background image

20

 

Introduction

Dear Customer,
In purchasing this Voltcraft® product, you have made a very good decision for which
we should like to thank you. 
You have acquired an above-average quality product from a brand family which has
distinguished itself in the field of measuring, charging and network technology by
particular competence and permanent innovation. With Voltcraft®, you will be able
to cope even with difficult tasks as an ambitious hobbyist just as much as a profes-
sional user. Voltcraft® offers you reliable technology at an extraordinarily favourable
cost-performance ratio. We are certain: Your start with Voltcraft will at the same time
be the commencement of a long and profitable co-operation. We wish you much
enjoyment with your new Voltcraft® product!

With the Digital Multimeter (DMM) VC-820 or VC-840, you have purchased a high-
precision universal measuring instrument designed in accordance with the latest
state of the art. Apart from the common functions such as direct voltage, alternating
voltage and AC/DC measurements or resistance measurement, diode test or conti-
nuity check and frequency measurement, the VC-820 is provided with a µA measur-
ing range. In addition to this, the VC-840 can be used for measuring temperatures in
the range of between -40°C and +1000°C. Moreover, the VC-840 measures the true
effective value (True Rms) when measuring alternating voltages and currents.

The measuring instruments and lines are tested for their safety according to 
EN61010-1:2001 (=DIN VDE 411/part 1) or EN61010-2-31. Moreover, they are
EMC tested and meet the requirements of applicable European and national
regulations. Proof of conformity has been submitted and can be obtained from
the manufacturer.

To maintain the specifications and to ensure risk-free operation, the user should
comply with the following operating instructions!

Intended Use

- Measuring direct voltages up to a maximum of 1000VDC
- Measuring alternating voltages up to a maximum of 750VACrms (VC-840: True

Rms)

- Measuring direct or alternating currents up to a maximum of 20A, for a maximum

period of 10s with pauses of 15min between the single measurements

- Measuring capacities of up to a maximum of 100µF
- Measuring frequencies of up to 10MHz and measuring the pulse-pause-ratio (duty

cycle, informative)

- Measuring resistance values up to a maximum of 40 MOhm
- Testing diodes and checking the acoustic continuity
- Measuring temperatures (only VC-840) up to a maximum of +1000°C

- Overvoltage category CAT III 1000V, CAT IV 600V

37

Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut provoquer l’endomma-
gement de cet appareil de mesure. De plus, elle entraîne des risques de court-circuit,
d’incendie, d’électrocution, etc. Toute transformation ou modification de l’ensemble
de l’appareil est interdite. Observez impérativement les consignes de sécurité !

Organes de réglage

Illustration (volet rabattable)
1. Affichage à cristaux liquide à 3

3

/

4

positions (= Liquid-Crystal-Display = LCD) et

affichage des fonctions et des unités de mesure

2. Zone de boutons poussoir avec touches poussoirs de fonction   2 a „RANGE“

(sélection manuelle de plage), 2 b „Hz %“ (commutation de mesure de fréquence
sur Duty-cycle),   2 c „REL“ (Relativ = mesure de valeur de référence) et   2 d
„HOLD H“ (maintenir)

3. Touche poussoir „POWER“ pour l’appareil de mesure Marche / arrêt
4. Touche poussoir pour les sous-fonctions
5. Entrée 20 A    Cette entrée de mesure est protégée (par fusible) de 10A et est

autorisée pour des courants continus et alternatifs jusqu’à 20 A maximum (pen-
dant 10 secondes maxi. avec une pause de 15 minutes entre les mesures).

6. Entrée mA/µA (VC-840 uniquement mA)    Il est possible de mesurer à cette

entrée des courants continus et alternatifs allant jusqu’à 400 mA maxi. (protégée
par fusible instantané de 0,5 A). 
En plus, sur l’appareil VC-840, cette entrée est utilisée comme pôle positif pour
la mesure de la température. 

7. Hz/V/Ohm – (+) – douille d’entrée (= borne positive)
8. COM  (–) – douille d’entrée (COM – ou borne négative)
9. Couvercle de logement de pile avec le logement de pile en dessous (au dos)
10. Interface à infra-rouge sérielle RS - 232C (unidirectionnelle) pour le raccord / la

transmission de données / vers un ordinateur

11. Commutateur rotatif pour régler les fonctions de mesure

Table des matières

Introduction  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilisation conforme  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Eléments de réglage (volet rabattable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Consignes de sécurité  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Manipulation, mise en service  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Réalisation de mesures  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Entretien et nettoyage  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Elimination des éléments usés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Caractéristiques techniques et tolérances de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49

Содержание vc 820

Страница 1: ...ie lich bersetzung vorbehalten Reproduktionen jeder Art z B Fotokopie Mikroverfilmung oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei tungsanlagen bed rfen der schriftlichen Genehmigung des Herausg...

Страница 2: ...VC 840 bietet zus tzlich eine Tempera turmessfunktion von 40 C bis 1000 C Bei der Wechselspannungs und Wechsel strommessung wird beim VC 840 au erdem der echte Effektivwert True Rms gemessen Die Messg...

