background image

16

mode d'emPloI et de déPannaGe

Remarque: Suivez ces conseils avant chaque utilisation pour vous assurer d'avoir une expérience d'exercice sûr et 

confortable

AJUSTEMENT DE RESISTANCE

La résistance de pédale est contrôlé par le bouton de tension situé sous le guidon. Pour augmenter la résistance, tournez 

le bouton de tension dans le sens horaire. Pour diminuer la résistance, tournez le bouton de tension vers la gauche.

REGLAGE DU SIEGE

Ajuster correctement le siège pour assurer son efficacité et de commodité, tout en réduisant le risque de blessure.  La 

position du siège approprié peut être obtenu en plaçant la hauteur du siège, et de mettre une pédale en position basse et 

d'ajuster la hauteur du siège (ne pas régler le siège en position assise sur l'appareil!) Jusqu'à ce que le genou est pencha 

un peu.  Pour ajuster la hauteur du siège, il suffit de tourner la molette de réglage située sous le siège avant et la selle 

jusqu'à ce qu'il soit desserrer (pas enlever!). Puis tirez sur le bouton pour permettre au siège pour faire monter ou 

descendre jusqu'à la hauteur désirée. Resserrer le bouton avant de l'utiliser pour éviter des blessures graves.

Pour ajuster la position du siège avant ou en arrière, il suffit de tourner la molette de réglage située sous le siège jusqu'à 

ce qu'il soit desserrer (pas enlever!). Puis tirez sur le bouton afin de permettre le siège de glisser vers l'avant ou vers 

l'arrière à la position désirée. Resserrer le bouton avant de l'utiliser pour éviter des blessures graves.

REGLEZ LE GUIDON

La hauteur du guidon peut être ajusté en tournant simplement la molette de réglage située au-dessous et en avant du 

guidon jusqu'à ce qu'il desserrer (pas enlever!). Puis tirez sur le bouton pour permettre au guidon pour monter ou 

descendre jusqu'à la hauteur désirée. Resserrer le bouton avant de l'utiliser pour éviter des blessures graves.

Remarque: Réglez la hauteur du premier siège, puis définissez la bonne hauteur du guidon pour correspondre à la 

hauteur du siège.

REGLAGE DE LA CHAINE

La chaîne de votre vélo est ajusté et lubrifié à l'usine et ne nécessite pas une attention immédiate. Après une utilisation 

continue, la chaîne peut s'étirer ou se desserrer et peuvent nécessiter un ajustement. Il suffit de desserrer les vis des 

deux côtés de la roue et tirez jusqu'à ce que la chaîne se resserre. Serrer les vis des deux côtés de la roue avant de 

l'utiliser.

S'il vous plaît suivez les instructions de sécurité suivantes pour éviter les blessures et / ou accidents.

1. Poids maximum utilisateur est 113 kg s/250 lbs.

2. Vous pouvez arrêter la moto immédiatement tirant vers le bas ou en tirant le frein d'urgence situé sur le bouton de 

tension directement en dessous du guidon pendant l'exercice.

3. Ce produit est réservé aux adultes. Ne pas laisser les enfants utiliser ce matériel, ou sont dans les quatre pieds de la 

machine pendant son utilisation.

4. Ne roulez pas la réputation de vélo

5. Ne pas faire du vélo avec des vêtements amples ou de bijoux qui pourraient s'étouffer

6. Portez toujours des chaussures à semelles de caoutchouc lors de l'utilisation de cet appareil.

7. Placez le VTT intérieur de la maison sur une surface plane (ne pas utiliser à l'extérieur).

8. Le système de freinage de la moto dépend de la vitesse. Le plus vite il se déplace la roue va prendre plus de temps à 

ralentir. Jouez la sécurité.

9. Cette unité est pour un usage domestique uniquement. Son utilisation dans les vides d'autres applications toutes les 

garanties

10. Avant d'exercer de s'assurer que toutes les pièces sont bien serrées et en état de marche. Si une partie (s) montrent 

une usure excessive, endommagés ou défectueux, cesser l'utilisation immédiatement et de ne pas l'utiliser jusqu'à ce 

que la partie (s) ont été remplacés ou réparés. Contactez le Service à la clientèle au 1-877-227-0955 pour l'aide.

11. Les freins sont sensibles à l'usure, toujours inspecter avant d'utiliser votre vélo d'exercice. Si elles ont une usure 

excessive, endommagées ou défectueuses à l'aide d'arrêt jusqu'à ce qu'ils soient remplacés ou réparés. Contactez le 

Service à la clientèle au 1-877-227-0955 pour l'aide.

12. Inspecter et s'assurer que tous les boutons de réglage sont bien serrés avant de l'utiliser. Ne pas le faire pourrait 

entraîner des blessures graves.

13. Des inspections fréquentes de l'appareil et ses éléments seront utiles dans le maintien de la sécurité globale de cette 

machine.

14. Cette moto n'est pas conçue pour un usage thérapeutique.

InformatIonS ImPortanteS de SecurIte

Содержание CHB-S2002

Страница 1: ...NDO AL USUARIO ES DE 113KG FOR HOME USE ONLY POUR UN USAGE DOMESTIQUE PARA USO DOM STICO SOLAMENTE CAP BARBELL INC 1 877 227 0955 WWW CAPBARBELL COM Handlebars Manillar Guidon Resistance knob Perilla...

Страница 2: ...FUERA DE ESTA ZONA Model No CHB S2002 For Home Use Only Para uso Dom stico Solamente Pour utilisation domicile seulement For Parts and Customer Service call Para partes y servicio al cliente llame Po...

Страница 3: ...e 7 9 Instructions and Adjustments Instructions et Param tres 10 Las Instrucciones y Los Ajustes Maintenance Troubleshooting Maintenance et D pannage 11 Mantenimiento y Soluci n de Problemas Exercise...

Страница 4: ...achine g Cette machine n a pas de pi ces mobiles Gardez les autres surtout les enfants une distance s curitaire pendant l exercice h Assurez vous que tous les appareils sont enti rement r gl avant uti...

Страница 5: ...m diatement 7 Portez toujours des chaussures de sport pour prot ger vos pieds pendant l exercice 8 Si vous ressentez des douleurs ou des vertiges tout moment de l exercice arr tez et commence se refro...

Страница 6: ...MAXIMO DE 113 KG INCLUYENDO AL USUARIO QU HACER Y QU NO HACER Lea todas las instrucciones de este manual antes de utilizar su nuevo producto Inspeccione y apriete correctamente todas las partes con re...

Страница 7: ...uel Placez tous les morceaux sur le sol et assurez vous que vous avez toutes les pi ces avant de commencer le montage En cas de divergences s il vous pla t notre service client le Remplacer les compos...

Страница 8: ...x6 Roulement Cojinete Bushing 14x 12x19 Roulement Cojinete Screw ST4 2 Vis Tornillo Chain cover Carter de cha ne La cobertura de la cadena Chain Cha ne Cadena End cap of Crank Couverture du Manivelle...

Страница 9: ...Bouton de R glage La Perilla de Ajuste Knob M8 Bouton Perilla Washer 6 Rondelles Arandelas Inner Hex Bolt M8x20 Boulons de Hexagonale Int rieure Tornillos de Cabeza Hex Interior Botle Holder Porte Bo...

Страница 10: ...ages la p dale ou manivelle annuler la garantie b La p dale gauche vous un fil de la main gauche et doit tre remis le sens antihoraire CCW joindre La p dale de droite ont un filetage droite doit tre t...

Страница 11: ...8 ASSEMBLY Montage Ensamblaje...

Страница 12: ...e slots between these two lines Remarque Le tube de selle a un indicateur de hauteur qui morque le maximum et minimum S l vous pla t utiliser les rainure entre ces deux lignes Nota El tubo del asiento...

Страница 13: ...votre r glage pr f r et serrez le bouton P dales Toujours la p dale vers l avant P daler vers l arri re peut endommager votre moteur Toujours porter des chaussures de sport lorsque vous utilisez votr...

Страница 14: ...acumulaci n de polvo Use un pa o h medo en las piezas de pl stico use s lo un pa o seco en los marcos de metal 2 Para uso en interiores solamente 3 Revise su equipo con regularidad para asegurarse que...

Страница 15: ...bonne et due forme pendant l exercice est un l ment essentiel d un programme d exercice effectif Il faut pour cela se d pla ant travers la gamme compl te de mouvement de chaque ann e et se d pla ant u...

Страница 16: ...orma efectiva para aumentar la flexibilidad MANTENIENDOSE MOTIVADO Para mantenerse motivado mantenga un registro de cada entrenamiento Liste la fecha los ejercicios realizados la resistencia utilizada...

Страница 17: ...ire 1 2 La hauteur du si ge peut tre ajust e en tirant et en desserrant le bouton Une fois la hauteur du si ge est ajust sa hauteur correcte mettez le bouton de retour dans le trou et s curis 3 L angl...

Страница 18: ...adjusted and lubricated at the factory and should not require immediate attention After continuous use the chain may stretch or become loose and require adjusting Simply loosen the bolts on both side...

Страница 19: ...nue la cha ne peut s tirer ou se desserrer et peuvent n cessiter un ajustement Il suffit de desserrer les vis des deux c t s de la roue et tirez jusqu ce que la cha ne se resserre Serrer les vis des d...

Страница 20: ...nci n inmediata Despu s del uso continuo la cadena puede estirarse o aflojarse y puede requerir un ajuste Simplemente afloje los tornillos en ambos lados del volante y tire hasta que la cadena se tens...

Отзывы: