V2 SYROCO-RS Скачать руководство пользователя страница 7

ENGLISH

- 7 -

SENSOR OPERATION 

The sensor constantly monitors the awning vibration due to wind 
using an accelerometer and compares it with the level set:

1.

  if a level over that set is detected for more than 3 seconds, 

the sensor transmits the awning closure command; the 
remote control unit blocks for 60min.

2.

  if a level under that set is detected for more than 8 minutes, 

the sensor transmits the release command to the remote 
control unit. 

SAVING THE SENSOR IN THE REMOTE 
CONTROL UNIT

1.

  Position yourself close to the remote control to pilot

2.

  If the awning is controlled with PROTEO series transmitters, 

use a remote control already saved on the control unit and 
proceed as follows:
a.  Press the 

SELC

 key multiple times on the transmitter until 

the saved channel is displayed via the leds (PROTEO6 or 
PROTEO4 only)

b.  Bring the awning to half height
c.  Move to position 

ON

 the switch 1 on the transmitter

d.  Press and keep pressed, for approx. 5 seconds, the 

PROG

 

key on the transmitter until the motor starts to move

e.  Release the 

PROG

 key, the motor stops

f.  Press the 

P1

 SYROCO-RS key for at least 2 seconds (Fig.2)

g.  To check correct saving, press key 

P1

 again: the awning 

must be activated in CLOSURE.  
On the contrary, repeat the procedure.

3.

  If the awning is controlled with ARTEMIS or ADLER series 

transmitters, use a remote control already saved on the 
control unit and proceed as follows:

 

ATTENTION: if the remote control used is multichannel, 
before proceeding, select the channel saved on the 
control unit using key C.

a.  Press and kept pressed the 

UP

 and 

DOWN

 keys on the 

remote control until the motor starts to move in one 
direction

b.  Release the keys: the motor stops
c.  Within 8 seconds, press the 

P1

 SYROCO-RS key for at least 

2 seconds

d.  To check correct saving, press key 

P1

 again: the awning 

must be activated in CLOSURE.  
On the contrary, repeat the procedure.

SENSOR INSTALLATION

m

 

ATTENTION: The sensor must be fastened to the end 

bar near the end of the awning to protect. The arrow 
outlined on the base (Fig. 4A) must be turned upwards.

m

 

ATTENTION: check there are no other devices working 

on the same frequency (434.15 MHz) and with continuous 
transmissions with alarms, headset, etc. which could 
interfere with transmission between the sensor and the 
control unit. 
Installation of multiple SYROCO-RS sensors in the same 
zone could create the same problem.

Before fastening the device, check the radio capacity is sufficient:

1.

  Open the container and insert the batteries (Fig.2)

2.

  Save the sensor on the control unit

3.

  Position the device in the point planned for installation and 

temporarily fasten it with the two-sided tape supplied

4.

  Press key 

P1 

and check the awning is closed

Fasten the sensor to the bar:

1.

  Mark the position of the sensor on the awning bar

2.

  Remove the sensor and the two-sided tape

3.

  Fasten base 

A

 of the sensor to the position marked using the 

screws to directly screw onto the bar of the awning

4.

  Insert the cover 

B

 on the sensor 

C

 and close the screw 

D

5.

  Assemble the sensor on the base and close the screw 

E

Содержание SYROCO-RS

Страница 1: ...Z GB ANEMOMETER VIBRATION SENSOR VIA RADIO 434 15MHZ F CAPTEUR ANEMOMETRIQUE A VIBRATION VIA RADIO 434 15MHZ E SENSOR ANEMOM TRIDO DE VIBRACI N V A RADIO 434 15 MHZ P SENSOR ANEMOM TRICO COM VIBRA O V...

Страница 2: ...153 32 38 25 2 P2 P1 LED L1 L2 L3 L4 L5 FIG 1 FIG 2 FIG 3 FIG 4...

Страница 3: ...declina ogni responsabilit per danni derivanti da modifiche arbitrarie al prodotto Maneggiare con cura il prodotto evitando azioni che possano danneggiarlo come ad esempio schiacciamenti urti cadute...

Страница 4: ...to multicanale prima di proseguire selezionare il canale memorizzato nella centrale tramite il tasto C a Premere e tenere premuti i tasti UP e DOWN del telecomando fino a quando il motore inizia a muo...

Страница 5: ...ionato il sensore simulando la condizione di vento che dovrebbe provocare la chiusura della tenda 3 Dopo 5 secondi circa possono verificarsi due situazioni a La tenda non si muove b La tenda inizia a...

Страница 6: ...amage deriving from arbitrary changes to the product Handle the product carefully avoiding actions that could damage it such as for example crushing knocks falls etc Do not place the device near heat...

Страница 7: ...used is multichannel before proceeding select the channel saved on the control unit using key C a Press and kept pressed the UP and DOWN keys on the remote control until the motor starts to move in o...

Страница 8: ...wind condition which would cause the awning to close 3 After approx 5 seconds these two situations can arise a The awning does not move b The awning starts to close 4 If the awning does not move you...

Страница 9: ...pour les dommages d coulant de modifications arbitraires sur le produit Manipuler avec soin le produit en vitant toute action capable de l endommager telle que par exemple crasement choc chute etc Ne...

Страница 10: ...canaux s lectionner le canal m moris dans la centrale l aide de la touche C avant de poursuivre a Presser et maintenir les touches UP et DOWN de la t l commande press es le temps que le moteur commenc...

Страница 11: ...de vent qui devrait provoquer la fermeture du rideau 3 Apr s 5 secondes environ deux situations peuvent se v rifier a Le rideau ne se meut pas b Le rideau commence se fermer 4 Si le rideau ne se meut...

Страница 12: ...ina cualquier responsabilidad por los da os derivados de modificaciones arbitrarias al producto Maneje con cuidado el producto evitando acciones que puedan da arlo como por ejemplo aplastamientos golp...

Страница 13: ...do es multicanal antes de seguir seleccione el canal memorizado en la central mediante la tecla C a Pulse y mantenga pulsadas las teclas UP y DOWN del mando a distancia hasta que el motor empieza a mo...

Страница 14: ...locado el sensor simulando la condici n del viento que deber a causar el cierre del toldo 3 Al cabo de unos 5 segundos se pueden verificar dos situaciones a El toldo no se mueve b El toldo empieza a c...

Страница 15: ...abilidade por danos decorrentes de modifica es arbitr rias ao produto Manejar o produto com cuidado evitando a es que possam danific lo como por exemplo esmagamentos batidas quedas etc N o colocar o d...

Страница 16: ...do remoto utilizado for multicanal antes de prosseguir selecionar o canal memorizado na unidade de comando por meio da tecla C a Premir e manter premidas as teclas UP e DOWN do comando remoto at que o...

Страница 17: ...mulando a condi o de vento que deva provocar o fecho da cortina 3 Ap s cerca de 5 segundos podem ocorrer duas situa es a A cortina n o se move b A cortina come a a se fechar 4 Se a cortina n o se move...

Страница 18: ...k rliche nderungen am Produkt entstanden sind Behandeln Sie das Produkt sorgf ltig und vermeiden Sie Handlungen die es besch digen k nnen wie beispielsweise Dr cken Sto en Fallenlassen usw Stellen Sie...

Страница 19: ...ten Kanal mittels der Taste C anw hlen bevor Sie weiterfahren a Dr cken Sie die Tasten UP und DOWN der Fernbedienung und halten Sie sie so lange gedr ckt bis der Motor beginnt sich in eine Richtung zu...

Страница 20: ...manuell indem Sie den Zustand des Windes simulieren welcher die Schlie ung der Store hervorrufen sollte 3 Nach ungef hr 5 Sekunden k nnen zwei Situationen auftreten a Die Store bewegt sich nicht b Di...

Страница 21: ...t kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade veroorzaakt door wijziging van het product Behandel het product voorzichtig en vermijd handelingen die schade kunnen toebrengen zoals bij voorbeeld...

Страница 22: ...volgen via de toets C het kanaal selecteren opgeslagen op de besturingseenheid a De UP en DOWN toetsen van de afstandsbediening indrukken en ingedrukt houden tot de motor in een richting begint te dra...

Страница 23: ...van het rolluik schudden waarop de sensor is geplaatst om de wind na te bootsen die de sluiting van het rolluik moet veroorzaken 3 Na ongeveer 5 seconden kunnen twee situaties optreden a Het rolluik b...

Страница 24: ...V2 S p A Corso Principi di Piemonte 65 67 12035 RACCONIGI CN ITALY Tel 39 0172 812411 Fax 39 0172 84050 info v2home com FRANCE AFCA V2 SAS 4 bis rue Henri Becquerel B P 43 69740 GENAS FRANCE Tel 33 4...

Отзывы: