V2 SYROCO-RS Скачать руководство пользователя страница 9

FRANÇAIS

- 9 -

m

 CONSIGNES IMPORTANTES

Pour toute demande de nature technique ou problème 
d’installation, contactez le Service Clients V2 au Numéro d’appel 
gratuit 800-134908, du lundi au vendredi de 8:30 à 12:30 et de 
14:00 à 18:00.

V2 se réserve le droit d’apporter d’éventuelles modifications 
au produit sans préavis; de plus, la Société décline toute 
responsabilité pour les dommages aux personnes ou aux biens dus 
à un usage impropre ou à une mauvaise installation.

m

 

Lire attentivement ce manuel d’instructions avant 

de procéder à l’installation et à la programmation de la 
centrale de commande.

•  Ce manuel d’instructions n’est destiné qu’à un personnel 

technique qualifié dans le domaine des installations 
d’automation.

•  Aucune des informations contenues dans le manuel ne peut 

être d’intérêt ou utile à l’utilisateur final.

•  Toute opération de maintenance ou de programmation doit 

être effectuée exclusivement par un personnel qualifié.

•  Le capteur ne doit pas être considéré comme un dispositif de 

sécurité capable d’éliminer les pannes du rideau par effet de 
grand vent. 
Il faut le considérer comme une partie d’automation utile 
pour protéger le rideau et offrir facilité d’emploi.

•  Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages 

matériels pouvant se vérifier pour cause d’événements 
atmosphériques non détectés par les capteurs du dispositif.

•  Interdiction de modifier quelque partie du dispositif. Des 

opérations non autorisées ne pourront causer que des 
dysfonctionnements. Le fabricant décline toute responsabilité 
pour les dommages découlant de modifications arbitraires sur 
le produit.

•  Manipuler avec soin le produit en évitant toute action capable 

de l’endommager telle que, par exemple, écrasement, choc, 
chute, etc.

•  Ne pas placer le dispositif à proximité de sources de chaleur 

et ne pas l’exposer aux flammes libres. Ces actions peuvent 
l’endommager et causer des dysfonctionnements.

•  Le produit n’est pas destiné pour être employé par des 

personnes (ou des enfants) porteuses de handicaps, physiques 
ou mentaux, ou bien sans expérience ou connaissance de 
l’appareil.

•  Veiller à ce que les enfants restent éloignés du produit.
•  Il convient de vérifier l’état des batteries après de longues 

périodes d’inactivité, après la saison hivernale, en particulier. 
Si elles sont déchargées, les remplacer en faisant référence au 
chapitre consacré.

DECLARATION CE DE CONFORMITE

V2 SPA déclare que les produits: SYROCO-RS

sont conformes à ces directives:
2014/53/EU
ROHS2 2011/65/CE

La déclaration de conformité dans son entier est disponible sur le 
site internet www.v2home.com

DESCRIPTION DU PRODUIT

Le capteur SYROCO-RS détecte les vibrations causées par le vent 
au niveau de la partie terminale du rideau; dès dépassement du 
seuil établi, il émet une commande de fermeture. 
Grace à 2 touches et 5 led, il est possible de configurer le seuil du 
capteur à vibration et de mémoriser le dispositif sur les centrales à 
distance à piloter.

Caractéristiques principales:
•  Alimentation au moyen de 2 batteries alcalines AAA
•  Interface radio entre capteur et centrales à distance à  

434.15 MHz

•  Configuration du seuil du capteur à vibration via interface à 

T LED

•  Procédure pour associer le capteur aux centrales à distance
•  Protection: IP55
•  Température d’exploitation: -20° C / +60° C

Содержание SYROCO-RS

Страница 1: ...Z GB ANEMOMETER VIBRATION SENSOR VIA RADIO 434 15MHZ F CAPTEUR ANEMOMETRIQUE A VIBRATION VIA RADIO 434 15MHZ E SENSOR ANEMOM TRIDO DE VIBRACI N V A RADIO 434 15 MHZ P SENSOR ANEMOM TRICO COM VIBRA O V...

Страница 2: ...153 32 38 25 2 P2 P1 LED L1 L2 L3 L4 L5 FIG 1 FIG 2 FIG 3 FIG 4...

Страница 3: ...declina ogni responsabilit per danni derivanti da modifiche arbitrarie al prodotto Maneggiare con cura il prodotto evitando azioni che possano danneggiarlo come ad esempio schiacciamenti urti cadute...

Страница 4: ...to multicanale prima di proseguire selezionare il canale memorizzato nella centrale tramite il tasto C a Premere e tenere premuti i tasti UP e DOWN del telecomando fino a quando il motore inizia a muo...

Страница 5: ...ionato il sensore simulando la condizione di vento che dovrebbe provocare la chiusura della tenda 3 Dopo 5 secondi circa possono verificarsi due situazioni a La tenda non si muove b La tenda inizia a...

Страница 6: ...amage deriving from arbitrary changes to the product Handle the product carefully avoiding actions that could damage it such as for example crushing knocks falls etc Do not place the device near heat...

Страница 7: ...used is multichannel before proceeding select the channel saved on the control unit using key C a Press and kept pressed the UP and DOWN keys on the remote control until the motor starts to move in o...

Страница 8: ...wind condition which would cause the awning to close 3 After approx 5 seconds these two situations can arise a The awning does not move b The awning starts to close 4 If the awning does not move you...

Страница 9: ...pour les dommages d coulant de modifications arbitraires sur le produit Manipuler avec soin le produit en vitant toute action capable de l endommager telle que par exemple crasement choc chute etc Ne...

Страница 10: ...canaux s lectionner le canal m moris dans la centrale l aide de la touche C avant de poursuivre a Presser et maintenir les touches UP et DOWN de la t l commande press es le temps que le moteur commenc...

Страница 11: ...de vent qui devrait provoquer la fermeture du rideau 3 Apr s 5 secondes environ deux situations peuvent se v rifier a Le rideau ne se meut pas b Le rideau commence se fermer 4 Si le rideau ne se meut...

Страница 12: ...ina cualquier responsabilidad por los da os derivados de modificaciones arbitrarias al producto Maneje con cuidado el producto evitando acciones que puedan da arlo como por ejemplo aplastamientos golp...

Страница 13: ...do es multicanal antes de seguir seleccione el canal memorizado en la central mediante la tecla C a Pulse y mantenga pulsadas las teclas UP y DOWN del mando a distancia hasta que el motor empieza a mo...

Страница 14: ...locado el sensor simulando la condici n del viento que deber a causar el cierre del toldo 3 Al cabo de unos 5 segundos se pueden verificar dos situaciones a El toldo no se mueve b El toldo empieza a c...

Страница 15: ...abilidade por danos decorrentes de modifica es arbitr rias ao produto Manejar o produto com cuidado evitando a es que possam danific lo como por exemplo esmagamentos batidas quedas etc N o colocar o d...

Страница 16: ...do remoto utilizado for multicanal antes de prosseguir selecionar o canal memorizado na unidade de comando por meio da tecla C a Premir e manter premidas as teclas UP e DOWN do comando remoto at que o...

Страница 17: ...mulando a condi o de vento que deva provocar o fecho da cortina 3 Ap s cerca de 5 segundos podem ocorrer duas situa es a A cortina n o se move b A cortina come a a se fechar 4 Se a cortina n o se move...

Страница 18: ...k rliche nderungen am Produkt entstanden sind Behandeln Sie das Produkt sorgf ltig und vermeiden Sie Handlungen die es besch digen k nnen wie beispielsweise Dr cken Sto en Fallenlassen usw Stellen Sie...

Страница 19: ...ten Kanal mittels der Taste C anw hlen bevor Sie weiterfahren a Dr cken Sie die Tasten UP und DOWN der Fernbedienung und halten Sie sie so lange gedr ckt bis der Motor beginnt sich in eine Richtung zu...

Страница 20: ...manuell indem Sie den Zustand des Windes simulieren welcher die Schlie ung der Store hervorrufen sollte 3 Nach ungef hr 5 Sekunden k nnen zwei Situationen auftreten a Die Store bewegt sich nicht b Di...

Страница 21: ...t kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade veroorzaakt door wijziging van het product Behandel het product voorzichtig en vermijd handelingen die schade kunnen toebrengen zoals bij voorbeeld...

Страница 22: ...volgen via de toets C het kanaal selecteren opgeslagen op de besturingseenheid a De UP en DOWN toetsen van de afstandsbediening indrukken en ingedrukt houden tot de motor in een richting begint te dra...

Страница 23: ...van het rolluik schudden waarop de sensor is geplaatst om de wind na te bootsen die de sluiting van het rolluik moet veroorzaken 3 Na ongeveer 5 seconden kunnen twee situaties optreden a Het rolluik b...

Страница 24: ...V2 S p A Corso Principi di Piemonte 65 67 12035 RACCONIGI CN ITALY Tel 39 0172 812411 Fax 39 0172 84050 info v2home com FRANCE AFCA V2 SAS 4 bis rue Henri Becquerel B P 43 69740 GENAS FRANCE Tel 33 4...

Отзывы: