02.10
2
MA.30.
M.
-
-
-
-
OPERATION AND MAINTENANCE
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
UTILISATION ET ENTRETIEN
USO E MANUTENZIONE
-
-
-
-
DUSTFIX
®
IM M AGAZ Z INAGGIO DELLA
M ACC HINA PER PERIODO
PROLUNGATO
- Riempire completamente il ridut-
tore di olio.
- Pulire accuratamente la mac-
china soprattutto all’interno.
- Prevedere coperchi sulle boc-
che affinché nulla possa pe-
netrare.
SMONTAGGIO E MESSA FUORI
SERVIZIO
Come per le operazioni di
installazione anche le opera-
zioni di smontaggio dovuti a
spostamenti dell’impianto o
alla rottamazione della mac-
china richiedono l’interven-
to di personale specializzato
ed espr essamente autoriz-
zato
- Interrompere a monte l’alimen-
tazione elettrica, quindi scolle-
gare il cavo di alimentazione del
motore elettrico.
- E’ ora possibile procedere allo
smontaggio del mescolatore.
- Se si deve procedere alla rotta-
mazione si ricorda che il me-
scolatore è realizzato princi-
palmente in componenti in fer-
ro, in gomma e da motore elet-
trico con i relativi avvolgimenti
in rame e dalla componentistica
elettrica.
- Togliere e raccogliere il lubrifi-
cante contenuto all’interno del
riduttore.
- Procedere al completo smon-
taggio della macchina differen-
ziando i componenti secondo il
materiale di cui sono costituiti.
- Inviare il materiale ai centri di
raccolta differenziata per la se-
parazione e il trattamento delle
parti inquinanti secondo le nor-
mative del paese di installazio-
ne della macchina.
STORAGE FOR LONGER PERI-
ODS
- FilI gear reducer up to the top
with oil.
- Clean mixer thoroughly espe-
cially inside.
- Provide the inlets and outlets
with covers as to avoid pene-
tration of water and/or foreign
bodies.
DISMANTLING AND TAKING
OUT OF SERVICE
As for installation, disman-
tling operations required to
move the machine or to scrap
it must be done by special-
ized and expressly author-
ized personnel.
- Disconnect the electric supply
upstream and then disconnect
the electric motor power ca-
bles.
- The mixer can now be disman-
tled.
- If the machine is to be scrapped,
bear in mind that the mixer is
made largely from steel, an elec-
tric motor with its copper wind-
ings and various electric parts.
- Remove and collect the lubri-
cant contained inside the re-
duction gear unit.
- Proceed in completely disman-
tling the machine, separating
the component parts according
to the materials they are made
of .
- Send the materials to the near-
est differentiated waste col-
lection centres where they will
be properly separated, and any
pollutant parts will be handled
in compliance with the current
regulations of the countr y
where the machine was in-
stalled.
LÄNGERE LAGERUNG
- Getriebe gänzlich mit Öl füllen,
- Mischer vor allem innen gründ-
lich reinigen,
- Ein- und Auslauf abdecken.
AUSSERBETRIEBSSETZUNG
UND VERSCHROTTUNG
Wie schon für den Einbau, so
muß auch für die Außerbe-
triebsetz ung infolge einer
Verlegung der Anlage an ei-
nen anderen Ort oder für die
Verschrottung der M aschi-
ne Fachpersonal mit beson-
der er Genehmigung einge-
setzt werden.
- Die Stromversorgung stromauf
unterbrechen und dann das
Elektromotoren-Versorgungs-
kabel abtrennen.
- Nun kann der Mischer zerlegt
werden.
- Wenn eine Verschrottung ge-
plant ist, berücksichtigen, daß
der Mischer fast ausschließ-
lich aus Stahl sowie aus dem
Elektromotor mit seiner Kupfer-
wicklung besteht.
- Das im Getriebe enthaltene Öl
ablassen und entsorgen.
- Die Maschine vollständig zerle-
gen und die Baugruppen nach
W erkstoffen sortieren.
- Die zu verschrottenden Teile
gemäß den gesetzlichen Be-
stimmung des Aufstellungslan-
des zu den entsprechenden
Sammelstellen zur Weiterver-
wertung und Entsorgung brin-
gen.
EMMAGASINAGE DE LA MA-
CHINE POUR DES PERIODES
PROLONGEES
- Remplir complètement le réduc-
teur d’huile.
- Nettoyer soigneusement la ma-
chine surtout à l’intérieur.
- Prévoir des couvercles sur les
bouches afin que rien puisse
pénétrer.
DÉMONTAGE ET MISE HORS
SERVICE
Comme pour les opérations
de mise en place, les opéra-
tions de démontage dues
aux déplacements de l’ins-
tallation ou au démantèle-
ment de la machine requiè-
rent l’interv ention de per-
sonnel spécialisé et expres-
sément auto risé.
-
Couper l’alimentation électrique
en amont, puis débrancher le
câble d’alimentation des mo-
teurs électriques.
-
Il est alors possible de démon-
ter le mélangeur.
-
S’il faut le démanteler il est rap-
pelé que le mélangeur est prin-
cipalement réalisé avec des
composants en fer ou en acier,
par des moteurs électriques et
leurs enroulements en cuivre et
la composante électrique.
- Enlever le lubrifiant qui se trou-
ve à l’intérieur du réducteur.
- Procéder au démontage com-
plet de la machine en triant les
différents éléments suivant les
matériaux dont ils sont faits.
- Envoyer le tout aux centres de
ramassage différencié en vue
de la séparation et du traite-
ment des parties polluantes
conformément aux règlements
du pays où la machine est ins-
tallée.
18