background image

GARANZIA:

In aggiunta alla garanzia legale, questo prodotto 

è garantito per 5 anni

dalla data di fabbricazione. Il materiale dovrà essere stato utilizzato

in conformità alle prescrizioni indicate e all’uso cui è destinato. La difettosità non dovrà essere stata causata da un deterioramento o da un incidente risul-

tante da negligenza, utilizzo anomalo o montaggio inadeguato. In ogni caso, la garanzia non copre che la sostituzione dei prodotti difettosi senza che alcun

indennizzo, pregiudizio subito, danni ed interessi possano essere reclamati.

DS1054-207B

P2

P6

Urmet S.p.a. – 10154 TOrINO (ITaLY) – Via Bologna 188/C

Informazioni tecniche su www.yokis.com o via telefono ai numeri:

Professionisti : +39 011.23.39.810 – Privati : 011.23.39.800

CONFIGURAZIONE DEI TRASMETTITORI

apertura (può essere usata in tutte le modalità)

: esercitare 

10 pressioni 

sul trasmettitore, quindi mentre il

LED lampeggia,

esercitare 3 pressioni. 

apertura temporizzata (può essere usata in modalità Yokis Master o Universale)

: esercitare 

10 pressioni

sul trasmettitore, quindi mentre il LED lampeggia, esercitare 

16 pressioni

. Ricordasi di impostare la durata del-

l’intervallo di temporizzazione (fare dapprima 23 pressioni per sbloccare il modulo, poi X pressioni come da

tabella e infine 25 pressioni per impostare la durata in secondi, se necessario).

apertura parziale (può essere usata solo in modalità FaaC Master per entrata pedonale)

: esercitare 

10

pressioni 

sul trasmettitore, quindi mentre il LED lampeggia, esercitare 

2 pressioni

.

Altri.

Chiusura

: esercitare 

10 pressioni 

sul trasmettitore, quindi mentre il LED lampeggia, esercitare 

4 pressioni

.

apertura / Stop / Chiusura / (Stop)

: esercitare 

10 pressioni 

sul trasmettitore, quindi mentre il LED lampeggia,

esercitare 

1 pressione

.

COMPATIBILITÀ CON LE APP YOKIS PRO E YNO

dIreTTIVa 2012/19/Ue deL ParLaMeNTO eUrOPeO e deL CONSIGLIO del 4 luglio 2012

sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (raee)

Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla

fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire

l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed

elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smal-

tire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori

di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m

2

è inoltre possibile consegnare gratuitamente,

senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensione massima inferiore a 25 cm. L’adeguata

raccolta  differenziata  per  l’avvio  successivo  dell’apparecchiatura  dismessa  al  riciclaggio,  al  trattamento  e  allo  smaltimento

ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego

e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.

1 - Stabilire un collegamento radio tra i ricevitori esercitando 

1

pressione sul pulsante "connect" del primo rice-

vitore (il LED del ricevitore inizia a lampeggiare), quindi esercitare 

1

pressione sul pulsante "connect" del

secondo ricevitore. Entrambi i ricevitori lampeggiano 

1

volta per confermare la connessione.

2 - Connettere il trasmettitore al ricevitore che si desidera pilotare, esercitando 

5

pressioni brevi sul pulsante

prescelto  del  trasmettitore  (E).  Mentre  il  led  del  trasmettitore  lampeggia,  fare  una  pressione  sul  tasto

“connect” del ricevitore (R). Il ricevitore fa lampeggiare brevemente il relè e il LED del trasmettitore smette

di lampeggiare.

3 - Creare un punto d'accesso sul ricevitore più vicino al trasmettitore, esercitando 

7

pressioni sul pulsante del

trasmettitore (E), lo stesso già programmato al punto precedente; il led del trasmettitore inizierà a lampeg-

giare rapidamente. Fare allora 

1

pressione sul tasto “connect” del ricevitore (R): il led del trasmettitore e del

ricevitore smetteranno di lampeggiare.

AUMENTO DELLA PORTATA PER MEZZO DI UN RICEVITORE INTERMEDIO

I moduli Attuatori radio per l’automazione MAU500ERP sono perfettamente integrati nell'app installatore YOKIS

PRO. E’ così possibile posizionare, settare parametri ed impostare centralizzazioni direttamente da un  tablet

dotato di chiavetta radio YOKEY (Sch. 5454491) e dall'app YOKIS PRO. L'aggiunta di uno YOKIS HUB (Sch.

5454495) consente al vostro cliente di pilotare i suoi automatismi via radio (cambiare modalità, temporizzare l'u-

tilizzo, ecc.) e di integrarli negli scenari quotidiani, direttamente dalla sua app di pilotaggio dell'habitat YOKIS

YnO. Il controllo dei moduli MAU500ERP, in grado di azionare automazioni e serramenti, potrà essere fatto

direttamente dall’App utente YOKIS YnO.

Содержание 5454475

Страница 1: ...l Toutes les fonctions de s curit restent fonctionnelles Mode FaaC Maitre Dans ce mode compatible uniquement avec les moteurs FAAC partir de 2018 le contr le est laiss en priorit la platine FAAC la te...

Страница 2: ...du Mode Universel 9 flashs 30 RAZ usine 2 flashs APPUIS COURTS successifs sur le BP 0 8 sec maxi d intervalle Toutes les dur es r gl es en minutes peuvent tre transform es en secondes par 25 appuis co...

Страница 3: ...clignote faire 1 impulsion sur le bouton connect du r cepteur R Le r cepteur effectue un clignotement bref du relai et la led de l metteur s arr te de clignoter 3 Cr er un point d entr e sur le r cep...

Страница 4: ...intermedio consente di risolvere il problema Fare riferimento al libretto istruzione dei trasmetti tori IT Tutti i ricevitori YOKIS sono compatibili con i trasmettitori YOKIS telecomandi telecomandi...

Страница 5: ...ediatamente per mezzo di 21 pressioni brevi DS1054 207B P5 Sul trasmettitore e fare 5 pressioni brevi sul pul sante che si desidera connettere Il led del trasmettitore inizier a lampeggiare per 30 sec...

Страница 6: ...stione autonoma possibile consegnare l apparecchiatura che si desidera smal tire al rivenditore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente Presso i rivenditori di prodot...

Страница 7: ...ul Adding an intermediate receiver will solve the pro blem of an insufficient range Refer to the transmitter instruction booklet for more information GB all YOKIS receivers are compatible with YOKIS t...

Страница 8: ...with 21 short presses DS1054 207B P8 Press the pushbutton to be connected on the trans mitter e 5 times The transmitter LED will start flashing for 30 seconds indicating that the system is waiting for...

Страница 9: ...te it in scenarios directly on their YOKIS YnO habitat control app MAU500ERP modules can be directly controlled by the end user YOKIS YnO App in order to drive gates garage door openers etc dIreCTIVe...

Страница 10: ...dos a distancia de pared emisors para empotrar P10 Seg n el modo de funcionamiento de la automatizaci n cablear el STOP de la automatizaci n en el Borne 5 de MAU500ERP X en el caso de una entrada de S...

Страница 11: ...0 segundos indicando as la espera de una conexi n Cada pulsaci n debe durar menos de 0 7 segundos Mientras el led del transmisor parpadea presione brevemente el pulsador connect del receptor r 2 ubica...

Страница 12: ...adido de un YOKISHUB Ref 5454495 permite a su cliente controlar las automatizaciones por radio cam biar de modo temporizar el uso etc e integrarlas en los escenarios cotidianos directamente desde su a...

Страница 13: ...kompatibel Fernbedienungen Wandfernbedienungen einbausender P13 Vorvorsichtsma nahmen bei der Installation Zur Einhaltung der Sicherheitsvorschriften muss das Modul an eine Stromleitung angeschlossen...

Страница 14: ...die Wartezeit auf eine Verbindung anzuzeigen Jeder Druck muss weniger als 0 7 Sekunden betragen W hrend die Led des Senders blinkt einen kurzen Druck auf die Taste connect des Senders R aus ben auf de...

Страница 15: ...rn der Betriebsart Zeitschaltung des Einsatzes usw und diese in die t glichen Szenarien direkt ber seine App zur Steuerung der YOKIS YnO Umgebung zu integrieren Die Steuerung des Moduls MAU500ERP zur...

Страница 16: ...ndafstandsbedienings inbouwzenders P16 Voorzorgsmaatregelen bij d installatie Om aan de veiligheidsnormen te voldoen moet de module worden aangesloten op een beveiligd stroomnet stroomafwaarts ten opz...

Страница 17: ...e u moet verbinden Het lampje van de zender zal 30 seconden lang knipperen in afwachting van een verbinding Een knop minder dan 0 7 seconden lang indruk ken Terwijl het lampje van de zender knippert d...

Страница 18: ...495 kan uw klant de automatiseringen draadloos sturen werk wijze wijzigen timer toevoegen enzovoort en opnemen in de dagelijkse scenario s rechtstreeks in de bestu ringsapplicatie in het YOKIS YnO hab...

Страница 19: ...kstra modtager kan g r det muligt at l se et problem med utilstr kkelig r kkevidde Se senderens instruktionsbogen for at f flere oplysninger dK NO alle YOKIS sendere er kompatible med YOKIS sendere fj...

Страница 20: ...r at l se rel et op Modulet l ses automatisk igen efter 1 timer Det kan l ses straks ved hj lp af 21 korte tryk DS1054 207B P20 Tryk 5 korte tryk p senderens trykknap e Senderens LED vil begynde at bl...

Страница 21: ...dstyr Separat indsamling og genanvendelse af dit affald p bortskaffelsestidspunktet vil bidrage til at bevare naturressourcerne og sikre at det genbruges p en m de der beskytter men neskers sundhed og...

Страница 22: ...claration of conformity is available at the following internet address www yokis com eSPa OL deCLaraCI N Ue de CONFOrMIdad SIMPLIFICada Por la presente Yokis S a s declara que los tipos de equipos rad...

Страница 23: ...rer Yokis S a s at radioudstyrstypen AKTUATORMODUL TIL AUTOMATISERING MAU500ERP varekode 5454475 og MAU500ERPX varekode 5454476 er i overensstemmelse med direktiv 2014 53 EU EU overensstemmelseserkl r...

Страница 24: ...DS1054 207B...

Отзывы: