background image

E

S

P

A

Ñ

O

L

19

ADVERTENCIAS IMPORTANTES

Para cualquier problema técnico ponerse en contacto con el
Servicio Clientes V2 al número +39-0172.812411 activo de lunes
a viernes, desde las 8:30 a las 12:30 y desde las 14:00 a las 18:00.
Si necesitan ser atendidos en CASTELLANO, pueden llamar al
número +34 935809091 de lunes a viernes, desde las 9:00 a las
13:30 y desde las 15:30 a las 19:00.

La V2 se reserva el derecho de aportar eventuales
modificaciones al producto sin previo aviso; ademmás, no
se hace responsable de danos a personas o cosas debidos a
un uso improprio o a una instalación errónea.

Antes de proceder en las installacion y la 

programmaciones aconsejable leer bien las instrucciones.

• Dicho manual es destinado exclusivamente a técnicos 

calificados en las installacione de automatismos.

• Ninguna de las informacciones contenidas en dicho manual 

puede ser de utilidad para el usuario final.

• Cualquiera operacion de manutencion y programacion tendrà 

que ser hecha para técnicos calificados en las installacione 
de automatismos.

LA AUTOMATIZACION DEBE SER REALIZADA EN
CONFORMIDAD A LAS VIGENTES NORMATIVAS EUROPEAS:
EN 60204-1

(Seguridad de la maquinaria. Equipamiento 
electrico de las maquinas, partes 1: reglas 
generales).

EN 12445

(Seguridad en el uso de cierres automatizados, 
metodos de prueba)

EN 12453

(Seguridad en el uso de cierres automatizados, 
requisitos)

• El instalador debe proveer la instalación de un dispositivo 

(ej. interruptor magnetotérmico) que asegure el 
seccionamiento omnipolar del aparato de la red de 
alimentación. La normativa requiere una separación de los 
contactos de mínimo 3 mm en cada polo (EN 60335-1).

• Para la conexión de tubos rígidos o flexibles y pasacables, 

utilizar manguitos conformes al grado de protección IP55 
como la caja de plástico que contiene la placa.

• La instalación requiere competencias en el campo eléctrico 

y mecánico; debe ser realizada únicamente por personal 
cualificado en grado de expedir la declaración de 
conformidad en la instalación (Directiva máquinas 
98/37/EEC, anexo IIA).

• Es obligatorio atenerse a las siguientes normas para cierres 

automatizados con paso de vehículos: EN 12453, 
EN 12445, EN 12978 y a las eventuales prescripciones 
nacionales.

• Incluso la instalación eléctrica antes de la automatización 

debe responder a las vigentes normativas y estar realizada 
correctamente.

• La regulación de la fuerza de empuje de la hoja debe 

medirse con un instrumento adecuado y regulada de 
acuerdo con los valores máximos admitidos por la 
normativa EN 12453.

• El equipo no debe ser utilizado por infantes o personas con 

discapacidades físicas o psíquicas, sin el debido 
conocimiento o supervisión por parte de una persona 
competente.

• Vigile a los niños de modo que no jueguen con el equipo.

• Para una correcta puesta en servicio del sistema 

recomendamos seguir cuidadosamente las indicaciones 
expedidas por la asociación UNAC disponibles en la 
siguiente dirección de Internet: www.v2home.com

DECLARACIONES DE CONFORMIDAD

V2 SPA declara que los actuadores de la serie CALYPSO son
conformes con los requisitos esenciales fijados por las Directivas: 

73/23/EEC

Seguridad electrica

93/68/EEC

Compatibilidad electromagnetica

98/37/EEC

directiva maquinas

Nota: Se declara que no está permitido poner en 
marcha los dispositivos que se detallan arriba hasta que la
maquina (puerta automatizada) haya sido identificada, sellada CE
y haya sido emitida la conformidad a  las condiciones de la
Directiva 89/392/EEC y posteriores modificaciones.

El responsable de la puesta en funcionamiento tiene que entregar
la siguiente documentación:
• Manual técnico
• Declaración de conformidad
• Sellado CE
• Informe de comprobación final
• Registro de mantenimiento
• Manual de instrucciones y advertencias

Racconigi il 12/01/2009
Rappresentante legale V2 SPA

Antonio Cristina

Содержание CALYPSO

Страница 1: ...FOR SWING GATES OPERATEUR ELECTROMECANIQUE IRREVERSIBLE POUR PORTAILS BATTANTS OPERADOR ELECTROMEC NICO IRREVERSIBLE PARA CANCELAS BATIENTES ACTUADOR ELECTROMEC NICO IRREVERS VEL PARA PORT ES DE BATE...

Страница 2: ......

Страница 3: ...E COM AS NORMAS 25 CARACTER STICAS T CNICAS 26 ESQUEMA DE INSTALA O 27 OPERA ES PRELIMINARES 27 MEDIDAS DE INSTALA O 28 FIXA O DOS ACTUADORES 29 LIGA O DO CALYPSO CENTRAL DE COMANDO 30 DESBLOQUEIO DE...

Страница 4: ......

Страница 5: ...di tipo A sull installazione completa Direttiva macchine 98 37 EEC allegato IIA E obbligo attenersi alle seguenti norme per chiusure veicolari automatizzate EN 12453 EN 12445 EN 12978 ed alle eventual...

Страница 6: ...ne VAC Hz 230 50 230 50 120 60 120 60 Assorbimento a vuoto A 1 1 2 2 Assorbimento max A 1 4 1 4 2 8 2 8 Potenza motore W 300 300 300 300 Condensatore F 8 8 25 25 Corsa max di traino mm 400 500 400 500...

Страница 7: ...tomatizzare cancelli a battente pesanti fino a 500 Kg con ante lunghe fino a 3 m a seconda dei modelli vedere tabella caratteristiche tecniche Prima di procedere con l installazione fondamentale assic...

Страница 8: ...90 20 130 130 1010 40 150 140 1000 60 170 150 990 80 190 150 980 100 200 150 980 120 210 140 980 140 250 120 1010 100 20 130 170 970 40 150 180 960 60 170 180 960 80 190 170 970 100 210 140 990 110 20...

Страница 9: ...osizionare CALYPSO sulle staffe e fissare gli appositi perni 1 e 2 con relativi seeger come da figura Provare pi volte ad aprire e chiudere manualmente le ante controllando che non ci siano attriti tr...

Страница 10: ...apertura e chiusura SBLOCCO DI EMERGENZA In caso di mancanza di corrente elettrica il cancello pu essere sbloccato meccanicamente agendo sul motore Inserire la chiave in dotazione e compiere 1 2 giro...

Страница 11: ...Directive 98 37 EEC Annex IIA The automated vehicular gates shall comply with the following rules EN 12453 EN 12445 EN 12978 as well as any local rule in force Also the automation upstream electric s...

Страница 12: ...urrent A 1 1 2 2 Full load current A 1 4 1 4 2 8 2 8 Maximum Power W 300 300 300 300 Capacitor F 8 8 25 25 Max travel mm 400 500 400 500 Operating speed m s 0 016 0 016 0 018 0 018 Maximum thrust N 26...

Страница 13: ...Y STEPS The new series of actuadors CALYPSO has been devised to serve gates up to 500 Kg with leaf up to 3 meters wide look at the table technical data Before proceeding with the installation please m...

Страница 14: ...40 150 140 1000 60 170 150 990 80 190 150 980 100 200 150 980 120 210 140 980 140 250 120 1010 100 20 130 170 970 40 150 180 960 60 170 180 960 80 190 170 970 100 210 140 990 110 20 130 190 950 40 150...

Страница 15: ...k the actuators Position CALYPSO on the brackets and fix the pins no 1 and no 2 with seeger see the picture Open and close the swings repeatedly manually to verify the absence of frictions between gat...

Страница 16: ...ing open and close operations EMERGENCY RELEASE In case of a blackout the gate can be operated directly from the motor Insert the key supplied in the lock perform 1 2 of a turn To restore the automati...

Страница 17: ...i s en mesure de d livrer l attestation de conformit pour l installation Directive 98 37 EEC IIA Il est obligatoire se conformer aux normes suivantes pour fermetures v hiculaires automatis es EN 12453...

Страница 18: ...A 1 1 2 2 Absorption maximum A 1 4 1 4 2 8 2 8 Puissance maximum W 300 300 300 300 Condensateur F 8 8 25 25 Course maxi d entrainement mm 400 500 400 500 Vitesse de traction m s 0 016 0 016 0 018 0 01...

Страница 19: ...ctrom caniques CALYPSO a t cr e pour automatiser portails battant jusqu 500 Kg de poids et vantail de 3m selon les models voir tableau caract ristiques techniques Avant de proc der l installation il e...

Страница 20: ...B mm C mm F mm 90 20 130 130 1010 40 150 140 1000 60 170 150 990 80 190 150 980 100 200 150 980 120 210 140 980 140 250 120 1010 100 20 130 170 970 40 150 180 960 60 170 180 960 80 190 170 970 100 21...

Страница 21: ...verrouiller l op rateur Mettre le CALYPSO sur les pattes et fixer les goujons 1 et 2 avec les d s auto bloquants selon la figure Tester l ouverture du battant manuellement elle doit se faire libremen...

Страница 22: ...OURS En cas de coupure du courant lectrique le portail peut tre d bloqu en agissant sur le moteur Introduire la clef fournie dans la serrure qui se trouve sur le c t avant du moteur effectuer 1 2 de t...

Страница 23: ...La instalaci n requiere competencias en el campo el ctrico y mec nico debe ser realizada nicamente por personal cualificado en grado de expedir la declaraci n de conformidad en la instalaci n Directiv...

Страница 24: ...2 2 Absorcion con carga A 1 4 1 4 2 8 2 8 Potencia maxima W 300 300 300 300 Condensator F 8 8 25 25 Carrera m x de arrastre mm 400 500 400 500 Velocidad de arrastre m s 0 016 0 016 0 018 0 018 Empuje...

Страница 25: ...operadores CALYPSO ha sido estudiada para automatizar cancelas batientes pesadas hasta 500 Kg con longitud de hoja hasta 3m seg n las versiones ver tabla caracter sticas t cnicas Antes de proceder co...

Страница 26: ...F mm 90 20 130 130 1010 40 150 140 1000 60 170 150 990 80 190 150 980 100 200 150 980 120 210 140 980 140 250 120 1010 100 20 130 170 970 40 150 180 960 60 170 180 960 80 190 170 970 100 210 140 990 1...

Страница 27: ...el CALYPSO en los soportes y fijar los pernios 1 y 2 con las tuercas expresas autoblocantes como se puede apreciar en la figura Intentar varias veces abrir y cerrar manualmente las hojas controlando...

Страница 28: ...caso de falta de corriente el ctrica la puerta puede ser desbloqueada interviniendo sobre el motor Insertar la llave en dotaci n en la cerradura presente en el lado frontal del motor y realizar 1 2 d...

Страница 29: ...res automatizados EN 12453 EN 12445 EN 12978 e as eventuais prescri es nacionais A instala o a montante da automa o tamb m deve respeitar as normas vigentes e ser realizadas conforme as regras da arte...

Страница 30: ...0 60 120 60 Absor o a v cuo A 1 1 2 2 Absor o m xima A 1 4 1 4 2 8 2 8 Pot ncia motor W 300 300 300 300 Condensador F 8 8 25 25 Curso m ximo de arrastamento mm 400 500 400 500 Velocidade de arrastamen...

Страница 31: ...em lubrificados N o deve existir nenhum empecilho a impedir o movimento N o deve haver nenhum atrito com o solo e entre as folhas O port o deve ser dotado de paragem central e paragens laterais estas...

Страница 32: ...mm 90 20 130 130 1010 40 150 140 1000 60 170 150 990 80 190 150 980 100 200 150 980 120 210 140 980 140 250 120 1010 100 20 130 170 970 40 150 180 960 60 170 180 960 80 190 170 970 100 210 140 990 110...

Страница 33: ...ctuadores Posicionar o CALYPSO nos estribos e fixar os pinos 1 e 2 com os respectivos seeger como mostra a figura Ensaiar diversas vezes a abertura e o cerramento manual das folhas prestando aten o qu...

Страница 34: ...ra voltar automa o basta girar novamente a chave na posi o inicial e inserir a tampa de pl stico LIGA O DO CALYPSO CENTRAL DE COMANDO ATEN O Ligar sempre o cabo de terra como previsto pelas normas vig...

Страница 35: ...vollst ndige Konformit tserkl rung vom Typ A auszustellen Maschinenrichtlinie 98 37 EEC Anlage IIA F r automatisch betriebene Rolltore ist die Einhaltung der folgenden Normen obligatorisch EN 12453 E...

Страница 36: ...ng VAC Hz 230 50 230 50 120 60 120 60 Stromaufnahme ohne Belastung A 1 1 2 2 Maximale Stromaufnahme A 1 4 1 4 2 8 2 8 Maximale Leistung W 300 300 300 300 Kondensator F 8 8 25 25 Max Hub mm 400 500 400...

Страница 37: ...n einwandfreiem Zustand befinden und hinreichend geschmiert sein Kein Hindernis darf die Bewegung beeintr chtigen Es darf keine Reibung zwischen den Torfl geln und dem Grund bestehen Ihr Tor muss mit...

Страница 38: ...SO 400 A mm B mm C mm F mm 90 20 130 130 1010 40 150 140 1000 60 170 150 990 80 190 150 980 100 200 150 980 120 210 140 980 140 250 120 1010 100 20 130 170 970 40 150 180 960 60 170 180 960 80 190 170...

Страница 39: ...i Positionieren Sie CALYPSO auf die St tzen und befestigen Sie die Stifte Nr 1 und Nr 2 mit den entsprechenden Sicherungsmuttern bitte sehen Sie die Abbildung ffnen und schlie en Sie mehrmals von Hand...

Страница 40: ...Im Fall der Unterbrechung der Stromversorgung kann das Tor ber den Motor mechanisch freigegeben werden F hren Sie den mitgelieferten Schl ssel ein machen Sie halbe Umdrehung Um die Betriebsbereitschaf...

Страница 41: ...ledige installatie Machinerichtlijn 98 37 EEG bijlage IIA Men is verplicht zich aan de volgende normen inzake geautomatiseerde afsluitingen voor voertuigen te houden EN 12453 EN 12445 EN 12978 en even...

Страница 42: ...0 Voeding VAC Hz 230 50 230 50 120 60 120 60 Absorptie bij Nullast A 1 1 2 2 Max absorptie A 1 4 1 4 2 8 2 8 Motorvermogen W 300 300 300 300 Condensator F 8 8 25 25 Max bewegingsbaan mm 400 500 400 50...

Страница 43: ...e staat en zijn naar behoren gesmeerd De beweging wordt door geen enkel obstakel belemmerd Er mag geen enkele wrijving met de bodem en tussen de hekvleugels geconstateerd worden Uw hek moet zowel in h...

Страница 44: ...B mm C mm F mm 90 20 130 130 1010 40 150 140 1000 60 170 150 990 80 190 150 980 100 200 150 980 120 210 140 980 140 250 120 1010 100 20 130 170 970 40 150 180 960 60 170 180 960 80 190 170 970 100 210...

Страница 45: ...jvers Plaats de CALYPSO op de beugels en bevestig de speciale pennen 1 en 2 met de bijbehorende seegers zoals de afbeelding toont Probeer meerdere malen de hekpanelen met de hand te openen en te sluit...

Страница 46: ...werking te herstellen volstaat het de sleutel terug te draaien naar de beginpositie en het daarvoor bestemde plastic dekseltje aan te brengen ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN LET OP Sluit altijd de aardekab...

Страница 47: ......

Страница 48: ......

Отзывы: