uP 75 – 02/2008
24
A Textron Company
®
made by
ne portez pas le chargeur par son cordon secteur et ne
tirez pas violemment sur celui-ci pour le retirer de la prise
de courant. n’introduisez pas de corps étrangers dans la
grille de ventilation du chargeur.
la charge des accumulateurs ne doit être effectuée
qu’avec l’aide des chargeurs recommandés par le fabri-
cant.
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
attention
ne glissez pas l’accumulateur dans votre poche
ou dans la caisse à outils si elles contiennent
des pieces conductrices, telles que des pièces de
monnaie, des clés, des outils ou d’autres pièces
métalliques.
retirez la fiche du chargeur de la prise de courant après
la charge. ne démontez pas le chargeur.
Pour assurer la sécurité et la fiabilité du chargeur, les
opérations de réparation, d’entretien et de réglage ne
devraient être entreprises que par notre centre de service
après-vente.
5.6. stockage et transport de la sertisseuse
afin de protéger la sertisseuse de détériorations, il est
indispensable de la placer après son utilisation et après
nettoyage dans son coffret de transport, et de verrouiller
celui-ci.
ce coffret permet également le rangement d’un accumu-
lateur de rechange, le chargeur, 4 jeu de mâchoires et le
mode d’emploi.
6. Marche à suivre en cas de panne de la
sertisseuse
a.) clignotement régulier de la lED d’affichage (pos. 6):
remplacer l’accumulateur (pos. 7). si la lED continue
de clignoter, l’appareil doit être renvoyé à l’atelier.
(voir aussi chapitre. 4.3)
b.) la sertisseuse perd de l’huile: renvoyez l’appareil à
l’atelier. ne pas ouvrir l’appareil, ni retirer les scellés.
c.) le moteur ne s’arrête pas et le retour automatique
ne se produit pas: Interrompre le cycle de sertissage.
maintenez appuyé le bouton de retour (pos. 2) et
appuyez sur le bouton de commande de sertissage
de façon continue pendant 10 secondes environ. si le
défaut subsiste l’appareil doit être renvoyé à l’atelier.
7. Mise hors service/élimination des
déchets
l‘élimination des différents composants de la machine
doit s‘effectuer séparément. l‘huile doit être d‘abord
vidangée et évacuée vers des sites de récupération.
Notizen
IWerte, Einstellungen notieren, pro-
tokollieren
Prüfen
Ist alles o.k.?
Hinweise
Hinweis
Vor Frost schützen
Hinweis
Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen
Sonstige Symbole
Temperatur
Zeitdauer
Druck
Druckabfall
p
p
Werkzeuge
Werkzeuge, die für die Handlung
benötigt werden
99
Warnhinweise
Gefahr!
Verletzung/Quetschung möglich.
Nichtbeachtung kann schwere Ge-
sundheits bzw. Sachschäden her-
vorrufen.
Gefährliche Spannung!
Stromschlag. Nichbeachtung kann
schwere Gesundheitsschäden oder
Tod herbeiführen.
Hohe Temperratur!
Verbrennungsgefahr. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
Quetschgefahr!
Quetschung möglich. Nichbeach-
tung kann schwere Gesundheits-
schäden herbeiführen.
STOP
Gebote
Achtung!
Wichtiger Hinweis zur Funktion.
Nichtbeachtung kann Fehlfunktio-
nen hervorrufen.
Achtung!
Netzstecker ziehen.
Achtung!
Sicherheitshandschuhe tragen.
Anweisungen
Information
Anwendungstipps und wichtige In-
formationen beachten
Information
Verweis auf andere Dokumentati-
on/Anleitung.
Information
Arbeiten mit Bauleitung bzw. mit
den nachfolgenden Gewerken koor-
dinieren
Information
Informationen bei Planer / Archi-
tekt einholen
Siehe Seite ...
Seitenverweis
Inspektion: alle 3 Jahre
Inspection: every 3 years
Uponor Unipipe MLC-G Gas applicati-
on (only NL):
jährliche Prüfung! Each year!
Service
attention
les huiles hydrauliques sont dangereuses pour les
nappes phréatiques. une évacuation incontrôlée
ou une élimination non conforme sont passibles
d‘amendes. (loi de protection de l‘environne-
ment).
Par ailleurs, l‘accumulateur (pos. 5) doit être éliminé au
regard de la disposition sur les batteries.
l‘élimination des autres éléments de la machine doit
s‘effectuer conformément à la réglementation de l‘union
européenne en matière d‘environnement outre les dispo-
sitions en vigueur dans votre pays.
nous recommandons d‘utiliser les services d‘entreprises
spécialisées et agréées en matière d‘élimination afin
d‘éviter une possible pollution environnementale. le
fabricant ne peut s‘engager à la reprise gratuite d‘un
ancien appareil.
8. Caractéristiques techniques
Poids de l’appareil complet
avec l’accumulateur:
environ 3,3 kg
Force de poussée:
au minimum 32 kn
moteur d’entraînement:
moteur à courant continu
champ magnétique
permanent
capacité de l’accumulateur: 3 ah
tension de l’accumulateur: 12 V
temps de charge accu:
environ 1 h, ou ¼ h avec
chargeur rapide
temps de sertissage:
4 sec à 7 sec
(en fonction du Dn)
nombre de sertissage par
accu:
environ 200 sertissages
(pour Dn 20)
température ambiante:
-20 °c à +40 °c
niveau acoustique:
70 dB (a) à 1m de distance
Vibrations:
< 2,5 m/s² (valeur effective
pondérée de l’accélération)
Dimensions:
Voir figure 1