Sources d Eau JSU50 Instructions d Utilisation et Manuel de Pi ces 14 Fr...

Страница 15: ...ifier et serrer tous les fils 4 Remplacer le manostat 5 Laisser refroidir Protecteur s enclenche automatiquement Fournir un endroit ombreux et bien ventil pour la pompe 1 Se r f rer aux instructions d...

Страница 16: ...aux instructions crit de Wayne IL N EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE OU AFFIRMATION LES GARANTIES EXPRIM ES Y COMPRIS CELLES DE COMMERCIALISABILIT ET D ADAPTION UNE FONCTION PARTICULI RE SONT LIMIT ES UN...

Страница 17: ...tra aplicaci n que pueda contener sustancias qu micas c usticas y o materias extra as Podr a producirse da o en la bomba si se usa en estas aplicaciones invalidando la garant a Un electricista calific...

Страница 18: ...11 4 NPT No instale tuber as de succi n cerca de reas de nataci n TUBER AS DE DESCARGA FIGURA 2 Instale un conector en cruz de 19 1 mm 3 4 no incluido con la unidad en el orificio de salida de la bom...

Страница 19: ...l interruptor de circuito autom tico y el tama o del cable Instale y mantenga las conexiones de esta bomba de acuerdo al C digo Nacional de Electricidad y dem s c digos locales aplicables El motor deb...

Страница 20: ...la instalaci n de la bomba sta debe cebarse 1 Retire el tap n de cebado 2 Llene completamente la bomba y las tuber as con agua 3 Vuelva a colocar el tap n de cebado 4 Abra la llave para ventilar el si...

Страница 21: ...230 10 4 3 4 3 4 3 4 3 TABLA DE CONEXIONES TAMA OS RECOMENDABLES DE CABLES Y FUSIBLES Manual de Instrucciones de Operaci n y Piezas JSU50 Mantenimiento Continuaci n 2 Drene todas las tuber as hasta un...

Страница 22: ...Suministros de Agua Figura 11 Suministros de agua Manual de Instrucciones de Operaci n y Piezas JSU50 22 Sp...

Страница 23: ...2 Cambie el fusible Reajuste el interruptor autom tico 3 Rem tase a las instrucciones de conexiones Verifique y adjuste todas las conexiones 4 Cambie el interruptor 5 Deje enfriar La sobrecarga se rea...

Страница 24: ...o negligencia instalaci n inadecuada manten imiento inadecuado o funcionamiento sin seguir las instrucciones suministradas por escrito por la compa a Wayne NO HAY NINGUNA OTRA GARANTIA EXPRESA O IMPLI...

Отзывы: