background image

AUTOMATIZACIÓN

MAU500ERP(X)

PORTÓN
CERRADO

PORTÓN ABIERTO

PULSADOR
OPCIONAL

1

1

L

1

2

3

4

5

6

7

8

Open A

0V

OPEN

CLOSE

STOP

Open B

Stop NC*

Stop NO*

Etat +

Etat

-

N

L

230VAC~

50Hz

+24V

0V

10A

N

LED
CONNECT

LINE

NEUTRAL

D600V

D600V

Características técnicas:

Tensión de red: 

230V +/- 15% - 50Hz

Carga máxima: 

2A - 24Vcc

Consumo del módulo: 

< 1VA - < 0.3W

Cableado : 

Sección máx. de los cables para la tensión de red: 2,5mm²

Tipo de acción: 

1.C

Grado de contaminación:  2

Tensión de pico: 

2500V

Resistencia del plástico 

a la incandescencia: 

de 75°C a 125°C.

Temperatura ambiente:  de -20°C a +40°C

Humedad relativa: 

0 - 70%

Dimensiones: 

58 x 84 x 20 mm

CABLEADO

MÓDULO ACTUADOR PARA AUTOMATIZACIÓN

DS1054-207B

MaU500erP

5454475

Módulo actuador para automatización

MaU500erPX

5454476

Módulo actuador para automatización con

antena ext

aLCaNCe radIO:

Gama Power: 

• dentro de una casa de 100 m² donde atraviese

un muro portante perpendicular o una losa.

• 250 m en ausencia de obstáculos 

(Nota: en ambos casos, reducción del alcance

en presencia de elementos metálicos, paredes

o tabiques).

TraNSMISIÓN radIO:

el  led  del  emisor  se  enciende  sólo  cuando

se  establece  correctamente  la  transmisión

radio.

Si el alcance no es suficiente, el añadido de un

receptor intermedio permite resolver el problema.

Consultar el manual d’instrucciones de los emiso-

res.

eS

Todos los receptores YOKIS son compatibles con los 

emisores YOKIS (Mandos a distancia, mandos a distancia

de pared, emisors para empotrar).

P10

*  Según el modo de funcionamiento de

la automatización, cablear el STOP de

la automatización:

>  en el Borne 5 de MAU500ERP(X) en el

caso de una entrada de STOP NC (por

ejemplo, automatización FAAC;

>  en el Borne 6 de MAU500ERP(X) en el

caso de una entrada de STOP NO

Precauciones de instalación

–  Para cumplir con las normas de seguridad, el módulo debe conectarse a una línea eléctrica protegida aguas arriba por un

disyuntor magnetotérmico de 10A en curva C, que se utiliza como dispositivo de protección contra sobrecargas y como inter-

ruptor de seccionamiento.

–  Importante: el producto no tiene aislamiento reforzado entre el pulsador “connect” y el pulsador de prueba, el LED y el cir-

cuito alimentado por la red; utilizar herramientas aislantes según las normas para acceder a estos pulsadores.

–  El módulo debe ser instalado exclusivamente por personal calificado y en un lugar inaccesible para el usuario final, dentro

de un contenedor con cubierta impermeable Ipx4, conforme a las normas nacionales de instalación.

–  El módulo se debe fijar con tornillos en los orificios de fijación previstos para ello, e impedir cualquier movimiento del módulo

dentro de la caja de control del portón.

Modo de funcionamiento

Modo Master Yokis

Éste es el modo predeterminado cuando el equipo sale de fábrica. En este modo, el ecosistema Yokis prevalece

sobre la parte electrónica del portón y los mandos a distancia del portón no están operativos. En cambio, es

posible añadir funciones como el cierre temporizado del portón. Además, es posible acceder y modificar las  

Содержание 5454475

Страница 1: ...l Toutes les fonctions de s curit restent fonctionnelles Mode FaaC Maitre Dans ce mode compatible uniquement avec les moteurs FAAC partir de 2018 le contr le est laiss en priorit la platine FAAC la te...

Страница 2: ...du Mode Universel 9 flashs 30 RAZ usine 2 flashs APPUIS COURTS successifs sur le BP 0 8 sec maxi d intervalle Toutes les dur es r gl es en minutes peuvent tre transform es en secondes par 25 appuis co...

Страница 3: ...clignote faire 1 impulsion sur le bouton connect du r cepteur R Le r cepteur effectue un clignotement bref du relai et la led de l metteur s arr te de clignoter 3 Cr er un point d entr e sur le r cep...

Страница 4: ...intermedio consente di risolvere il problema Fare riferimento al libretto istruzione dei trasmetti tori IT Tutti i ricevitori YOKIS sono compatibili con i trasmettitori YOKIS telecomandi telecomandi...

Страница 5: ...ediatamente per mezzo di 21 pressioni brevi DS1054 207B P5 Sul trasmettitore e fare 5 pressioni brevi sul pul sante che si desidera connettere Il led del trasmettitore inizier a lampeggiare per 30 sec...

Страница 6: ...stione autonoma possibile consegnare l apparecchiatura che si desidera smal tire al rivenditore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente Presso i rivenditori di prodot...

Страница 7: ...ul Adding an intermediate receiver will solve the pro blem of an insufficient range Refer to the transmitter instruction booklet for more information GB all YOKIS receivers are compatible with YOKIS t...

Страница 8: ...with 21 short presses DS1054 207B P8 Press the pushbutton to be connected on the trans mitter e 5 times The transmitter LED will start flashing for 30 seconds indicating that the system is waiting for...

Страница 9: ...te it in scenarios directly on their YOKIS YnO habitat control app MAU500ERP modules can be directly controlled by the end user YOKIS YnO App in order to drive gates garage door openers etc dIreCTIVe...

Страница 10: ...dos a distancia de pared emisors para empotrar P10 Seg n el modo de funcionamiento de la automatizaci n cablear el STOP de la automatizaci n en el Borne 5 de MAU500ERP X en el caso de una entrada de S...

Страница 11: ...0 segundos indicando as la espera de una conexi n Cada pulsaci n debe durar menos de 0 7 segundos Mientras el led del transmisor parpadea presione brevemente el pulsador connect del receptor r 2 ubica...

Страница 12: ...adido de un YOKISHUB Ref 5454495 permite a su cliente controlar las automatizaciones por radio cam biar de modo temporizar el uso etc e integrarlas en los escenarios cotidianos directamente desde su a...

Страница 13: ...kompatibel Fernbedienungen Wandfernbedienungen einbausender P13 Vorvorsichtsma nahmen bei der Installation Zur Einhaltung der Sicherheitsvorschriften muss das Modul an eine Stromleitung angeschlossen...

Страница 14: ...die Wartezeit auf eine Verbindung anzuzeigen Jeder Druck muss weniger als 0 7 Sekunden betragen W hrend die Led des Senders blinkt einen kurzen Druck auf die Taste connect des Senders R aus ben auf de...

Страница 15: ...rn der Betriebsart Zeitschaltung des Einsatzes usw und diese in die t glichen Szenarien direkt ber seine App zur Steuerung der YOKIS YnO Umgebung zu integrieren Die Steuerung des Moduls MAU500ERP zur...

Страница 16: ...ndafstandsbedienings inbouwzenders P16 Voorzorgsmaatregelen bij d installatie Om aan de veiligheidsnormen te voldoen moet de module worden aangesloten op een beveiligd stroomnet stroomafwaarts ten opz...

Страница 17: ...e u moet verbinden Het lampje van de zender zal 30 seconden lang knipperen in afwachting van een verbinding Een knop minder dan 0 7 seconden lang indruk ken Terwijl het lampje van de zender knippert d...

Страница 18: ...495 kan uw klant de automatiseringen draadloos sturen werk wijze wijzigen timer toevoegen enzovoort en opnemen in de dagelijkse scenario s rechtstreeks in de bestu ringsapplicatie in het YOKIS YnO hab...

Страница 19: ...kstra modtager kan g r det muligt at l se et problem med utilstr kkelig r kkevidde Se senderens instruktionsbogen for at f flere oplysninger dK NO alle YOKIS sendere er kompatible med YOKIS sendere fj...

Страница 20: ...r at l se rel et op Modulet l ses automatisk igen efter 1 timer Det kan l ses straks ved hj lp af 21 korte tryk DS1054 207B P20 Tryk 5 korte tryk p senderens trykknap e Senderens LED vil begynde at bl...

Страница 21: ...dstyr Separat indsamling og genanvendelse af dit affald p bortskaffelsestidspunktet vil bidrage til at bevare naturressourcerne og sikre at det genbruges p en m de der beskytter men neskers sundhed og...

Страница 22: ...claration of conformity is available at the following internet address www yokis com eSPa OL deCLaraCI N Ue de CONFOrMIdad SIMPLIFICada Por la presente Yokis S a s declara que los tipos de equipos rad...

Страница 23: ...rer Yokis S a s at radioudstyrstypen AKTUATORMODUL TIL AUTOMATISERING MAU500ERP varekode 5454475 og MAU500ERPX varekode 5454476 er i overensstemmelse med direktiv 2014 53 EU EU overensstemmelseserkl r...

Страница 24: ...DS1054 207B...

Отзывы: