background image

18

19

M A N U A L   D E L   U S U A R I O
A L P H A   1 5 O

B I E N V E N I D O   A L   M U N D O

D E L   E J E R C I C I O   T U N T U R I  

Su elección demuestra que Ud. realmente está 

dispuesto a invertir en su bienestar y su condición 

física, y asimismo que Ud. sabe apreciar la calidad y 

el estilo. Con el equipamiento de ejercicio Tunturi, 

Ud. ha elegido como compañero de entrenamiento 

un producto de alta calidad, seguro y motivador. 

Esta guía es una parte esencial de su equipo 

de entrenamiento. Comience a familiarizarse con 

la interfaz T.I.E. de Tunturi leyendo atentamente 

el presente manual. El mismo le provee de la 

información que necesitará para el uso y el 

mantenimiento de su equipo. Conviene conservar 

el manual, ya que podrá necesitar las instrucciones 

en el futuro. 

I N S T A L A C I Ó N

Colocar el módulo de interfaz T.I.E. 

cuidadosamente en su lugar sobre el manillar. Los 

tornillos flojos que cuelgan de la placa metálica 

de fijación situada en la base del módulo T.I.E. 

deben entrar en los orificios de arriba del manillar. 

Verificar que el módulo esté correctamente en su 

lugar y ajustar los tornillos de fijación.

ENCENDIDO Y APAGADO DE LA INTERFAZ 
DE USUARIO

La interfaz de usuario se enciende 

automáticamente cuando el equipo se conecta a 

una fuente de electricidad. Cuando no se usa 

durante cinco minutos (no registra ritmo cardíaco, 

no se pulsan teclas, no se pedalea), se apaga 

automáticamente y permanece en estado de ahorro 

de energía. El Alpha 150 retorna a su estado activo 

al pulsarse cualquier tecla, comenzar el pedaleo o 

enviarse señales de ritmo cardíaco a la unidad. Al 

recomenzar, Alpha 150 arranca automáticamente 

en la función Mode.

Proteja su Alpha 150 de la excesiva luz solar, 

que puede descolorar la caja y la membrana 

superficial. No permita que su Alpha 150 entre 

en contacto con agua. Los golpes fuertes también 

pueden dañarlo.

MEDICIÓN DEL RITMO CARDÍACO 

CON UN CINTURÓN

1.

 Ceñir el transmisor a la banda elástica.

2.

 Ajustar la longitud de la banda para longar un 

ajuste firme y confortable.

3. 

Separar el transmisor del pecho y mojar las áreas 

ranuradas de su reverso.

4. 

Verificar que los electrodos mojados estén 

uniformemente posicionados sobre su piel y que el 

logo Polar esté en el centro y derecho.

El transmisor de ritmo cardíaco funciona 

mejor cuando se lleva directamente sobre la piel. Si 

Ud. prefiere usarlo sobre una camiseta, humedezca 

ésta bien debajo de los electrodos: los contactos 

deben estan mojados mientras Ud. hace ejercicio.

Guide el transmisor después del ejercicio. De 

esta manera prolongará la vida útil de los electrodos 

y de la batería.

1.

 Limpiar cuidadosamente el transmisor con una 

solución de agua jabonosa neutra.

2.

 Enjuagar con agua limpia.

3. 

Secar cuidadosamente el transmisor.

MEDICIÓN DEL PULSO

Ud. puede comprar el sensor de oreja necesario 

para la medición de pulso en su distribuidor o 

importador Tunturi como un accesorio. 

MIDA SU PULSO DE LA SIGUIENTE MANERA:
1. 

Conecte el sensor de oreja abriendo la tapa que 

está en el reverso de la Alpha 150 y presionando 

el conector del sensor de oreja dentro del conector 

de la interfaz. Saque el cable del sensor de oreja a 

través del orificio que se encuentra entre la tapa y la 

caja, y cierre la tapa.

2.

 Fije el sensor de oreja en el lóbulo de la misma.

3. 

Fije el cable del sensor a su camiseta con el 

clip suministrado. Así se evitará que se muevan el 

sensor y el cable, porque la abundante agitación del 

ejercicio puede interferir en la medición. 

SI SE PRESENTAN PROBLEMAS EN LA 
MEDICIÓN DEL PULSO:

Verifique cómo funciona el sensor mientras no 

pedalea.

Las propiedades fisiológicas del lóbulo pueden 

causar disturbios. Trate de medir en la superficie 

interior de la oreja o en la punta de un dedo.

Masajee el lóbulo con los dedos para activar la 

circulación.

Si el pulso supera las 150 pulsaciones/minuto, 

la medición en el lóbulo puede verse afectada por la 

aceleración de la circulación.

A veces una luz potente próxima al usuario 

puede causar disturbios.

Limpie el sensor de oreja con un toalla 

húmedo después de su uso. No use disolventes.

NOTA : 

Cuando use el cinturón de ritmo 

cardíaco, siempre separe el conector del sensor de 

oreja de la interfaz de usuario. El sensor de oreja 

puede interferir en la medición del ritmo cardíaco.

I N T E R F A Z   D E   U S U A R I O

TECLAS DE FUNCIÓN

MODE

, la tecla de modo, se puede usar en 

resistencia constante, esfuerzo constante y ritmo 

cardíaco constante. El valor por defecto es 

resistencia constante. Mediante la tecla 

SET 

se 

pueden cambiar los valores iniciales sustituyéndolos 

por los que prefiera el usuario. La tecla 

PROG 

incluye perfiles de ejercicio pre-programados, 

posiciones de memoria de los perfiles elegidos y 

medida de la recuperación del pulso.

REC Y OK

La tecla 

R EC 

guarda las posiciones que haya usted 

programado. Pulse 

R EC 

antes de programar las 

posiciones que quiera guardar. Una vez fijadas las 

posiciones, confírmelas pulsando 

OK

.

RESET

Para poner a cero los valores de la pantalla, pulse 

la tecla 

R E SET

. Si la mantiene pulsada más de un 

segundo, verá en la pantalla los valores acumulados.

TECLAS -/+

Use las teclas -/+ para ajustar la resistencia, esfuerzo 

y ritmo cardíaco de su ejercicio.

PANTALLA

Cuando enciende la interfaz de usuario, aparecen 

en su pantalla los siguientes parámetros de 

ejercicio:

1. EFICACIA (W)

Esta cifra indica la eficacia del ejercicio en watios, 

que depende de la velocidad de pedaleo y de la 

resistencia programada.

2. CONSUMO DE ENERGÍA (KCAL / KJ)

Presenta el consumo acumulado de energía 

(0-999). El valor por defecto es kcal.

3. VELOCIDAD (RPM / KM/H /MPH)

El valor por defecto es rpm (revoluciones de los 

pedales por minuto).

4. PULSO

Para esta medida se requiere un cinturón y 

transmisor del ritmo cardíaco o sensor del pulso. 

Si la interfaz de usuario no recibe señal del ritmo 

cardíaco, en vez de un número aparece en pantalla 

—. ¡

ATENCIÓN ! 

Si utiliza un cinturón con 

transmisor de ritmo cardíaco, desconecte siempre el 

sensor de la oreja. Si no, podría interferir con la 

transmisión del ritmo cardíaco.

5. TIEMPO

Indica el tiempo transcurrido de ejercicio de 0:00 

a 59:59 minutos en pasos de 1 segundo y de 1:00 

a 10:00 horas, en pasos de 1 minuto. Esta pantalla 

no funciona cuando la velocidad es 0.

6. DISTANCIA (KM / MILLAS)

El valor por defecto es km. Indica la distancia 

recorrida durante el ejercicio en km (millas) con 

dos cifras decimales hasta 9.99 km (o millas) y con 

un decimal hasta 99.9.

F U N C I O N E S

AJUSTE DE LA RESISTENCIA

La resistencia para ejercicio con resistencia 

constante se ajusta con las teclas -/+. Cuando ajuste 

la resistencia, aparece en pantalla la palabra 

SET 

el valor ajustado. El contador vuelve a la pantalla 

principal pulsando 

OK

.

RESET

Pulse 

R E SET 

para poner a cero los valores de la 

pantalla. Si pulsa esta tecla más de un segundo, 

en pantalla aparecen los valores acumulados de 

su ejercicio, que permanecen en ella mientras 

mantenga pulsada la tecla. 

MODE

La función 

MODE 

puede ser resistencia constante, 

esfuerzo constante y ritmo cardíaco constante. En 

estas tres posiciones usted fija un valor constante, 

tras lo cual su equipo de ejercicio mantiene 

automáticamente ese nivel. Para hacer ejercicio 

a ritmo cardíaco constante es necesario usar el 

cinturón y el transmisor de ritmo cardíaco.

1.

 Para seleccionar el tipo de ejercicio, pulse la tecla 

MODE

.

Resistance (Resistencia): Ejercicio a resistencia 

constante, es decir, manteniendo en todo momento 

el mismo nivel de resistencia. Por tanto, si pedalea 

más rápido hará un mayor esfuerzo.

Watt (Watios): Ejercicio a esfuerzo constante. 

La interfaz ajusta automáticamente la resistencia, 

de modo que pedalee siempre al esfuerzo 

programado (p. ej., 100 W) con independencia de 

la velocidad de pedaleo.

M

A

N

U

A

L

 D

E

L

 U

S

U

A

R

IO

 •

 A

L

P

H

A

 1

5

O

M A N U A L   D E L   U S U A R I O   •   A L P H A   1 5 O

E

Содержание Alpha 150

Страница 1: ...ALPHA 15O OWNER S MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI HANDLEIDING MANUAL DEL USUARIO MANUALE D USO K YTT OHJE BRUKSANVISNING w ww t u nt u r i com...

Страница 2: ...with a damp cloth Do not use solvents NOTE Always detach the ear sensor connector from the user interface when you use the heart rate belt The ear sensor disturbs heart rate measurement U S E R I N T...

Страница 3: ...nd kcal To change the units press the or key until the desired units are displayed To measure speed you can set either revolutions per minute rpm kilometres per hour km h or miles per hour mph Energy...

Страница 4: ...uenzniveau einstellen DISPLAY Das Display am Benutzerinterface zeigt Ihnen die folgenden Trainingswerte an 1 TRAININGSINTENSIT T W Der angezeigte Watt Wert ndert sich automatisch bei jeder Intensit ts...

Страница 5: ...rgrenze LO kann ab 50 Herzschl gen Minute gew hlt werden Legen Sie durch Bet tigung der Tasten einen Wert fest und best tigen Sie diesen mit OK Danach werden Sie zur Festlegung der Obergrenze max 220...

Страница 6: ...nt peut tre la mesure Essayez de mesurez le pouls sur la surface interne du pavillon ou au bout d un doigt Massez du bout des doigts le lobe de votre oreille pour en activer la circulation sanguine Si...

Страница 7: ...uelconque que vous commencez p daler ou que vous envoyez le signal de mesure du pouls l unit Une fois la session termin e l interface conserve en m moire les valeurs du dernier exercice pour 10 minute...

Страница 8: ...raadje van de oorsensor beweegt te veel Kraagclip is verkeerd geplaatst Na gebruik de sensor met een vochtige doek reinigen Gebruik geen oplosmiddelen BELANGRIJK Als u de borstband gebruikt mag het st...

Страница 9: ...R ESET wordt ingedrukt SET 1 Druk eenmaal op SET om het hartslagniveau in te stellen Het laagste hartslagniveau wordt aangeduid met de tekst LO en het hoogste niveau met HI Indien gewenst geeft de int...

Страница 10: ...so supera las 150 pulsaciones minuto la medici n en el l bulo puede verse afectada por la aceleraci n de la circulaci n A veces una luz potente pr xima al usuario puede causar disturbios Limpie el sen...

Страница 11: ...res del ejercicio que se ha interrumpido se guardan en la memoria de la interfaz de usuario durante diez minutos Transcurrido ese tiempo se ponen a cero Los valores de la pantalla se pueden poner tamb...

Страница 12: ...o la misurazione al lobo pu essere condizionata dalla circolazione accelerata A volte una forte fonte di luce nelle immediate vicinanze dell utente pu causare alterazioni Ricordati di pulire il sensor...

Страница 13: ...l tasto OK l interfaccia torna automaticamente alla schermata principale un minuto dopo la fine della misurazione PAUSE Se l interfaccia non viene utilizzato per tre minuti non stato pressato nessun t...

Страница 14: ...n v litt m ss l heisyydess saattaa aiheuttaa h iri it Muista huolehtia korva anturin puhtaudesta Puhdista anturi k yt n j lkeen kostealla liinalla l k yt liuottimia T RKE Irrota korva anturin liitin...

Страница 15: ...mista Ind ON puolestaan niiden k ytt Valitse n pp imill OFF tai ON ja hyv ksy OK n pp imell 3 Painamalla SET n pp int kolme kertaa siirryt mittayksik iden asetusn ytt n Mittayksik iden valmisasetuksen...

Страница 16: ...F U N K T I O N E R INST LLNING AV MOTST ND Vid tr ning med normalt motst nd st lls motst ndet in med knapparna Under inst llningen visar displayen SET och inst llningsv rdet M taren terg r till den...

Страница 17: ...15 C och 40 C Luftfuktigheten i tr nings eller upplagringsom givningen f r aldrig verskrida 90 OBS Luta dig aldrig mot anv ndargr ns snittet Tryck p tangenterna med fingertopparna naglar kan skada tan...

Страница 18: ...ectronique Electronica Componentes electr nicos Elettronica Elektroniikka Elektronik 1 233 1047 D 2 173 1059 A 3 173 1060 A 6 KB 22x6 WN1442 C 7 KB 35x10 WN1442 C 8 KB 40x16 WN 1442 C 9 233 0026 D 21...

Страница 19: ...www tunturi com TUNTURI OY LTD P O BOX 750 FIN 20361 Turku Finland Tel 358 0 2 513 31 Fax 358 0 2 513 3323 www tunturi com 583 1025 C...

Отзывы: