background image

2

Zum Verständnis der Arbeitsweise des Band-
zugkomparators ist zunächst der Aufbau der
Kupplungen

zu

betrachten

(siehe

auch

Abs. 1.2). Da beide Kupplungen gleichartig
aufgebaut sind, genügt die Beschreibung
einer Kupplung.
Der die Bandspule aufnehmende Spulenteller
i st fest mit einer Kupplungsscheibe verbun-
den, die an ihrer Unterseite mit einem Filz-
belag versehen ist. Gegen diese filzbelegte
Kupplungsscheibe wird eine Druckscheibe
stärker oder schwächer angedrückt. Dadurch
wird das Mitnahmemoment der aufwickeln-
den Kupplung bestimmt. Die horizontale Be-
wegung des Fühlhebels wird umgesetzt in
einen vertikalen Druck auf die Druckscheibe.
Der Fühlhebel ändert seine Stellung mit dem
Bandwickeldurchmesser.

I m folgenden wird erklärt, wie der Bandzug

entsteht und geregelt wird.

Der Bandzug entsteht durch die Reibung der

beiden

Kupplungsteile (Kupplungsscheibe

und Druckscheibe) gegeneinander. Die Größe
des Bandzuges wird durch Vorspannen der

Komparatorfeder eingestellt. Die Kompara-

torfeder greift an

dem Fühlhebel an. Ihre

Zugkraft ist der Kraft des Abwickel- bzw.

Aufwickelzuges

entgegengesetzt gerichtet.

Die Gleichmäßigkeit des Bandzuges über die
gesamte Bandlänge wird durch die Regelung
des

Mitnahmemomentes der Kupplungen

erzielt.
Nachfolgend wird das Zusammenwirken von
Bandzugkomparator und Laufwerk bei den
Betriebsarten „Pause", „Start", „Vorlauf"
und „Rücklauf" dargestellt und erläutert.

For better understanding of the functioning
of the tape tension comparator, we first dis-
cuss the design of the clutches (see also
paragraph 1.2). Since the two clutches are
of identical design, it will suffice to describe
one of them.
The turntable, which bears the tage reel, is

rigidly connected with a clutch disk which, in

turn, bears a felt lining an its bottom side. A
thrust disk is pressed against this feltlined
clutch disk with varying force. This force

determines the torque of the take-up clutch.

The horizontal movement of the sensing lever

i s transformed into vertical thrust against the

thrust disk. The sensing lever will alter its

position in accordance with the diameter of

the tape roll.

Following, origin and control of the tape

tension are discussed.
The tape tension originates due to the fric-
tion between the clutch disk and the thrust

disk. The amount of tape tension is adjusted

by prestressing the corresponding compara-

tor spring. The comparator spring is linked
to the sensing lever. The force

produced. by

the comparator spring opposes the force
exerted by the pay-out tape tension or take-
up tape tension respectively. A constant tape
tension along the entire length of the tape
i s adjusted by controlling the torque of the
clutches.

The combined operation of the tape tension

comparator and the other parts of the trans-

port mechanism in the modes "Pause",
"Start", "Fast Forward" and "Rewind" is
now described and explained in detail.

Pour comprendre plus facilement le principe
du comparateur de traction il convient tout
d'abord d'ötudier la structure des embray-
ages (voir sous 1.2). Les deux embrayages
ätant identiques, un seul sera däcrit ci-
dessous.
Le plateau qui supporte la bobine de la
bande magnetique est solidaire d'un disque
d'embrayage, dont la face införieure est
garnie d'une rondelle de feutre. Un Plateau
presseur qui s'appuie plus ou moins forte-

ment sur cette face dätermine le moment

d'entrainement de I'embrayage. Le mouve-

ment horizontal du levier palpeur est con-

verti en un effort vertical sur le Plateau

presseur. En outre, le levier palpeur modifie

sa position en fonction du =diamätre de bo-

binagen de la bande, c'est-ä-dire en fonc-

tion de la longueur de bande encore dis-

ponible sur la bobine.
La traction exercäe sur la bande resulte de
I' effort de friction entre le disque d'embray-
age et le plateau presseur. Ueffort de trac-

tion däpend de la tension d'un ressort qui

agit sur le levier palpeur, ä savoir ä I'en-
contre de I'effort de ddroulement ou d'en-
roulement. La rägularitä du döfilement sur
toute la longueur de la bande s'obtient par
l a stabilisation du moment d'entrainement
des embrayages.
L'interaction du comparateur de traction et du
mäcanisme d'entrainement est expliquöe et
repräsentäe ci-dessous en rägime =Pause-,

=Start, •Däfilement accälärä avant= et •Dö-

filement accälärä arriere».

Содержание VARIOCORD 23

Страница 1: ...Schutzgeb hr DM 5...

Страница 2: ...teuerungs automatik A 502 2 9 Reglereinstellung Variocord 23 63 63 S 63 DIA 3 0 Technische Daten Contents Each chapter of this manual provides com plete information an the topic covered Thus it will n...

Страница 3: ...tzung dazu bringt der neuartige Aufbau der Kupplungen in Verbindung mit den F hl hebeln Diese Anordnung die bei allen Be triebsarten und in allen Betriebsstellungen wirksam ist wird als Bandzugkompara...

Страница 4: ...g lever will alter its position in accordance with the diameter of the tape roll Following origin and control of the tape tension are discussed The tape tension originates due to the fric tion between...

Страница 5: ...er R by means of a lever system The idler R in turn is pressed against the thrust disk G Simultaneously the tage tension rod S is moved in the direction of the arrow By this the comparator spring O is...

Страница 6: ...the brake I is lifted from the thrust disk K whereas the brake H blocks the rotation of the thrust disk G Due to the prestressed state of the compara tor spring N a force is exerted via the sensing le...

Страница 7: ...ches will operate regardless of the position of the recorder Spool holder A and coupling disk G are secured against turning by the driving pin B The clutch disk G is retained an the shaft of the turnt...

Страница 8: ...des Gummik ders aufweisen siehe Abb 6 Der F hlhebel B mu in Stellung Vorlauf einen Abstand von 2 mm zur Kante des Gummik ders aufweisen siehe Abb 7 by the circlip I and the star shaped spring H In ad...

Страница 9: ...lug C When switching over to Rewind the ad justing lug C is moved outwards with the aid of the tape tension rod In addition to the force of comparator spring D the force of spring B becomes effective...

Страница 10: ...e Ku gel C des Drucklagers dr ckt Bei jeder Pr fung oder Einstellung ist die Oberfl che der Kugel mit l siehe Abs 2 5 zu benetzen Nach jeder Einstellung sind die Bandzug komparatoren gem Abs 1 4 zu pr...

Страница 11: ...2 4 which holds approx 5 meters 15 feet of tape Hook a spring balance to the free end of the tage and pull the balance smoothly away from the reel The balance must read 80 5 grams approximately 2 8 0...

Страница 12: ...des Bet tigungshebels f r Vor R cklauf siehe Abb 11 I n Ruhestellung mu der Bet tigungshebel A f r den Vor R cklauf so stehen da er nicht bewegt wird wenn der Funktionsw hler von Stellung Stop auf St...

Страница 13: ...tion gauche D et au Plateau inferieur M de I embrayage droit Regler eventuellement cet ecart par le cambrage de la bride N sur la t le d ajustage H 1 6 Pr fung und Einstellung der Aufwickelkupplung Vo...

Страница 14: ...verschoben werden da die linke Bremse Q 1 5 mm bis 2 mm abhebt Die Einstellung der rechten Bremse erfolgt sinngem in Betriebsstellung Vorlauf 1 7 Checking and Adjusting the Brakes 1 71 Checking The br...

Страница 15: ...replaced Install the new friction idler in reverse order l t is important to slide in the shaft Y far enough as to adjust an axial play of the friction idler of approxima tely 0 1 millimeters 0 004 1...

Страница 16: ...iction II en r sulte un bruit de fond ou nach 1 2st ndiger Betriebszeit wieder ein tely one to two hours of Operation There des fluctuations de la vitesse de d filement stellen Das Reibrad mu nicht so...

Страница 17: ...von 0 5 mm zum to the pin M an the mounting arm N by montre Par le cambrage de la patte K du Zapfen M am Lagerhebel N eingestellt bending the flap K of the lever L levier interm diaire L ajuster un 6c...

Страница 18: ...king 2 31 Contr le Vordere Tonkopfabdeckung abziehen Ton Pull off the front sound head cover thread Retirer la coiffe avant de I unit de t tes band einlegen Ger t in Betrieb setzen und the tape turn a...

Страница 19: ...orgespannt wird fully enough to prestress the underlying serr fond et tendre le ressort de maintien Zur Einstellung des Kombikopfes ist das dem spring The recording playback head is to be sur lequel i...

Страница 20: ...y adjust by slackening the fastening screws and sliding the contactor relative to its pertaining engaging dog 2 6 Lubrication and Maintenance 2 61 Lubrication All important parts are support d in perm...

Страница 21: ...Press key Auto Control The level indicat ed by the AF voltmeter may vary by 2 dB max Change input voltage to 20 mV After 130 sec 50 sec maximum recording level with a tolerance of 2 dB must have been...

Страница 22: ...adjustable resistor R217 is turned until the Output voltage rises suddenly Turn back the adjustable resistor R 217 by approx 10 degrees The testing the time of control must be made with a four track...

Страница 23: ...IA are fully adjusted in the works an special test equipment In the case of a re pair becoming necessary we therefore re commend an exchange of the complete sound head assembly 2 91 R 53 Recording Lev...

Страница 24: ...uilt in loudspeaker is disconnected Connect an oscilloscope paral lel with the resistor Connect the audio oscillator as described under R 53 Recording Level Indication Turn Volume control clockwise un...

Страница 25: ...in most of the service departments we re commend using the following method of measurement Connect the LF tube voltmeter to contacts 3 and 2 of sacket Radio Completely erase the UHER test tape an the...

Страница 26: ...nische Daten Alle technischen Daten werden entsprechend den durch die deutschen Normen DIN fest gelegten Me vorschriften f r Magnettonge r te angegeben Als Bezugsband dient BASF DP 26 Charge C 264 Z L...

Страница 27: ...l Data All data are stated in accordance with the measuring specification for magnetic tape re corders laid down in the German industrial standards DIN As test tape the BASF DP 26 batch C 264 Z low no...

Страница 28: ...s Toutes les caracteristiques techniques ont ete determinees au moyen d une bande de reference faible bruit de fond BASF DP 26 Charge C 264 Z et d apres les metho des prescrites pour les magnetophones...

Страница 29: ......

Страница 30: ......

Страница 31: ......

Страница 32: ......

Страница 33: ......

Страница 34: ...al 2 der Buchse Radio anschlie en UHER Testband auf dem Ger t vollst ndig l schen beide Pegelregler auf den linken Anschlag drehen und anschlie end wiedergeben Die dabei vom NF Millivoltmeter ange zei...

Отзывы: