Abb. 5
Fig. 5
Abb. 6
Fig. 6
1.32 Einstellung (siehe Abb. 7)
Nach Lockern der Kontermutter (A) kann
durch Drehen der Stellschraube (B) der
stand von 40 ±1,5 mm zwischen dem Ein-
stich des Bandführungsbolzen und dem Fühl-
hebel eingestellt werden. Es ist dabei darauf
zu achten, daß die Stellschraube (B) mit ihrer
Mitte auf die Kugel (C) des Drucklagers
drückt. Bei jeder Prüfung oder Einstellung ist
die Oberfläche der Kugel mit Öl (siehe
Abs. 2.6) zu benetzen. Nach jeder Einstellung
sind die Bandzugkomparatoren gemäß Abs.
1.4 zu prüfen.
1.4 Prüfung und Einstellung
des Bandzugkomparators
Vor jeder Prüfung sind sowohl die Gummi-
riemen als auch die Laufflächen aller rotie-
renden und durch Friktion getriebenen Teile
des Laufwerkes mit Alkohol zu reinigen.
Voraussetzung für ein genaues Ergebnis der
nachfolgenden Messungen ist die exakte Ein-
stellung der Fühlhebel (siehe Abs. 1.3), ein
sauberer bzw. neuwertiger Filzbelag auf den
Kupplungsscheiben, sowie die einwandfreie
Beschaffenheit der Kupplungsfläche der
Druckscheiben.
1.41 Prüfung
Die Prüfung des Bandzugkomparators erfolgt
über die Messung des Abwickel- bzw. Auf-
wickelzuges in den Betriebsstellungen
„Stop", „Vorlauf" bzw. „Stop", „Rücklauf".
a) Messung des Abwickelzuges
(siehe Abb. 8)
Bandgeschwindigkeitswähler auf 19 cm/s
und Funktionswähler auf „Stop" stellen.
Eine mit ca. 5 m Band bewickelte Band-
spule auf den linken Spulenteller auflegen.
In das freie Bandende Federwaage ein-
hängen und gleichmäßig abziehen. Der an-
gezeigte Wert muß 85 ±5 p bzw. 0,85±
0,05 N betragen.
Gerät auf „Vorlauf" schalten und Messung
wiederholen. Der angezeigte Wert muß
jetzt 35 ± 5 p bzw. 0,35 ± 0,05 N betragen.
1.32 Adjustment (see Fig. 7)
After slackening the lock nut (A), the gap
of 40 ± 1.5 mm between the groove in the
tape guide bolt and the sensing lever can be
adjusted by turning the set screw (B). At-
tention must be paid that set screw (B)
presses with its center onto ball (C) of the
thrust bearing. With each check or adjust-
ment, the surface of the ball must be mois-
tened with oil (see para 2.6). After each ad-
justment check the tape tension comparators
according to para 1.4.
1.4 Checking and Adjusting
the Tape Tension Comparator
Whenever the recorder is checked, always
clean the rubber belts and the treads of all
the rotating parts of the mechanism that are
driven by friction with pure alcohol.
It is a basic requirement for the accurate
result of the subsequent measurements that
the sensing levers (see para. 1.3) have been
accurately set and the felt linings on the
clutch disks are clean or in a new condition
and that the coupling surfaces of the pres-
sure disks are in a satisfactory state.
1.41 Checking
The tape tension comparator is checked on
the basis of measurements of the unwind-
ing tension and the winding tension during
the modes "Stop", "Fast Forward" or "Stop",
"Rewind" respectively.
a) Measuring the Unwinding Tension
(see Fig. 8)
Set the speed selector at 7 1/2 ips and
the function selector at "Stop". Place on
the left-hand turntable a reel which holds
approx 5 meters (15 feet) of tape. Hook a
spring balance to the free end of the tape
and pull the balance smoothly away. The
balance must read 85 ± 5 p and 0.85 ±
0.05 N respectively.
Set the recorder for fast forward opera-
tion and repeat the measurement. The in-
dicated value must now be 35 + 5 p or
0.35 ± 0.05 N.
1.32 Réglage (voir fig. 7)
Desserrer le contre-écrou (A) et, à l'aide de
la vis (B), ajuster l'écart prescrit de 40 +-
1,5 mm entre le levier palpeur et le collet de
la cheville guide-bande, Veiller à ce que la
vis (B) presse verticalement sur la bille (C)
du palier presseur Lors de chaque opération
de contrôle ou de réglage, humecter la sur-
face de la bille avec de l'huile (voir sous 2.6).
Après le réglage des levier palpeurs, pro-
céder au contrôle du comparateur de tension
de la bande, comme décrit sous 1.4.
1.4 Contrôle et réglage
du comparateur de tension de la bande
Avant d'entreprendre le contrôle et le régla-
ge du comparateur de tension de la bande,
il convient de nettoyer avec de l'alcool les
courroies de caoutchouc, ainsi que toutes les
pièces animées d'un mouvement de rotation
ou
par friction. Les mesures dé-
crites ci-après donnent des résultats exacts
seulement si les leviers palpeurs sont cor-
rectement ajustés (voir sous 1.3), si le feutre
des disques d'embrayage est propre (éven-
tuellement, le nettoyer ou le remplacer) et si
la surface d'accouplement des plateaux pres-
seurs se trouve dans un état impeccable.
1.41 Contrôle
Le contrôle du comparateurde bandess'opère
par la mesure de la traction de déroulement
en régime
et «Défilement accéléré
avant» ou de la traction d'enroulement en
régime «Stop» et «Défilement accéléré
arrière».
a) Mesure de la traction de déroulement
(voir fig. 8)
Mettre le sélecteur de vitesses dans sa
position 19 cm/s et le sélecteur de fonc-
tions dans sa position «Stop». Sur le
plateau gauche, poser une bobine garnie
d'une courte longueur de bande (env. 5 m).
Suspendre un pèse-ressort à l'extrémité
libre de la bande et soumettre ce dernier
à un effort de traction régulier. Une valeur
de 85±5p resp. 0,85±0,05 N doit être
relevée.
Enclencher le régime «Défilement accé-
léré avant» et répéter la mesure. Le
pèse-ressort doit indiquer une valeur de
35±5p resp. 0,35 ±0,05 N.
SG 560 Royal