Virutex PR25VJ Скачать руководство пользователя страница 27

27

wskazówkami podanymi w tabeli: 

Regulator w Pozycji. 3 160-175º C (320-350º F)

Regulator w Poz. 3.5 185-200º C (365-390º F)

Regulator w Poz. 4 200-235º C (430-450º F)

Regulator w Poz. 4.5 240-250º C (465-480º F)

Włączając należy ustawić regulator (C) (rys. 3) w pozycji 4.5 aby przyspieszyć 

proces mieszania kleju do maksimum. Po około 7-9 minutach silnik zacznie 

pracować; należy wówczas sprawdzić temperaturę jaka jest na termometrze 

(R) (rys. 3) i dostosować ją za pomocą regulatora (C) do właściwego poziomu 

jaki jest podany przez producenta kleju, dla danego rodzaju materiału.

Do oklejania krawędzi PCV, zalecamy prace z klejem o najniższej temperaturze, 

szczególnie przy cienkich krawędziach.

Dla lepszej pracy urządzenia nie należy zaczynać pracy przed upływem 10 

minut od dostosowania temperatury. 

Regulowanie przepływu kleju

Ilość  rozprowadzanego  kleju  jest  ustawiona  fabrycznie  dla  kleju  PO  i  nie 

powinna być dostosowywana do grubości czy szerokości krawędzi.

Aby dostosować urządzenie do kleju EVA, należy  dostosować wałki (P i O) 

(rys. 6) za pomocą pręta (N) w następujący sposób:

Aby  zwiększyć  ilość  kleju  należy  obracać  wałek  miarkujący  (O)  (rys.  6)  w 

przeciwną stronę do ruchu wskazówek zegara zwiększając przepływ kleju ze 

zbiornika.

Jeśli natomiast klej przelewa się po przeciwnej stronie, należy przekręcić wałek 

powrotny (P) (rys. 6) zgodnie z ruchem wskazówek zegara aby otworzyć wlot kleju.

Aby  zredukować  ilość  kleju,  należy  wykonać  ten  sam  proces  w  odwrotny 

sposób, Tj. zredukować przepływ rolek miarkujących (O) (rys. 6), oraz wałka 

powrotnego (P) (rys. 6), w razie konieczności.

Rolki (O) i (P) (rys. 6) nie powinny nigdy dotykać wałka klejącego (K)(rys. 6).

12. WŁĄCZANIE I ZATRZYMYWANIE URZĄDZENIA

Przygotowanie utrzymującego uchwytu wałka

W pierwszej kolejności rozwiń 1,5 do 2 mm taśmy z wałka (P) (rys. 14) aby 

wykonać to przygotowanie.

Regulacje  wyjaśnione  w  rozdziałach  6,  10  i  11,  temperatura  wzrosła, 

odczekano 10 minut, należy wówczas sprawdzić wałek klejący (K)(rys. 5), czy 

jest dobrze pokryty klejem, zwolnić zacisk (I) przez przesunięcie drugą ręką, 

tak aby przypadkiem nie dotknąć na wałek klejący (K) (rys. 5) podnoszony 

automatycznie do klejenia, następnie rozpocząć oklejanie.

Gdy  rozwinięty  pas  został  pokryty  klejem,  zatrzymaj  proces,  poprzez 

wyłączenie urządzenia, przesuwając zacisk (I) (rys. 7) na dół, dopóki się nie 

zamknie.

Kiedy  oklejona  krawędź  ostygnie,  należy  ją  wyciągnąć  i  umieścić  znowu 

poniżej pętu (V) (rys. 5) pomiędzy osiami (N) (rys. 14 i 15) i przeciągnąć przez 

kardridz ciągnący taśmę (J1) (rys. 15).

Należy  włożyć  koniec  oklejonej  krawędzi  (W)  (rys.  15)  w  wałek  urządzenia 

centrującego (M) (rys. 15) z kawałkiem przyklejonego papieru, przyczepionego 

do pokrywy uchwytu wałka (O) (rys. 14) 1 lub 2mm od krawędzi, i zacisnąć go  

gałką (L) (rys. 14).

Nawijać taśmę klejąca dopóki nie dopasuje się do wałka klejącego (K) (rys. 

5). proces ten może zostać uruchomiony powtórnie poprzez ciągnięcie gałki 

(J) (rys. 5) do zaciśnięcia. Należy przytrzymać drugą ręką aby zabezpieczyć 

wałki klejące (K) (rys. 5).  

Ręczne nawijanie

Przed rozpoczęciem nawijania taśmy klejącej za pomocą dźwigni (Z) (rys. 14), 

pozostaw kardridz ciągnący (J1) (rys. 15) zwisający ok. 10 cm nad ziemią aby 

klej mógł swobodnie wysychać.

Dostosuj  prędkość  zwijania  do  procesu,  taka  by  kardridz  pozostawał  w  tej 

odległości od podłogi.

Jeśli dźwignia (Z) (rys. 14) nie zachowuje dostatecznego oporu do zwijania 

można go zwiększyć poprzez przekręcenie koła (X) (rys. 14) zgodnie z ruchem 

wskazówek zegara. 

Monitorowanie procesu oklejania

Jeśli podczas oklejania zauważone zostanie skraplanie się kleju na końcach 

wałka (K) (rys. 5) można usunąć nadmiar za pomocą drewnianej szpatułki. 

Nigdy nie należy używać do tego metalowych części.

Jeśli wałek ciśnieniowy (G) (rys. 5) zabrudzi się klejem z jakiegokolwiek powodu, 

urządzenie powinno zostać zatrzymane. Klej po ostygnięciu powinien zostać 

usunięty. Wałek ciśnieniowy (G) (rys. 5) może być łatwo wyjmowany do czysz-

czenia poprzez zwolnienie gałki (F) (rys. 5), która utrzymuje go w miejscu.

Zatrzymywanie urządzenia

Aby zakończyć pracę przełącz przycisk w pozycję off (B) (rys. 3), który kontroluje 

wszystkie elementy. Włącznik silnika (A) (rys. 3) musi być przytrzymany, aby 

zapobiec  skapywaniu  kleju  pomiędzy  wałki,  podczas  procesu  stygnięcia. 

Urządzenie zatrzyma się automatycznie kiedy temperatura obniży się poniżej 

temperatury  kapania  (m.w.  135°C).  W  tym  momencie  przycisk  (A)  (rys.  3) 

może zostać wyłączony.

Podczas  stygnięcia,  należy  przesunąć  zacisk  (I)  (rys.  7)  w  dół  dopóki  nie 

osiągnie wolnej pozycji.

Jeśli zostanie odłączony dopływ prądu lub wymagane będzie natychmiastowe 

wyłączenie  urządzenia  przez  wyłączenie  przycinku  off  (A)  (rys.  3)  należy 

włożyć  kawałek  tektury  pomiędzy  wałki  aby  zapobiec  skapywaniu  kleju  na 

wałek ciśnieniowy (G) (rys. 7) dopóki klej nie wystygnie.

Oklejanie pasów lub płatów

 

Przy oklejaniu pasów lub płatów o grubości ponad 3 mm, pręt powrotny  (V) 

(rys. 16) musi być oddzielony poprzez odwrócenie prążkowanej podstawki (I) 

(rys. 16) w przeciwną stronę do wskazówek zegara. 

13. CZYSZCZENIE, KONSERWACJA ORAZ CZĘŚCI ZAMIENNE

 

Podczas pracy z urządzeniem powinno się używać rękawic 

ochronnych.

Aby  utrzymać  dobra  temperaturę  kleju,  pojemnik  naklej 

powinien być utrzymywany w dobrych warunkach. Powinien 

być czyszczony regularnie, zaschnięte resztki kleju powinny 

być usuwane.

Aby  oczyścić  zbiornik  należy  włączyć  przycisk  (B)  (rys.  3),  dopóki  klej  nie 

wytopi się, następnie przechylić urządzenie i usunąć resztki kleju za pomocą 

szpatułki.

Wyrównywanie ciśnienia wałka ciśnieniowego 

Wałek ciśnieniowy jest wyrównywany fabrycznie równolegle do wałka klejącego.

Jeśli  z  jakiegoś  powodu  wymaga  wyrównania,  należy  poluzować  gałkę  (F) 

(rys. 5) aby zwolnić wałek ciśnieniowy (G) (rys. 5), a następnie dostosować 

śruby (H) (rys. 5) używając klucza serwisowego do nakrętek, aż do osiągnięcia 

wymaganego poziomu wyrównania.

Wałek ciśnieniowy (G) (rys. 5) musi być wyrównany w pozycji odpowiedniej do 

pracy poprzez zaciśnięcie (I) (rys. 5), tzn. otwarty.

Gdy  wyrównywanie  zostało  zakończone,  należy  dostosować  grubość 

krawędzi, tak jak to wyjaśniono w punkcie 10 tej instrukcji. 

Wymiana wałka ciśnieniowego

Aby wymienić wałek ciśnieniowy (G) (rys. 5) gdy zużył się  lub uległ uszkodzeniu, 

należy odsunąć zacisk (I) (rys. 7) dopóki nie zatrzyma się w wolnej pozycji. 

Następnie poluzować (F) (rys. 5), wyjąć zużyty wałek, zastąpić do nowym, a 

następnie dostosować grubość krawędzi, tak jak to wyjaśniono w punkcie 10 

tej instrukcji.

14. POZIOM HAŁASU

 

Zmierzone  wartości  hałasu  są  poziomami  emisji  i  nie  wskazują  koniecznie 

bezpieczny  poziom  pracy.  Czynniki  wpływające  na  Rzeczywisty  poziom 

narażenia  pracownika  obejmuje  czas  trwania  narażenia,  wartość 

charakterystyka terenu, inne źródła emisji, takie jak liczba maszyn które są 

zainstalowane itp.

Poziom  hałasu  tej  maszyny  został  zmierzony  zgodnie  z  normą  ISO-DIS 

230-5. Poziom hałas w miejscu pracy może przekraczać 85 dB (A). W tym 

przypadku tak jest konieczne jest podjęcie środków ochrony przed hałasem 

dla użytkownika maszyna.

Inne czynniki zmniejszające narażenie na hałas to:

• Prawidłowy dobór narzędzia.

• Właściwa konserwacja narzędzi i maszyny.

• Stosowanie odpowiednich systemów ochrony słuchu.

15. GWARANCJA

 

Wszystkie  produkty  VIRUTEX  posiadają  12  miesięczną  gwarancję  od  daty 

zakupu.  Wszelkie  uszkodzenia  wynikające  z  nieprawidłowego  użytkowania 

lub naturalnego zużycia nie podlegają gwarancji. W przypadku jakichkolwiek 

napraw należy skontaktować się z oficjalnym

posprzedażowym serwisem VIRUTEX.

16. UTYLIZACJA URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH

Nigdy  nie  usuwaj  sprzętu  elektrycznego  razem  ze  śmieciami  domowymi. 

Utylizuj  sprzęt,  akcesoria  i  opakowania  w  sposób,  który  zminimalizuje 

jakikolwiek  negatywny  ich  wpływ  na  środowisko.  Stosuj  się  do  przepisów 

obowiązujących w Twoim kraju.

Zastosowanie  w  Unii  Europejskiej  oraz  w  krajach  europejskich  stosujących 

selektywną zbiórkę odpadów:

Jeśli poniższy symbol pojawia się na produkcie lub na dołączonej do niego 

informacji,  nie  należy  po  zakończeniu  okresu  jego  żywotności  wyrzucać  go 

wraz z innymi odpadami pochodzenia domowego.

Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/ EC, użytkownik może skontaktować 

się ze sprzedawcą, od którego nabył produkt lub z odpowiednimi władzami 

lokalnymi, aby dowiedzieć się gdzie oraz w jaki sposób może oddać zużyty 

produkt do bezpiecznej, przyjaznej środowisku utylizacji.

VIRUTEX  zastrzega  sobie  prawo  do  modyfikowania  swoich  urządzeń  bez 

wcześniejszego uprzedzenia.

Содержание PR25VJ

Страница 1: ...hants Kantenanleimmaschine Pre incollatrice per bordi Aplicadora de cola para fitas C Nak adarka kleju na obrze a PR25VJ MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG...

Страница 2: ...CJE OBS UGI p gina page seite pagina strona ESPA OL Prencoladora de cantos PR25VJ 6 ENGLISH PR25VJ Pregluer for tapes 8 FRAN AIS Pr encolleuse de chants PR25VJ 10 DEUTSCH Kantenanleimmaschine PR25VJ 1...

Страница 3: ...3 Fig 5 Fig 7 Fig 8 Fig 6...

Страница 4: ...4 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14...

Страница 5: ...5 Fig 16 Fig 17 Fig 15...

Страница 6: ...el centrador de D 150 Fig 9 Si tiene bobinas grandes de canto sin encolar de 2 mm y desea partirlas en rollosdeaproximadamente50mparapoderencolarlo puedehacerlof cilmente enroll ndolos manualmente en...

Страница 7: ...ncia con una m nima linea de encolado A su vez el posterior aplacado con cola de POLIOLEFINA es necesario realizarlo con la aplacadora apropiada en este caso ha sido homologado en la APLACA DORA VIRUT...

Страница 8: ...prensor mientras lo sujetamos con la otra mano para que no golpee contra el rodillo encolador K Fig 5 Enrollado manual Antes de empezar a enrollar de nuevo el canto encolado con la palanca Z Fig 14 de...

Страница 9: ...de is adjusted in the factory to receive the edge from the loader perfectly aligned Preparing the Loader Loosentheknobs LandR andremovethereel holdercovers OandQ Fig 14 Prepare the reel centring devic...

Страница 10: ...ve the press assembly I Fig 7 down until it is locked into its lower position If there is a power cut or you need to stop the machine due to an emergency by turning off the switch A Fig 3 a piece of c...

Страница 11: ...how they can take the product for environmentally friendly and safe recycling VIRUTEX reserves the right to modify its products without prior notice F R A N A I S PR ENCOLLEUSE DE CHANTS PR25VJ 1 INST...

Страница 12: ...allume Interrupteur de marche arr t B Fig 3 des r sistances pour le chauffage de la colle voyant lumineux allum en fonctionnement et qui s teint automa tiquement quand la colle atteint la temp rature...

Страница 13: ...g 5 en montant automatiquement la position de travail pour commencer l encollage Apr s avoir encoll le tron on d bobin arr ter le processus sans arr ter la machine en d pla ant l unit de pression I Fi...

Страница 14: ...Abb 14 auf die Kantenbreite eingestellt werden Die Position der F hrungsrollen N1 Abb 14 und 15 die die Kante zur Leim Changement du rouleau de pression Pour changer le rouleau de pression G Fig 5 qua...

Страница 15: ...ich muss die Anpressrolle G Abb 5 m glichst nah an der Leimrolle K Abb 5 befinden Befindet sie sich nicht in dieser Position ziehen Sie einfach am Griff J entriegelt werden w hrend die Anpresseinheit...

Страница 16: ...r L rmpe Der Leimbeh lter hat ein Fassungsverm gen von 2 kg Leim Die Maschine br aucht jedoch 40 60 Minuten um diese Menge Leim zu schmelzen Es wird daher empfohlen den Beh lter nur dann ganz zu f lle...

Страница 17: ...lla misura K 3 dBA Usare la protezione acustica 3 APPARECCHIATURA STANDARD All interno della confezione sono presenti i seguenti elementi Macchina pre incollatrice per bordi PR25VJ 1 chiave allen da 3...

Страница 18: ...bile M Fig 4 e si fissa con il pomello L Questa guida stata preregolata in fabbrica in modo da ricevere il bordo del caricatore perfettamente allineato Preparazione del caricatore Allentare le manopol...

Страница 19: ...ig 5 Arresto della macchina Al termine del lavoro spegnere solo l interruttore B Fig 3 che controlla le resistenze L interruttore A Fig 3 del motore va lasciato acceso per evitare che la colla gocciol...

Страница 20: ...de 0 8 mm 150 m no centrador de bobina D 85 Fig 11 Com canto de 1 2 mm 110 m no centrador de bobina D 85 Fig 11 Com canto de 2 mm 68 m no centrador de bobina D 150 Fig 9 Di metro do Porta bobinas 475...

Страница 21: ...a Esvaziar o dep sito Para esavaziar o dep sito dever ligar a m quina e aquecer at 100 C altura em que dever desligar Com a ajuda de uma esp tula de madeira nunca utilizar um acess rio met lico poderi...

Страница 22: ...ten o V Fig 16 girando o suporte estriado I Fig 16 no sentido anti hor rio 13 LIMPEZA MANUTEN O E REPOSI ES Utilize sempre luvas de protec o contra o calor ao manipular esta m quina Para obter um bom...

Страница 23: ...5 C G B F 1 2 2 D 8 8 D 8 G F 8 0 4 220 85 11 0 8 150 85 11 1 2 110 85 11 2 68 150 9 475 F 14 100 0 4 0 8 1 2 85 11 50 2 150 9 2 50 1 14 150 9 100 0 8 F 14 50 2 6 L R Q 14 N1 14 15 G1 14 N 14 15 U 15...

Страница 24: ...PR25VJ EB150 EVA Eva 100 C EVA EB150 40 Eva 22 1 7 2 EVA 2 8 3 3 EVA 2 40 60 11 3 10 3 3 160 175 3 5 185 200 4 200 235 4 5 240 250 3 4 5 7 9 R 3 10 EVA P O 6 N 6 6 6 6 6 12 1 5 2 14 6 10 11 10 5 J 5...

Страница 25: ...dko przyspieszenia przy 50 Hz 8 5 m min Pr dko przyspieszenia przy 60 Hz 10 3 m min 34 stopy min Pob r kleju przy pracy z klejem na bazie poliolefiny PO 70 90g m2 Pob r kleju przy pracy z klejem topl...

Страница 26: ...wszejkolejno cinale ysi upewni enak adarkazrolkamici nieniowymi G rys 5 jest w odpowiedniej pozycji do pracy czyli s zbli one do wa k w klej cych K rys 5 Je li nie nale y odblokowa je do tej pozycji p...

Страница 27: ...ty W cznik silnika A rys 3 musi by przytrzymany aby zapobiec skapywaniu kleju pomi dzy wa ki podczas procesu stygni cia Urz dzenie zatrzyma si automatycznie kiedy temperatura obni y si poni ej tempera...

Страница 28: ...www virutex es registre Acceda a toda la informaci n t cnica Access to all technical information Acc s toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni...

Отзывы: