No utilice ningún componente que esté dañado.
♦
No se ponga Ud. a tierra cuando esté tomando
medidas. No toque partes expuestas de los circuitos.
♦
Al medir corriente, conecte siempre el
multímetro EN SERIE con la carga - NUNCA EN PARALELO con una fuente de tensión. Compruebe
el fusible en primer lugar.
♦
Nunca sustituya un fusible con otro que no tenga las mismas
especificaciones.
♦
No utilice el instrumento en ambientes potencialmente explosivos.
♦
Evitan
contacto directo con la perilla de ADJ. CAP o las aberturas de Cx, Lx, TEMP y EBCE cuando
miden tension o corriente.
♦
Desconnectan las puntas de prueba cuando miden condensadores,
transistores, inductancia y temperatura.
F • Avertissements et Précautions
F • Avertissements et Précautions
F • Avertissements et Précautions
F • Avertissements et Précautions
♦
Cet instrument est certifié EN61010-1 pour catégorie d’installation II. Son utilisation est
conseillée pour des réseaux de distribution locaux, les appareils électro-ménagers, les appareils
portatifs, etc, où seulement des transitoires d’un niveau peu élevé peuvent survenir, et non pour
des réseaux de distribution à haute énergie.
♦
N’excédez jamais les limites de surcharge continue
par fonction (voir spécifications) ou d’autres limites marquées sur l’appareil.
♦
Soyez très prudent
quand vous mesurez: des tensions >20V // du courant >10mA // du courant de secteur avec
charge inductive ou par temps de tempête // du courant quand le fusible saute dans un circuit avec
tension en circuit ouvert de >600 volts // en mesurant dans des appareils à tube cathodique
(transitoires à haute tension).
♦
Inspectez appareil, câbles, connecteurs avant chaque mesure.
N’utilisez pas des pièces endommagées Ne touchez pas les pointes de touche ou le circuit pendant
les mesures Isolez-vous ! Pour la mesure de courant, connectez l’appareil en série avec le circuit –
JAMAIS en parallèle avec une source de tension.
♦
Ne remplacez les fusibles que par des fusibles
équivalents.
♦
N’utilisez pas l’appareil dans une atmosphère explosive.
♦
Evite contact direct avec
le bouton CAP.ADJ e l’ouverture Cx, Lx, TEMP ou EBCE durant la mesure de tension et de courant.
♦
Durant la mesure d’un condensateur, transistor, inductance et température détachez les cordons
de test
OVERLOAD INDICATION
OVERLOAD INDICATION
OVERLOAD INDICATION
OVERLOAD INDICATIONS
SS
S
Range overload is indicated by “OL” in the display with all other
digits blanked. Take immediate steps to remove the cause of
overload. Select higher range. If in highest range, interrupt
measurement. Overload indication is normal in the OHMS range
with open circuit or too high a resistance.
D • Überlastanzeige
D • Überlastanzeige
D • Überlastanzeige
D • Überlastanzeige
Wenn ein Signal die Bereichsgrenze überschreitet erscheint das Symbol “OL” in der Anzeige.
Diese Anzeige ist normal bei Widerstandsmessung wenn Meßkabel/spitzen frei stehen oder wenn
der Meßwert den Bereich überschreitet. In allen anderen Fällen ist die Ursache der Überlast sofort
zu entfernen. Höheren Bereich wählen oder Messung unterbrechen.
E • Indicación de sobrecarga
E • Indicación de sobrecarga
E • Indicación de sobrecarga
E • Indicación de sobrecarga
La sobrecarga de escala se indica mediante un “OL” en el visualizado. Elimine inmediatamente la
causa de la sobrecarga. Seleccione una escala más ata. Si ya está
-
3
-
Содержание METERMAN 23XT
Страница 47: ... 45 ...