02.10
2
MA.30.
M.
-
-
-
-
OPERATION AND MAINTENANCE
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
UTILISATION ET ENTRETIEN
USO E MANUTENZIONE
-
-
-
-
DUSTFIX
®
- Smontare il gruppo motoridut-
tore rimuovendo le viti di fis-
s aggio alla testata c amera
estrazione.
A questo punto fissare il corpo
della macchina alla valvola della
tramoggia per mezzo di bulloni.
Rimontare la macchina eseguen-
do le operazioni di smontaggio in
senso inverso.
- Rimontare il gruppo motoridut-
tore.
- Inserire l’elica nella sua came-
ra facendo attenzione al suo
accoppiamento con l’albero del
motore, (aiutarsi ruotando leg-
germente l’elic a fino al s uo
completo inserimento).
- Démonter le groupe motoré-
ducteur en enlevant les bou-
lons de fixation à la flasque de
la chambre d’extraction.
Il faut alors fixer le corps de la
machine à la vanne du sili/trémie
à l'aide des boulons et écrous.
Remonter la machine en effec-
tuant les opérations de démon-
tage dans l'ordre inverse.
- Remonter le groupe motoré-
ducteur.
- Introduire le rotor dans sa cham-
bre en faisant attention à son
accouplement avec l'arbre du
moteur, (s'aider en tournant lé-
gèrement le rotor jusqu'à son
introduction complète).
- Schrauben von der Austrags-
einheit entfernen und Antriebs-
einheit demontieren.
Nun die Mischkammer an der
Silo- bzw. Klappe mit Schrauben
und Muttern befestigen.
Die Masc hine wieder zusam-
menbauen, wozu man in umge-
kehrter Reihenfolge wie bei der
Demontage vorgeht.
- Antriebseinheit montieren.
- Den Rotor in die Rohrkammer
schieben. Dabei auf die Flucht
mit der Antriebswelle achten
(dazu den Rotor leicht drehen,
bis er auf der Antriebswelle
einrastet).
- Remove drive unit by removing
the bolts from the feed cham-
ber.
Now fix the unit to the silo/hop-
per valve by means of bolts.
Re-assemble the machine by fol-
lowing the disassembly proce-
dure in reverse.
- Re-assemble the drive unit.
- Fit the conditioner rotor shaft
inside its chamber ensuring
perf ect coupling with the mo-
tor shaft (turn the shaft slight-
ly until it fits in perfectly).
14
Ripetere la sequnza delle
operazioni di smontaggio in
ordine inverso.
Répéter la séquence des opé-
rations de démontage dans l’or-
dre inverse.
Die Sequenz der Ausbauvorgän-
ge in der umgekehrten Reihen-
folge wiederholen.
Repeat the sequence of disas-
sembly operations in reverse
order.