Страница 3: ...d f r Gleich und Wechselstr me bis max 20 A max 10 s lang mit 15 Min Pause zwi schen den Messungen zugelassen 6 mA A Eingang VC 840 nur mA An diesem Eingang k nnen Gleich und Wechselstr me bis max 400...

Страница 4: ...lebensgef hrlichen elektrischen Schlag erhalten Schalten Sie somit zun chst die Spannungsquelle stromlos ver binden Sie das Messger t mit den Anschl ssen der zu messenden Spannungs quelle stellen Sie...

Страница 5: ...die Messspitzen bzw Adapter vom Messobjekt zu entfernen berpr fen Sie vor jeder Messung Ihr Messger t bzw Ihre Messleitungen und Adapter auf Funktion und Besch digung en Arbeiten Sie mit dem Messger t...

Страница 6: ...Angezeigt wird nun der Differenzwert aktueller Messwert minus dem Bezugswert Diese Funktion eignet sich besonders gut zur Widerstandsmessung Die Haupt Anzeige l t sich auf 0000 setzen d h Sie k nnen W...

Страница 7: ...0 vous avez acquis un produit la poin te du d veloppement technique Il est toutefois possible que des probl mes ou des pannes surviennent Vous trouverez ci apr s un certain nombre de proc dures vous p...

Страница 8: ...l de mesure Prendre la conduite d interface en main et glisser la partie sup rieure jus qu en but e dans l videment trap zo dal La connexion est r alis e La transmission est unidirectionnelle dans un...

Страница 9: ...les tapes suivantes 11 Der Widerstand der Messleitungen ist normalerweise vernachl ssigbar klein ca 0 1 bis 0 2 Ohm Allerdings kann dieser niedrige Wert im 400 Ohm Mess bereich bereits zu Ungenauigkei...

Страница 10: ...gen Sie einmal den Taster Hz Die Anzeige reicht nun theoretisch bis 99 9 bei einer max Aufl sung von 0 1 Zur Frequenzmessung kehren Sie zur ck indem Sie erneut einmal den Taster Hz bet tigen 45 Attent...

Страница 11: ...Si au lieu de l affichage de la fr quence en Hz kHz MHz vous souhaitez l affi chage d information du rapport cyclique des niveaux TTL en appuyer une fois sur la touche poussoir Hz Th oriquement l affi...

Страница 12: ...me temps la r sistance des conduites de mesure En cas de r sistances 1 m x2126 l lectronique a besoin de quelque temps pour stabiliser l affichage Mesure de diodes et contr le de continuit acoustique...

Страница 13: ...NGE V 15 schalten Sie das Messger t aus In der R ckseite ist die Schnittstelle eingebaut Drehen Sie das Messger t um Nehmen Sie die Schnittstellenleitung zur Hand und schieben Sie das Kop pelteil bis...

Страница 14: ...eachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise 41 effectuer des mesures de r sistance dans une plage de basse imp dance sans devoir soustraire chaque fois la r sistivit des conduites de mesure La mesur...

Страница 15: ...e la valeur de r f rence repr sent e par un triangle permet des mesures se r f rant une valeur pr alablement affich e mesur e La valeur de dif f rence est alors affich e valeur de mesure actuelle moin...

Страница 16: ...de l objet de mesure avant chaque changement de plage de mesure Avant chaque mesure contr ler si votre appareil de mesure et ses cordons de mesure sont intacts Ne pas utiliser l appareil de mesure dan...

Страница 17: ...e formation les ateliers de loisirs et de r insertion la manipulation d appareils aliment s par le secteur doit tre surveill e par un person nel responsable sp cialement form cet effet Une prudence to...

Страница 18: ...o a maximum of 100 F Measuring frequencies of up to 10MHz and measuring the pulse pause ratio duty cycle informative Measuring resistance values up to a maximum of 40 MOhm Testing diodes and checking...

Страница 19: ...ernatives jusqu 750 VACrms maximum VC 840 True Rms Mesure de courants continus ou alternatifs jusqu 20A maximum pendant 10 secondes maximum avec une pause de 15 minutes entre chaque mesure Mesure de c...

Страница 20: ...cular care when dealing with voltages exceeding 25V alternating current AC or 35V direct current DC Even at these voltages it is possible to get a fatal electric shock if you touch electric conductors...

Страница 21: ...moved from the object to be measured Check your measurement instrument or your measuring lines and adapters for their correct functioning or for damage s before starting a measurement Do not use the m...

Страница 22: ...uring value minus reference value This function is particularly useful for measuring resistance values The main indica tion can be set to 0000 Thus you can measure values in the low resistance range w...

Страница 23: ...latest state of the art Problems and disturbances may however still arise Therefore there follows a description of how to eliminate some of these faults relatively easily yourself Do not fail to obser...

Страница 24: ...face is integrated at the rear side Turn over the measuring instrument Take the interface line and slide the coupler into the wedge shaped recess up to the stop The connection has been established The...

Страница 25: ...w resistance can even result in inac curate values within the 400 ohm measuring range Therefore use the REL function to avoid the indication of the resistance of the measuring lines For a resistance 1...

Страница 26: ...indication in Hz kHz MHz you have to press the Hz button once Now the indication theoretically ranges up to 99 9 with a maximum resolution of 0 1 You return to the frequency measure ment by pressing...

Отзывы: