V2 SYROCO-RS Скачать руководство пользователя страница 16

POR

TUGUÊS

- 16 -

FUNCIONAMENTO DO SENSOR 

O sensor monitoriza constantemente a vibração da cortina devida 
ao vento por meio de um acelerómetro e a confronta com o nível 
definido:

1.

  se for detetado um nível superior àquele definido por mais 

de 3 segundos, o sensor transmite o comando de fecho da 
cortina; a unidade de comando remota entra em bloqueio 
por 60 min.

2. 

se for detetado um nível inferior àquele definido por mais de 
8 minutos, o sensor transmite o comando de desbloqueio à 
unidade de comando remota. 

MEMORIZAÇÃO DO SENSOR NA UNIDADE 
DE COMANDO REMOTA

1.

  Posicionar-se próximo da unidade remota a pilotar

2.

  Se a cortina for comandada por transmissores da série 

PROTEO, munir-se de um comando remoto já memorizado na 
unidade e proceder como a seguir:
a.  Premir mais vezes a tecla 

SELC 

do transmissor até que 

seja visualizado por meio dos leds o canal memorizado (só 
PROTEO6 ou PROTEO4)

b.  Levar o estore de rolo à meia-altura
c.  Levar o interruptor 1 do transmissor para a posição 

ON 

d.  Premir e manter premido, por cerca de 5 segundos, a tecla 

PROG 

do transmissor até que o motor comece a se mover

e.  Libertar a tecla 

PROG

, o motor para

f.  Premir a tecla 

P1 

do SYROCO-RS por pelo menos 2 

segundos (Fig.2)

g.  Para verificar se a memorização está correta, premir 

novamente a tecla 

P1

: a cortina deve comandar o FECHO.  

Caso contrário, repetir o procedimento.

3.

  Se a cortina for comandada por transmissores da série 

ARTEMIS ou ADLER, munir-se de um comando remoto já 
memorizado na unidade e proceder como a seguir:

 

ATENÇÃO: se o comando remoto utilizado for 
multicanal, antes de prosseguir, selecionar o canal 
memorizado na unidade de comando por meio da tecla 
C.

a.  Premir e manter premidas as teclas 

UP 

DOWN

 do 

comando remoto até que o motor comece a se mover 
numa direção

b.  Libertar as teclas: o motor para
c.  Dentro de 8 segundos, premir a tecla 

P1

 do SYROCO-RS 

por pelo menos 2 segundos

d.  Para verificar se a memorização está correta, premir 

novamente a tecla 

P1

: a cortina deve comandar o FECHO.  

Caso contrário, repetir o procedimento.

INSTALAÇÃO DO SENSOR

m

 

ATENÇÃO: O sensor deve ser fixado na barra do 

terminal nas proximidades das extremidades da cortina a 
ser protegida. A seta reportada na base (Fig. 4A) deve ficar 
voltada para cima.

m

 

ATENÇÃO: verificar se não existem outros dispositivos 

a operar na mesma frequência (434.15 MHz) e com 
transmissões contínuas como alarmes, rádios, auriculares, 
etc. que possam interferir na transmissão entre o sensor e a 
unidade de comando. 
A instalação de mais sensores SYROCO-RS na mesma área 
pode criar o mesmo problema.

Antes de fixar o dispositivo verificar se a capacidade de rádio é 
suficiente:

1.

  Abrir o contentor e inserir as baterias (Fig.2)

2.

  Memorizar o sensor na unidade

3.

  Posicionar o dispositivo no ponto previsto para a instalação 

e fixá-lo provisoriamente com a fita adesiva dupla face 
fornecida

4.

  Premir a tecla 

P1

 e verificar se a cortina se fecha

Fixar o sensor à barra:

1.

  Marcar a posição do sensor na barra da cortina

2.

  Remover o sensor e a fita adesiva dupla face

3.

  Fixar a base 

A

 do sensor na posição marcada utilizando 

parafusos a serem rosqueados diretamente na barra da 
cortina

4.

  Inserir a cobertura 

B

 no sensor 

C

 e fechar com o parafuso 

D

5.

  Montar o sensor sobre a base e apertar o parafuso 

E

Содержание SYROCO-RS

Страница 1: ...Z GB ANEMOMETER VIBRATION SENSOR VIA RADIO 434 15MHZ F CAPTEUR ANEMOMETRIQUE A VIBRATION VIA RADIO 434 15MHZ E SENSOR ANEMOM TRIDO DE VIBRACI N V A RADIO 434 15 MHZ P SENSOR ANEMOM TRICO COM VIBRA O V...

Страница 2: ...153 32 38 25 2 P2 P1 LED L1 L2 L3 L4 L5 FIG 1 FIG 2 FIG 3 FIG 4...

Страница 3: ...declina ogni responsabilit per danni derivanti da modifiche arbitrarie al prodotto Maneggiare con cura il prodotto evitando azioni che possano danneggiarlo come ad esempio schiacciamenti urti cadute...

Страница 4: ...to multicanale prima di proseguire selezionare il canale memorizzato nella centrale tramite il tasto C a Premere e tenere premuti i tasti UP e DOWN del telecomando fino a quando il motore inizia a muo...

Страница 5: ...ionato il sensore simulando la condizione di vento che dovrebbe provocare la chiusura della tenda 3 Dopo 5 secondi circa possono verificarsi due situazioni a La tenda non si muove b La tenda inizia a...

Страница 6: ...amage deriving from arbitrary changes to the product Handle the product carefully avoiding actions that could damage it such as for example crushing knocks falls etc Do not place the device near heat...

Страница 7: ...used is multichannel before proceeding select the channel saved on the control unit using key C a Press and kept pressed the UP and DOWN keys on the remote control until the motor starts to move in o...

Страница 8: ...wind condition which would cause the awning to close 3 After approx 5 seconds these two situations can arise a The awning does not move b The awning starts to close 4 If the awning does not move you...

Страница 9: ...pour les dommages d coulant de modifications arbitraires sur le produit Manipuler avec soin le produit en vitant toute action capable de l endommager telle que par exemple crasement choc chute etc Ne...

Страница 10: ...canaux s lectionner le canal m moris dans la centrale l aide de la touche C avant de poursuivre a Presser et maintenir les touches UP et DOWN de la t l commande press es le temps que le moteur commenc...

Страница 11: ...de vent qui devrait provoquer la fermeture du rideau 3 Apr s 5 secondes environ deux situations peuvent se v rifier a Le rideau ne se meut pas b Le rideau commence se fermer 4 Si le rideau ne se meut...

Страница 12: ...ina cualquier responsabilidad por los da os derivados de modificaciones arbitrarias al producto Maneje con cuidado el producto evitando acciones que puedan da arlo como por ejemplo aplastamientos golp...

Страница 13: ...do es multicanal antes de seguir seleccione el canal memorizado en la central mediante la tecla C a Pulse y mantenga pulsadas las teclas UP y DOWN del mando a distancia hasta que el motor empieza a mo...

Страница 14: ...locado el sensor simulando la condici n del viento que deber a causar el cierre del toldo 3 Al cabo de unos 5 segundos se pueden verificar dos situaciones a El toldo no se mueve b El toldo empieza a c...

Страница 15: ...abilidade por danos decorrentes de modifica es arbitr rias ao produto Manejar o produto com cuidado evitando a es que possam danific lo como por exemplo esmagamentos batidas quedas etc N o colocar o d...

Страница 16: ...do remoto utilizado for multicanal antes de prosseguir selecionar o canal memorizado na unidade de comando por meio da tecla C a Premir e manter premidas as teclas UP e DOWN do comando remoto at que o...

Страница 17: ...mulando a condi o de vento que deva provocar o fecho da cortina 3 Ap s cerca de 5 segundos podem ocorrer duas situa es a A cortina n o se move b A cortina come a a se fechar 4 Se a cortina n o se move...

Страница 18: ...k rliche nderungen am Produkt entstanden sind Behandeln Sie das Produkt sorgf ltig und vermeiden Sie Handlungen die es besch digen k nnen wie beispielsweise Dr cken Sto en Fallenlassen usw Stellen Sie...

Страница 19: ...ten Kanal mittels der Taste C anw hlen bevor Sie weiterfahren a Dr cken Sie die Tasten UP und DOWN der Fernbedienung und halten Sie sie so lange gedr ckt bis der Motor beginnt sich in eine Richtung zu...

Страница 20: ...manuell indem Sie den Zustand des Windes simulieren welcher die Schlie ung der Store hervorrufen sollte 3 Nach ungef hr 5 Sekunden k nnen zwei Situationen auftreten a Die Store bewegt sich nicht b Di...

Страница 21: ...t kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade veroorzaakt door wijziging van het product Behandel het product voorzichtig en vermijd handelingen die schade kunnen toebrengen zoals bij voorbeeld...

Страница 22: ...volgen via de toets C het kanaal selecteren opgeslagen op de besturingseenheid a De UP en DOWN toetsen van de afstandsbediening indrukken en ingedrukt houden tot de motor in een richting begint te dra...

Страница 23: ...van het rolluik schudden waarop de sensor is geplaatst om de wind na te bootsen die de sluiting van het rolluik moet veroorzaken 3 Na ongeveer 5 seconden kunnen twee situaties optreden a Het rolluik b...

Страница 24: ...V2 S p A Corso Principi di Piemonte 65 67 12035 RACCONIGI CN ITALY Tel 39 0172 812411 Fax 39 0172 84050 info v2home com FRANCE AFCA V2 SAS 4 bis rue Henri Becquerel B P 43 69740 GENAS FRANCE Tel 33 4...

Отзывы: