background image

32

Caution!
Never operate the measuring instrument when it is open! Danger!
Do not leave used batteries in the measuring instrument. Even batteries pro-
tected against leaking may corrode and thus release chemicals that may be
detrimental to your health or they may destroy the battery compartment.

c Replacing the fuses
Always adhere carefully to the safety instructions, if you replace fuses!
Make sure that only fuses of the type stated and of the rated current specified are
used as a replacement. Using repaired fuses or bridging the fuse bracket is not per-
mitted. To replace the fuses disconnect the measuring instrument from the measure-
ment circuit and switch it off. Remove all connected lines, adapters and testing
prods from the measuring device. Use a suitable crosshead screwdriver to open the
housing carefully. First, remove the cover with the battery and then unscrew the last
two recessed head screws. Remove the lower cover part; now the fuses can be
accessed.

Remove the defective fuse(s) and replace it (them) by a fuse (fuses) of the same type
and rated current. For the ceramic fuse of the mA-range: 0.5A quick-acting, 250V;
common designation: F 0.5A / 250V or F500mA / 250V
For the ceramic fuse of the A-range: 10A, quick-acting, 250V; common designation:
10A LAC 250V. 

Caution!
Close and fasten the hosing carefully in reverse order after having completed
the fuse replacement.
Only operate the measuring instrument if the housing is reliably closed and
screwed down.

d Setting up the measuring instrument (diagonal position)
The measuring instrument has a fold-out stand on the rear side. You can use this
stand to move the measuring instrument into a diagonal position; thus it is easier to
read the display. 

Disposal

If the digital multimeter fails to function with the proper supply voltage (9V compound
battery) and fuses or it cannot be repaired, it must be disposed of in accordance with
the applicable legal provisions.

Troubleshooting

With this VC-820 or VC-840 digital multimeter, you have purchased a product con-
structed in accordance with the latest state of the art. Problems and disturbances
may, however, still arise. Therefore, there follows a description of how to eliminate
some of these faults relatively easily yourself. Do not fail to observe the safety
instructions!

25

ratio measurements. As the „AUTO“ range is turned off for the reference value mea-
surement, you have to select the desired measuring range manually before using this
special function. After leaving this extra function, press the „RANGE“ button once
and keep it pressed for longer than 1s to return to the automatic range selection
mode. 

Example: 
Proceed as follows to set the reference value:
Set the desired measuring range (via the RANGE button). Measure the required ref-
erence value, e.g. a direct voltage of 12VDC. Press the “REL” button once. If the
measuring prods are now disconnected from the voltage source, the value „DC -
12V“ will be indicated in the main display.

B 4 HOLD
The „HOLD H“ button is to be activated once, if you want to keep a test certificate for
example and want to record the current measuring value before it will change again.
By pressing the „HOLD“ button the current value is „frozen“ or kept. The „H“ symbol
in the header of the display is marked by a black background. 
If you want to release the running measurement anew, activate the „HOLD H“ button
once again. The currently measured value will be displayed.

B 5 POWER (round)
The „POWER“ switch is used to switch the measuring instrument on and off. 

B 6 second-function button (blue)
The second-function button is positioned top right of the rotary switch and is used to
turn on/off the blue-described measuring functions around the rotary switch. For
resistance measurements (ohm), each push on the button switches between the
diode test „

“, the continuity check „

“, the capacity measurement „

“ (only

for VC-840) and the resistance measurement. For current and voltage measurements
this button is used to change between direct (DC) and alternating (AC) quantities. 

B 7 rotary switch
The rotary switch sets the diverse measuring functions.

Warning!
The measurement function switch may never be reset in the course
of measurement, because this action could damage the measuring
instrument (breaking sparks) and consequently cause grave danger
for you if the voltages exceed 25VACrms or 35VDC.

Содержание vc 820

Страница 1: ...ie lich bersetzung vorbehalten Reproduktionen jeder Art z B Fotokopie Mikroverfilmung oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei tungsanlagen bed rfen der schriftlichen Genehmigung des Herausg...

Страница 2: ...VC 840 bietet zus tzlich eine Tempera turmessfunktion von 40 C bis 1000 C Bei der Wechselspannungs und Wechsel strommessung wird beim VC 840 au erdem der echte Effektivwert True Rms gemessen Die Messg...

Страница 3: ...d f r Gleich und Wechselstr me bis max 20 A max 10 s lang mit 15 Min Pause zwi schen den Messungen zugelassen 6 mA A Eingang VC 840 nur mA An diesem Eingang k nnen Gleich und Wechselstr me bis max 400...

Страница 4: ...lebensgef hrlichen elektrischen Schlag erhalten Schalten Sie somit zun chst die Spannungsquelle stromlos ver binden Sie das Messger t mit den Anschl ssen der zu messenden Spannungs quelle stellen Sie...

Страница 5: ...die Messspitzen bzw Adapter vom Messobjekt zu entfernen berpr fen Sie vor jeder Messung Ihr Messger t bzw Ihre Messleitungen und Adapter auf Funktion und Besch digung en Arbeiten Sie mit dem Messger t...

Страница 6: ...Angezeigt wird nun der Differenzwert aktueller Messwert minus dem Bezugswert Diese Funktion eignet sich besonders gut zur Widerstandsmessung Die Haupt Anzeige l t sich auf 0000 setzen d h Sie k nnen W...

Страница 7: ...0 vous avez acquis un produit la poin te du d veloppement technique Il est toutefois possible que des probl mes ou des pannes surviennent Vous trouverez ci apr s un certain nombre de proc dures vous p...

Страница 8: ...l de mesure Prendre la conduite d interface en main et glisser la partie sup rieure jus qu en but e dans l videment trap zo dal La connexion est r alis e La transmission est unidirectionnelle dans un...

Страница 9: ...les tapes suivantes 11 Der Widerstand der Messleitungen ist normalerweise vernachl ssigbar klein ca 0 1 bis 0 2 Ohm Allerdings kann dieser niedrige Wert im 400 Ohm Mess bereich bereits zu Ungenauigkei...

Страница 10: ...gen Sie einmal den Taster Hz Die Anzeige reicht nun theoretisch bis 99 9 bei einer max Aufl sung von 0 1 Zur Frequenzmessung kehren Sie zur ck indem Sie erneut einmal den Taster Hz bet tigen 45 Attent...

Страница 11: ...Si au lieu de l affichage de la fr quence en Hz kHz MHz vous souhaitez l affi chage d information du rapport cyclique des niveaux TTL en appuyer une fois sur la touche poussoir Hz Th oriquement l affi...

Страница 12: ...me temps la r sistance des conduites de mesure En cas de r sistances 1 m x2126 l lectronique a besoin de quelque temps pour stabiliser l affichage Mesure de diodes et contr le de continuit acoustique...

Страница 13: ...NGE V 15 schalten Sie das Messger t aus In der R ckseite ist die Schnittstelle eingebaut Drehen Sie das Messger t um Nehmen Sie die Schnittstellenleitung zur Hand und schieben Sie das Kop pelteil bis...

Страница 14: ...eachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise 41 effectuer des mesures de r sistance dans une plage de basse imp dance sans devoir soustraire chaque fois la r sistivit des conduites de mesure La mesur...

Страница 15: ...e la valeur de r f rence repr sent e par un triangle permet des mesures se r f rant une valeur pr alablement affich e mesur e La valeur de dif f rence est alors affich e valeur de mesure actuelle moin...

Страница 16: ...de l objet de mesure avant chaque changement de plage de mesure Avant chaque mesure contr ler si votre appareil de mesure et ses cordons de mesure sont intacts Ne pas utiliser l appareil de mesure dan...

Страница 17: ...e formation les ateliers de loisirs et de r insertion la manipulation d appareils aliment s par le secteur doit tre surveill e par un person nel responsable sp cialement form cet effet Une prudence to...

Страница 18: ...o a maximum of 100 F Measuring frequencies of up to 10MHz and measuring the pulse pause ratio duty cycle informative Measuring resistance values up to a maximum of 40 MOhm Testing diodes and checking...

Страница 19: ...ernatives jusqu 750 VACrms maximum VC 840 True Rms Mesure de courants continus ou alternatifs jusqu 20A maximum pendant 10 secondes maximum avec une pause de 15 minutes entre chaque mesure Mesure de c...

Страница 20: ...cular care when dealing with voltages exceeding 25V alternating current AC or 35V direct current DC Even at these voltages it is possible to get a fatal electric shock if you touch electric conductors...

Страница 21: ...moved from the object to be measured Check your measurement instrument or your measuring lines and adapters for their correct functioning or for damage s before starting a measurement Do not use the m...

Страница 22: ...uring value minus reference value This function is particularly useful for measuring resistance values The main indica tion can be set to 0000 Thus you can measure values in the low resistance range w...

Страница 23: ...latest state of the art Problems and disturbances may however still arise Therefore there follows a description of how to eliminate some of these faults relatively easily yourself Do not fail to obser...

Страница 24: ...face is integrated at the rear side Turn over the measuring instrument Take the interface line and slide the coupler into the wedge shaped recess up to the stop The connection has been established The...

Страница 25: ...w resistance can even result in inac curate values within the 400 ohm measuring range Therefore use the REL function to avoid the indication of the resistance of the measuring lines For a resistance 1...

Страница 26: ...indication in Hz kHz MHz you have to press the Hz button once Now the indication theoretically ranges up to 99 9 with a maximum resolution of 0 1 You return to the frequency measure ment by pressing...

Отзывы: