background image

P

O

R

T

U

G

U

Ê

S

25

AVISOS IMPORTANTES 

Para esclarecimentos técnicos ou problemas de instalação a V2
dispõe de um serviço de assistência clientes activo em horário de
abertura. TEL. (+39) 01 72 81 24 11

V2 reserva-se o direito de efectuar eventuais alterações ao
produto sem aviso prévio; declina ainda qualquer
responsabilidade pelos danos a pessoas ou coisas
originados por uso impróprio ou instalação errada.

LER ATENTAMENTE O SEGUINTE MANUAL DE 

INSTRUÇÕES ANTES DE PROCEDER À INSTALAÇÃO.

• O presente manual de instruções destina-se exclusivamente 

ao pessoal técnico qualificado no sector das instalações de 
automações.

• Nenhuma das informações contidas no manual pode ser 

interessante o útil ao utilizador final.

• Qualquer operação de manutenção ou de programação 

deve ser realizada exclusivamente por pessoal qualificado.

A AUTOMAÇÃO DEVE SER REALIZADA EM CONFORMIDADE
COM AS NORMAS EUROPEIAS VIGENTES:
EN 60204-1

(Segurança das máquinas, equipamento 
eléctrico das máquinas, parte 1: regras gerais).

EN 12445

(Segurança nos cerramentos automatizados, 
métodos de teste).

EN 12453

(Segurança no uso de cerramentos 
automatizados, requisitos).

• O instalador deve instalar um dispositivo (ex. interruptor 

térmico magnético), que assegure o seccionamento de 
todos os pólos do sistema da rede de alimentação. 
As normas exigem uma separação dos contactos de pelo 
menos 3 mm em cada polo (EN 60335-1).

• Para a conexão dos tubos rijos e flexíveis ou passador de 

cabos, utilizar junções conformes ao grau de protecção IP55 
ou superior.

• A instalação requer competências no sector eléctrico e 

mecânico; só deve ser efectuada por pessoal qualificado 
habilitado a passar a declaração de conformidade de tipo A 
para a instalação completa (Directriz máquinas 98/37/EEC, 
apenso IIA).

• É obrigatório respeitar as seguintes normas para 

cerramentos veiculares automatizados: EN 12453, 
EN 12445, EN 12978 e as eventuais prescrições nacionais.

• A instalação a montante da automação também deve 

respeitar as normas vigentes e ser realizadas conforme as 
regras da arte.

• A regulação da força de impulso da folha deve medir-se 

com ferramenta própria e ser regulada conforme os valores 
máximos admitidos pela norma EN 12453.

• Aconselhamos utilizar um botão de emergência, a ser 

instalado nas proximidades da automação, (conectado com 
a entrada STOP da placa de comando) de maneira que seja 
possível parar imediatamente o portão no caso de perigo.

• A aparelhagem não deve ser utilizada por crianças ou 

pessoas com deficiências físicas ou psíquicas sem o devido 
conhecimento ou supervisão de pessoa competente.

• Não deixe as crianças brincarem com a aparelhagem.

• Se o cabo de alimentação estiver danificado, a sua 

substituição deverá ser feita pelo fabricante, pelo seu 
serviço de assistência ou, em todo caso, por pessoa com 
qualificação similar, de maneira a prevenir qualquer risco.

• Para uma correta colocação em serviço do sistema 

recomendamos observar cuidadosamente as indicações 
fornecidas pela associação UNAC e disponibilizadas no 
seguinte endereço Internet: www.v2home.com

CONFORMIDADE COM AS NORMAS 

V2 SPA declara que os actuadores da série CALYPSO são
conformes aos requisitos essenciais estabelecidos nas seguintes
Directivas:

73/23/EEC

segurança eléctrica 

93/68/EEC

compatibilidade electromagnética

98/37/EEC

directriz máquinas

Nota: Declara que não é permitido colocar em serviço os
dispositivos acima listados antes da máquina (portão
automatizado) ser identificada e marcada CE, e antes que seja
emitida a sua declaração de conformidade às condições da
Directriz 89/392/EEC e sucessivas alterações. 

O responsável da colocação em serviço deve fornecer os
seguintes documentos:
• Dossiê técnico
• Declaração de conformidade
• Marca CE
• Acta de teste
• Registo da manutenção
• Manual de instruções e avisos

Racconigi aos 12/01/2009
Representante legal V2 SPA

Antonio Cristina

Содержание CALYPSO

Страница 1: ...FOR SWING GATES OPERATEUR ELECTROMECANIQUE IRREVERSIBLE POUR PORTAILS BATTANTS OPERADOR ELECTROMEC NICO IRREVERSIBLE PARA CANCELAS BATIENTES ACTUADOR ELECTROMEC NICO IRREVERS VEL PARA PORT ES DE BATE...

Страница 2: ......

Страница 3: ...E COM AS NORMAS 25 CARACTER STICAS T CNICAS 26 ESQUEMA DE INSTALA O 27 OPERA ES PRELIMINARES 27 MEDIDAS DE INSTALA O 28 FIXA O DOS ACTUADORES 29 LIGA O DO CALYPSO CENTRAL DE COMANDO 30 DESBLOQUEIO DE...

Страница 4: ......

Страница 5: ...di tipo A sull installazione completa Direttiva macchine 98 37 EEC allegato IIA E obbligo attenersi alle seguenti norme per chiusure veicolari automatizzate EN 12453 EN 12445 EN 12978 ed alle eventual...

Страница 6: ...ne VAC Hz 230 50 230 50 120 60 120 60 Assorbimento a vuoto A 1 1 2 2 Assorbimento max A 1 4 1 4 2 8 2 8 Potenza motore W 300 300 300 300 Condensatore F 8 8 25 25 Corsa max di traino mm 400 500 400 500...

Страница 7: ...tomatizzare cancelli a battente pesanti fino a 500 Kg con ante lunghe fino a 3 m a seconda dei modelli vedere tabella caratteristiche tecniche Prima di procedere con l installazione fondamentale assic...

Страница 8: ...90 20 130 130 1010 40 150 140 1000 60 170 150 990 80 190 150 980 100 200 150 980 120 210 140 980 140 250 120 1010 100 20 130 170 970 40 150 180 960 60 170 180 960 80 190 170 970 100 210 140 990 110 20...

Страница 9: ...osizionare CALYPSO sulle staffe e fissare gli appositi perni 1 e 2 con relativi seeger come da figura Provare pi volte ad aprire e chiudere manualmente le ante controllando che non ci siano attriti tr...

Страница 10: ...apertura e chiusura SBLOCCO DI EMERGENZA In caso di mancanza di corrente elettrica il cancello pu essere sbloccato meccanicamente agendo sul motore Inserire la chiave in dotazione e compiere 1 2 giro...

Страница 11: ...Directive 98 37 EEC Annex IIA The automated vehicular gates shall comply with the following rules EN 12453 EN 12445 EN 12978 as well as any local rule in force Also the automation upstream electric s...

Страница 12: ...urrent A 1 1 2 2 Full load current A 1 4 1 4 2 8 2 8 Maximum Power W 300 300 300 300 Capacitor F 8 8 25 25 Max travel mm 400 500 400 500 Operating speed m s 0 016 0 016 0 018 0 018 Maximum thrust N 26...

Страница 13: ...Y STEPS The new series of actuadors CALYPSO has been devised to serve gates up to 500 Kg with leaf up to 3 meters wide look at the table technical data Before proceeding with the installation please m...

Страница 14: ...40 150 140 1000 60 170 150 990 80 190 150 980 100 200 150 980 120 210 140 980 140 250 120 1010 100 20 130 170 970 40 150 180 960 60 170 180 960 80 190 170 970 100 210 140 990 110 20 130 190 950 40 150...

Страница 15: ...k the actuators Position CALYPSO on the brackets and fix the pins no 1 and no 2 with seeger see the picture Open and close the swings repeatedly manually to verify the absence of frictions between gat...

Страница 16: ...ing open and close operations EMERGENCY RELEASE In case of a blackout the gate can be operated directly from the motor Insert the key supplied in the lock perform 1 2 of a turn To restore the automati...

Страница 17: ...i s en mesure de d livrer l attestation de conformit pour l installation Directive 98 37 EEC IIA Il est obligatoire se conformer aux normes suivantes pour fermetures v hiculaires automatis es EN 12453...

Страница 18: ...A 1 1 2 2 Absorption maximum A 1 4 1 4 2 8 2 8 Puissance maximum W 300 300 300 300 Condensateur F 8 8 25 25 Course maxi d entrainement mm 400 500 400 500 Vitesse de traction m s 0 016 0 016 0 018 0 01...

Страница 19: ...ctrom caniques CALYPSO a t cr e pour automatiser portails battant jusqu 500 Kg de poids et vantail de 3m selon les models voir tableau caract ristiques techniques Avant de proc der l installation il e...

Страница 20: ...B mm C mm F mm 90 20 130 130 1010 40 150 140 1000 60 170 150 990 80 190 150 980 100 200 150 980 120 210 140 980 140 250 120 1010 100 20 130 170 970 40 150 180 960 60 170 180 960 80 190 170 970 100 21...

Страница 21: ...verrouiller l op rateur Mettre le CALYPSO sur les pattes et fixer les goujons 1 et 2 avec les d s auto bloquants selon la figure Tester l ouverture du battant manuellement elle doit se faire libremen...

Страница 22: ...OURS En cas de coupure du courant lectrique le portail peut tre d bloqu en agissant sur le moteur Introduire la clef fournie dans la serrure qui se trouve sur le c t avant du moteur effectuer 1 2 de t...

Страница 23: ...La instalaci n requiere competencias en el campo el ctrico y mec nico debe ser realizada nicamente por personal cualificado en grado de expedir la declaraci n de conformidad en la instalaci n Directiv...

Страница 24: ...2 2 Absorcion con carga A 1 4 1 4 2 8 2 8 Potencia maxima W 300 300 300 300 Condensator F 8 8 25 25 Carrera m x de arrastre mm 400 500 400 500 Velocidad de arrastre m s 0 016 0 016 0 018 0 018 Empuje...

Страница 25: ...operadores CALYPSO ha sido estudiada para automatizar cancelas batientes pesadas hasta 500 Kg con longitud de hoja hasta 3m seg n las versiones ver tabla caracter sticas t cnicas Antes de proceder co...

Страница 26: ...F mm 90 20 130 130 1010 40 150 140 1000 60 170 150 990 80 190 150 980 100 200 150 980 120 210 140 980 140 250 120 1010 100 20 130 170 970 40 150 180 960 60 170 180 960 80 190 170 970 100 210 140 990 1...

Страница 27: ...el CALYPSO en los soportes y fijar los pernios 1 y 2 con las tuercas expresas autoblocantes como se puede apreciar en la figura Intentar varias veces abrir y cerrar manualmente las hojas controlando...

Страница 28: ...caso de falta de corriente el ctrica la puerta puede ser desbloqueada interviniendo sobre el motor Insertar la llave en dotaci n en la cerradura presente en el lado frontal del motor y realizar 1 2 d...

Страница 29: ...res automatizados EN 12453 EN 12445 EN 12978 e as eventuais prescri es nacionais A instala o a montante da automa o tamb m deve respeitar as normas vigentes e ser realizadas conforme as regras da arte...

Страница 30: ...0 60 120 60 Absor o a v cuo A 1 1 2 2 Absor o m xima A 1 4 1 4 2 8 2 8 Pot ncia motor W 300 300 300 300 Condensador F 8 8 25 25 Curso m ximo de arrastamento mm 400 500 400 500 Velocidade de arrastamen...

Страница 31: ...em lubrificados N o deve existir nenhum empecilho a impedir o movimento N o deve haver nenhum atrito com o solo e entre as folhas O port o deve ser dotado de paragem central e paragens laterais estas...

Страница 32: ...mm 90 20 130 130 1010 40 150 140 1000 60 170 150 990 80 190 150 980 100 200 150 980 120 210 140 980 140 250 120 1010 100 20 130 170 970 40 150 180 960 60 170 180 960 80 190 170 970 100 210 140 990 110...

Страница 33: ...ctuadores Posicionar o CALYPSO nos estribos e fixar os pinos 1 e 2 com os respectivos seeger como mostra a figura Ensaiar diversas vezes a abertura e o cerramento manual das folhas prestando aten o qu...

Страница 34: ...ra voltar automa o basta girar novamente a chave na posi o inicial e inserir a tampa de pl stico LIGA O DO CALYPSO CENTRAL DE COMANDO ATEN O Ligar sempre o cabo de terra como previsto pelas normas vig...

Страница 35: ...vollst ndige Konformit tserkl rung vom Typ A auszustellen Maschinenrichtlinie 98 37 EEC Anlage IIA F r automatisch betriebene Rolltore ist die Einhaltung der folgenden Normen obligatorisch EN 12453 E...

Страница 36: ...ng VAC Hz 230 50 230 50 120 60 120 60 Stromaufnahme ohne Belastung A 1 1 2 2 Maximale Stromaufnahme A 1 4 1 4 2 8 2 8 Maximale Leistung W 300 300 300 300 Kondensator F 8 8 25 25 Max Hub mm 400 500 400...

Страница 37: ...n einwandfreiem Zustand befinden und hinreichend geschmiert sein Kein Hindernis darf die Bewegung beeintr chtigen Es darf keine Reibung zwischen den Torfl geln und dem Grund bestehen Ihr Tor muss mit...

Страница 38: ...SO 400 A mm B mm C mm F mm 90 20 130 130 1010 40 150 140 1000 60 170 150 990 80 190 150 980 100 200 150 980 120 210 140 980 140 250 120 1010 100 20 130 170 970 40 150 180 960 60 170 180 960 80 190 170...

Страница 39: ...i Positionieren Sie CALYPSO auf die St tzen und befestigen Sie die Stifte Nr 1 und Nr 2 mit den entsprechenden Sicherungsmuttern bitte sehen Sie die Abbildung ffnen und schlie en Sie mehrmals von Hand...

Страница 40: ...Im Fall der Unterbrechung der Stromversorgung kann das Tor ber den Motor mechanisch freigegeben werden F hren Sie den mitgelieferten Schl ssel ein machen Sie halbe Umdrehung Um die Betriebsbereitschaf...

Страница 41: ...ledige installatie Machinerichtlijn 98 37 EEG bijlage IIA Men is verplicht zich aan de volgende normen inzake geautomatiseerde afsluitingen voor voertuigen te houden EN 12453 EN 12445 EN 12978 en even...

Страница 42: ...0 Voeding VAC Hz 230 50 230 50 120 60 120 60 Absorptie bij Nullast A 1 1 2 2 Max absorptie A 1 4 1 4 2 8 2 8 Motorvermogen W 300 300 300 300 Condensator F 8 8 25 25 Max bewegingsbaan mm 400 500 400 50...

Страница 43: ...e staat en zijn naar behoren gesmeerd De beweging wordt door geen enkel obstakel belemmerd Er mag geen enkele wrijving met de bodem en tussen de hekvleugels geconstateerd worden Uw hek moet zowel in h...

Страница 44: ...B mm C mm F mm 90 20 130 130 1010 40 150 140 1000 60 170 150 990 80 190 150 980 100 200 150 980 120 210 140 980 140 250 120 1010 100 20 130 170 970 40 150 180 960 60 170 180 960 80 190 170 970 100 210...

Страница 45: ...jvers Plaats de CALYPSO op de beugels en bevestig de speciale pennen 1 en 2 met de bijbehorende seegers zoals de afbeelding toont Probeer meerdere malen de hekpanelen met de hand te openen en te sluit...

Страница 46: ...werking te herstellen volstaat het de sleutel terug te draaien naar de beginpositie en het daarvoor bestemde plastic dekseltje aan te brengen ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN LET OP Sluit altijd de aardekab...

Страница 47: ......

Страница 48: ......

Отзывы: