Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn dieses Anzeichen von Beschädigungen aufweist (Risse, Bruchstellen u.ä.), wenn das Anschlusskabel
beschädigt ist sowie bei Verdacht auf Beschädigungen im Inneren des Dampfreinigers (z. B. nachdem es heruntergefallen ist).
Sollte das Anschlusskabel des Dampfreinigers beschädigt sein, muss es in einer vom Hersteller zugelassenen Kundendienstwerkstatt
ersetzt werden, da dies nur mit Hilfe von Spezialwerkzeug möglich ist.
Kontrollieren Sie das Typenschild mit den Geräteangaben und vergewissern Sie sich, dass die Angaben zu Speisespannung und Leistung
mit denjenigen des Versorgungsnetzes übereinstimmen.
Schließen Sie das Gerät über eine geerdete Steckdose an.
Während der Dampfreiniger bewegt wird, ist darauf zu achten, dass das Anschlusskabel nicht zu straff angezogen wird.
Ziehen Sie das Gerätekabel immer am Stecker selbst und niemals am Kabel aus der Steckdose.
Bei Einwirkung von Zugkräften sind Schäden am Kabel nicht auszuschließen.
Nach dem Gebrauch den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, so lange es an die Steckdose angeschlossen ist.
Der Dampfreiniger darf nicht von Kindern und/oder unfähigen Personen bedient werden.
Schließen Sie an das Gerät niemals andere Geräte mit einer höheren als der angegebenen zulässigen Spannungsaufnahme an! Schließen
Sie an den Dampfreiniger nur vom Hersteller garantiertes und geeignetes Zubehör an.
Der Dampfreiniger wurde für den Gebrauch in geschlossenen Räumen (Innenräumen) konzipiert.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein!
Der Verschluss des Wassertanks darf nicht geöffnet werden, so lange dieser unter Druck steht.
Richten Sie den Dampfstrahl nicht auf Personen oder Tiere. Der Dampfreiniger erzeugt Dampf mit hoher Temperatur. Vermeiden Sie
deshalb auch den direkten Kontakt mit der Haut. Verbrennungsgefahr.
Das Gerät darf nicht zur Reinigung anderer elektrischer Geräte verwendet werden.
Während der Reinigung darf der Dampf nicht in die Öfen gerichtet werden.
Geben Sie in den Wassertank und/oder in den Rücklaufbehälter keine Mittel (Reinigungsmittel o.ä.), die nicht vom Hersteller ausdrücklich
genehmigt worden sind.
Bevor der Dampfreiniger zur Reinigung von Oberflächen verwendet wird, die Schaden nehmen können, wie z.B. Kunststofffasern,
Kunststoff i.a. oder Holz, muss sichergestellt werden, dass diese hohe Temperaturen vertragen können. Machen Sie deshalb zunächst
einen Versuch an einer versteckten, nicht sichtbaren Stelle und beachten Sie die Angaben des Herstellers der zu reinigenden Gegenstände,
bevor Sie mit der eigentlichen Reinigung beginnen.
Für die Reparatur dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden. Wenden Sie sich für Reparaturen immer an hierfür zugelassene
Betriebe.
An dieses Gerät können Zubehörteile zum Reinigen und Bügeln angeschlossen werden.
Es können auch motorbetriebene Zubehörteile für Reinigungsgeräte mit Wasseransaugsystem angeschlossen werden.
Bitte die spezifischen Anleitungen dazu lesen.
Die Öffnung zur Reinigung des Kessels darf während der Verwendung nicht offen sein.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Vor der erstmaligen Inbetriebnahme des Dampfreinigers bitten wir Sie, die im vorliegenden Handbuch enthaltenen
Informationen vollständig und sorgfältig durchzulesen. Die Handbuchinformationen beziehen sich auf die Installation, den
Gebrauch und die Wartung des Geräts. Bitte bewahren Sie das Handbuch immer an einem geeigneten und sicheren Ort
auf. Sollte das Gerät den Besitzer wechseln, ist diesem das Gerät zusammen mit dem Handbuch zu übergeben. Das Gerät
ist so konstruiert, dass es die gesetzlich festgelegten Sicherheitsnormen für elektrische Geräte erfüllt. Insbesondere gilt
dies für die Vorschriften der europäischen Richtlinien EG 89/336/EEC (Elektromagnetische Verträglichkeit) und 73/23/EEC
(Niedrigspannungsrichtlinie). Die Voraussetzungen für die CE-Markierung des Dampfreinigers sind somit gegeben. Der
Hersteller behält sich das Recht auf Änderungen jeder Art vor, ohne zur Vorankündigung verpflichtet zu sein.
VOR INBETRIEBNAHME DES DAMPFREINIGERS
25
DEUTSCH
Содержание C500A
Страница 4: ...10 Full Max Min Filter Zone F1 F2 2 7 5 3 1 11 12 13 14 9 6 2 8 18 19 20 15 16 17 4 6 3 I TA L I A N O...
Страница 6: ...5 I TA L I A N O 26 25 27 D 22 23 22 29 F G E G 24 F 21 C L L 28...
Страница 12: ...10 Full Max Min Filter Zone F1 F2 2 7 5 3 1 11 12 13 14 9 6 2 8 18 19 20 15 16 17 4 6 11 E N G L I S H...
Страница 14: ...13 E N G L I S H 26 25 27 D 22 23 22 29 F G E G 24 F 21 C L L 28...
Страница 20: ...10 Full Max Min Filter Zone F1 F2 2 7 5 3 1 11 12 13 14 9 19 F R A N A I S 6 2 8 18 19 20 15 16 17 4 6...
Страница 22: ...21 F R A N A I S 26 25 27 D 22 23 22 29 F G E G 24 F 21 C L L 28...
Страница 28: ...6 2 8 18 19 20 15 16 17 4 6 27 D E U T S C H 10 Full Max Min Filter Zone F1 F2 2 7 5 3 1 11 12 13 14 9...
Страница 30: ...26 25 27 D 22 23 22 29 F G E G 24 F 21 C L L 28 29 D E U T S C H...
Страница 36: ...10 Full Max Min Filter Zone F1 F2 2 7 5 3 1 11 12 13 14 9 6 2 8 18 19 20 15 16 17 4 6 35 E S P A O L...
Страница 38: ...26 25 27 D 22 23 22 29 F G E G 24 F 21 C L L 28 37 E S P A O L...
Страница 44: ...10 Full Max Min Filter Zone F1 F2 2 7 5 3 1 11 12 13 14 9 6 2 8 18 19 20 15 16 17 4 6 43 P O R T U G U E S...
Страница 46: ...45 P O R T U G U E S 26 25 27 D 22 23 22 29 F G E G 24 F 21 C L L 28...
Страница 52: ...10 Full Max Min Filter Zone F1 F2 2 7 5 3 1 11 12 13 14 9 51 N E D E R L A N D S 6 2 8 18 19 20 15 16 17 4 6...
Страница 54: ...53 N E D E R L A N D S 26 25 27 D 22 23 22 29 F G E G 24 F 21 C L L 28...
Страница 60: ...10 Full Max Min Filter Zone F1 F2 2 7 5 3 1 11 12 13 14 9 6 2 8 18 19 20 15 16 17 4 6 59 M A G YA R...
Страница 62: ...61 M A G YA R 26 25 27 D 22 23 22 29 F G E G 24 F 21 C L L 28...