Tryton TML2000A Скачать руководство пользователя страница 27

d)

Při zapnutém stroji nikdy nenakukujte do trysky.

e)

Během práce vždy používejte ochranné brýle.

f)

Nepoužívejte stroj jako fén na vlasy! 

Teplota vzduchu z opalovací 

pistole značně převyšuje teplotu vzduchu z fénu.

Používání elektronářadí a péče o ně:

Chraňte  opalovací  pistol  před  údery  nebo  poškozením 
povrchu ostrými předměty.

b)

Před  začátkem  používání  pistole  nejdříve  zkontrolujte 
přívod  a  vývod  vzduchu  a  případně  odstraňte  předměty, 
které by mohly volný průtok vzduchu blokovat.

c)

Nespalujte barvu, může to vést ke vzniku požáru. 

Dávejte pozor, 

aby se barva nepřilepila na trysku, mohla by se časem vznítit.

d)

Nezakrývejte  štěrbiny  pro  přívod  vzduchu  ani  ústí  trysky, 

*

  Při  překročení  maximální  přípustné  pracovní  teploty  displej  může 

může to vést k nadměrnému zahřátí a poškození pistole. 

Ústí 

zčernat. 

trysky nepřibližujte k opalovanému předmětu blíže než na 5 cm.

e)

Během práce a bezprostředně po ní neopírejte trysku o žádné 
předměty. Nepokládejte opalovací pistol na boku. 

Pokud stroj 

odkládáte, měl by být vždy postaven svisle.

f)

Během přestávek při práci, pokud pistol nepoužíváte, a také 
před začátkem jakýchkoliv úkonů na pistoli (např. kontrola, 
čištění, nastavení) vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

g)

Nikdy nedovolte, aby opalovací pistol používaly děti.

Zapínání/Vypínání

ks.

1. 

Výstupní tryska 

2. 

Tlačítko zvýšení pracovní teploty

3. 

Displej 

4. 

Tlačítko zvýšení průtoku vzduchu

5. 

Tlačítko snížení průtoku vzduchu

6. 

Tlačítko snížení pracovní teploty

7. 

Vypínač s možností postupného přepínání

8.

Kabel napájení

TECHNICKÉ ÚDAJE:

a) 

n

  

  Informace ohledně hluku

Měrné vlastnosti byly určeny dle EN 50 144.
Naměřená hladina akustického tlaku je nižší než 70 dB (A).

PŘED ZAČÁTKEM PRÁCE:

1. Ujistěte se, že zdroj el. energie, do nějž chcete pistol zapojit, svými 

parametry odpovídá parametrům vyznačeným na výrobním štítku 
stroje.

2.  Ujistěte se, že hlavní vypínač je v poloze „vypnuto“. Pokud by byl v 

poloze „zapnuto“ během zapojování do sítě, může dojít k vážnému 

STAVBA A URČENÍ OPALOVACÍHO PISTOLE:

zranění, protože pistol okamžitě začne pracovat. 

Opalovací pistol je ruční elektronářadí. Má malé rozměry, ergonomický 

3. V případech, kdy je pracoviště vzdálené od zásuvky, je možné použít 

tvar,  nízkou  hladinu  hluku,  velkou  rychlost  vypouštěného  vzduchu, 

prodlužovačku s odpovídajícím průměrem, přizpůsobeným velikosti 

nastavení teploty práce a průtoku vzduchu.

odebírané elektrické energie. Doporučujeme použití co nejkratších 

Nástroj je určen na odstraňování nátěrů, formování a svařování umělých 

prodlužovacích šňůr. Prodlužovací šňůra by měla být zcela rozvinutá.

hmot, smršťování termo smrštitelných fólií. Pistol je možné také použít 
na změkčování lepidla a zahřívání zamrzlého vodovodního potrubí.

BĚHEM PRÁCE:

Nepoužívejte  pistol  na  práce,  u  nichž  je  nutné  použití 

n

  

profesionálních nástrojů.

 Každé použití opalovacího pistole jinak, než 

ź

Pro zapnutí zařízení nastavte vypínač (

7

) do polohy 

1

 nebo 

2

.

je  uvedeno  výše,  je  zakázáno  a  způsobí  ztrátu  záruky,  výrobce  také 

V  obou  polohách  se  pistol  zapne  s  takovými  nastaveními  průtoku 

nebude zodpovědný za škody vzniklé nesprávným zacházením.

vzduchu a teploty, jaké byly nastaveny při posledním použití.

Jakékoliv  změny,  provedené  na  zařízení  uživatelem,  taktéž  ruší 

ź

Pro vypnutí zařízení přesuňte vypínač (

7

) do nejzazší polohy 

O

.

povinnost výrobce nést zodpovědnost za poškození a škody, způsobené 

ź

Po delší práci ve vysokých teplotách před vypnutím zařízení ponechte 

uživateli a okolí.

na chvíli v poloze 

1

, aby se ochladilo.

n

Kompletace

n

 

  

Tepelná pojistka

ź

  

Opalovací pistole- 1 

Při nadměrném nahřátí ohřívacího tělesa (např. při omezeném průtoku 

ź

  Návod na obsluhu - 1 szt.

vzduchu) tepelná pojistka automaticky vypne stroj, ale vzduchová tryska 

ź

  

stále pracuje. Ve chvíli, kdy se nástroj zchladí do pracovní teploty, ohřívací 
těleso se znovu zapne.

n

Prvky pistole 

(viz obr: 

A

)

:

PRACOVNÍ POLOHY:

n

  

Poloha 1 – teplý vzduch

V poloze 

1

 je možné nastavit rychlost průtoku vzduchu. Teplota je vždy 

nastavena na 50°C (není možné její nastavení).
Poloha 

1

  je  použitelná  pro  ochlazení  zahřátého  předmětu,  který 

opracováváte, nebo k sušení barvy.  Může se také použít pro ochlazení 
pistole  před  ukončením  práce  nebo  výměnou  trysek  (nejsou  v  této 
soupravě).

POZOR:

  Po  přepnutí  z  dmýchání  horkým  vzduchem  (u  vyšších  teplot) 

ochlazení  pistole  na  50  °C  nastoupí  teprve  po  nějaké  době.  Během 
ochlazování se na displeji (

3

)

 

zobrazuje reálná teplota u vyústění trysky.

Záruční list - 1 ks. 

Číselné označení prvků opalovacího pistole se týká grafického znázornění, 
které se nachází na 2 straně návodu k použití:   

27

Jmenovitý kmitočet

50 Hz

Odebíraný výkon 

2000W

Pracovní teplota (způsob 1/2)    

º

50 /50~650 C

ºC

Jmenovité napětí

220-240 V 

Třída zařízení

  

Stupeň ochrany

Hmotnost  

0,95 kg

IP20

II

Průtok vzduchu, ok.

25

0

500

 

l/

min

~

Pracovní teplota displeje*                                             –20...+70ºC 

Содержание TML2000A

Страница 1: ...n manual Instrucţii de folosire RO Lietošanas instrukcija LV RU ТЕРМОВОЗДУХОДУВКА DMUCHAWA GRZEJNA OPALARKA HOT AIR GUN HEAT GUN PISTOLUL CU AER CALD KARSTĀ GAISA PLŪSMAS ĢENERATORS 7 3 12 17 21 E L E K T R O N A R Z Ę D Z I A Návod na obsluhu CZ OPALOVACÍ POŽEHOVACÍ PISTOLE 25 ...

Страница 2: ...2 O A B 1 2 3 4 5 6 8 7 1 2 ...

Страница 3: ...entral heating radiators and refrigerators Touching earthed or grounded surfaces increases the risk of electric shock c Donotexposeyourpowertooltorainordampenvironments Waterpenetratingthetoolincreasestheriskofelectricshock d Do not damage the power cord Never use the power cord to carry pullthepowertoolanddonotpullbyitspowercordto disconnect plug from the outlet Keep the power cord away from sour...

Страница 4: ...inal packaging to provide Iftheundetachablepowercordisdamaged itshould protectionagainstmechanicaldamage be replaced either by the manufacturer or by an WARNING General warnings regarding the use of authorized service center or a qualified electrician to avoid any powertools risks Personal safety Repair a When processing plastics paints varnishes and other materials flammable and toxic gases are g...

Страница 5: ...tically however the blowerremainson Whenthetoolcoolsdowntooperationtemperature ź Warrantycard 1piece theheaterswitchesonagain Toolcomponents seeFig A Thenumberingoftoolcomponentsreferstographicspresentedonpage2 OPERATIONMODES oftheuser smanual n Warmairmode1 1 Outletnozzle In mode 1 it is possible to adjust the air flow rate The temperature is 2 Operatingtemperatureincreasebutton alwayssetto50 C i...

Страница 6: ...t any penetration of water dust and 3 Donotcleantheplastichousingwithchemicalcleaningagents Usea slightly damp cloth and soap Allow the tool housing to dry under naturalconditionsbeforeyoustarttouseitagain 4 Check the power cord for technical shape on a regular basis and replaceitimmediatelywhenanydamageisfound 5 In case of technical problems please contact our service The addressesofauthorizedser...

Страница 7: ...trolinadelektronarzędziem a Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazdek Nigdy w żaden sposób nie należy przerabiać wtyczki Nie należy używać żadnych przedłużaczy w przypadku elektronarzędzi mających przewód z żyłą uziemienia ochronnego Brak przeróbek we wtyczkach i gniazdkach wtyczkowych zmniejsza ryzyko porażeniaprądemelektrycznym b Należy unikać dotykania powierzchni uziemionych lub zwarty...

Страница 8: ...ależyodłączaćwtyczkęzeźródłazasilaniaelektronarzędzia i lub odłączyć akumulator przed wykonaniem każdej nastawy wymiany części lub magazynowaniem Takie zapobiegawcze środki bezpieczeństwa redukują ryzyko przypadkowegorozruchuelektronarzędzia d Nieużywane elektronarzędzie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci i nie należy pozwalać osobom niezaznajomionym z elektronarzędziem lub niniejszą instru...

Страница 9: ...rządzenia Każde użycie opalarki niezgodne z przeznaczeniem podanym wyżej jest zabronione i powoduje utratę gwarancji oraz brak odpowiedzialności producentazapowstałewwynikutegoszkody Jakiekolwiek modyfikacje urządzenia dokonane przez użytkownika zwalniają producenta z odpowiedzialności za uszkodzenia i szkody wyrządzoneużytkownikowiiotoczeniu n Kompletacja źOpalarka 1 szt a Podczas obróbki tworzyw...

Страница 10: ...bianego aleniemożebyćmniejsza Tryb ciepłego powietrza 1 zdatny jest do ochłodzenia nagrzanego Przed wyłączeniem urządzenia należy na kilkanaście sekund ustawić przedmiotu obrabianego lub do suszenia farby Może być również trybpracynanajniższątemperaturęimaksymalniezwiększyćprzepływ stosowany do chłodzenia urządzenia przed odłożeniem lub wymianą powietrza celem wychłodzenia elementu grzejnego Zwięk...

Страница 11: ...ku i swoich produktów i dlatego firma rezerwuje sobie prawo ponownego użycia recyklingu zużytego sprzętu W Polsce i w Europie zmiany specyfikacji wyrobu bez uprzedniego zawiadamiania tworzony jest lub już istnieje system zbierania zużytego sprzętu w Obrazki podanewinstrukcjiobsługi sąprzykładoweimogąsię ramach którego wszystkie punkty sprzedaży ww sprzętu mają nieznacznie różnić od rzeczywistego w...

Страница 12: ...овод электропитания с защитным заземляющим проводником Отсутствие переделок штепсельных розеток и сетевых розеток снижает опасность поражения электрическимтоком б такихкактрубы нагреватели радиаторыцентрального отопления и холодильные агрегаты В случае прикосновения заземлённого или закороченного на массу элементаувеличиваетсяопасностьпораженияэлектрическим током Не создавать опасности повреждения...

Страница 13: ...ыполняемойработы Применениеэлектроинструментане Необходимо чтобыволосыпользователя егоодеждаи поназначениюможетпривестикопаснымситуациям рукавицынаходилисьвдалиотдвижущихсяэлементов Свободнаяодежда бижутерияилидлинныеволосымогутбыть з При низкой температуре или после длительного зацепленыдвижущимисячастями перерыва в эксплуатации рекомендуется включение электроинструмента без нагрузки на несколько...

Страница 14: ...ышенной влажности Этоможетпривестик г Запрещено заглядывать в сопло при включенном травме или представлять угрозу для жизни в результате устройстве пораженияэлектрическимтоком д Во время работы обязательно применять защитные б При эксплуатации воздуходувки на свежем воздухе очки необходимо использовать защитное устройство по е Неприменятьустройствовкачествесушилкидляволос дифференциальному разност...

Страница 15: ...еж Для включения устройства включатель выключатель 7 денияиущерб причинённыйпользователюиокружающейсреде следуетпереключитьврежим1или2 В обоих режимах работы устройство включается имея ту Составкомплекта величину скорости воздушного потока которая была Термовоздуходувка 1шт установленапередегопоследнимвыключением Инструкцияпообслуживанию 1шт Для выключения включатель выключатель 7 передвинуть до Г...

Страница 16: ...возникновения технических проблем просим связаться с сервисной службой Адреса авторизованных возможно перемещение лёгкого обрабатываемого предмета сервисныхпунктовуказанывгарантийнойкарте струёйвоздуха n Регулировкатемпературы Регулировка температуры возможна только в режиме горячего воздуха2 При изменении температуры на необходимую величину требуется небольшое время чтобы струя воздуха нагрелась ...

Страница 17: ...nectare Nu folosiţi cablul de alimentare la mutarea tragerea uneltei sau tragerea ştecherului din priză Păstraţi cablul de alimentare departe desursedecăldură ulei muchiiascuţitesaupărţiînmişcare Cabluriledeterioratesauîncurcatecrescrisculdeelectrocutare e În cazul în care unealta electrică este folosită în aer liber conectarea trebuie efectuată cu ajutorul prelungitoarelor destinate funcţionării ...

Страница 18: ...osire este recomandată pornirea uneltei electrice fără unelteişielectrocutare sarcină pentru câteva minute pentru a distribui corect e Cablul de alimentare întotdeauna trebuie să fie în spatele unsoareaînmecanismuldetransmisie uneltei i Pentru curăţirea uneltei electrice folosiţi o cârpă moale f Este interzisă îndreptarea fluxului de aer cald spre cablul de umedă nu udă şi săpun Nu folosiţi benzin...

Страница 19: ...mare a aerului evacuat ajustarea temperaturii de lucru şi a fluxului de introducerii ştecherului în priză în situaţia în care întrerupătorul este aer în poziţia pornit poate duce la un accident grav deoarece pistolul Unelata este destinată îndepărtării de straturi de vopsea formarea şi imediatîncepefuncţionarea sudarea de materiale sintetice precum şi strângerea cămăşilor cu 3 În cazul în care loc...

Страница 20: ...n cazul volumulmaximdeaer aprox 500l min deteriorării înlocuiţicabluldealimentarecuunulnou Fluxuldeaerpoatefimăritprinapăsareabutonuluidecreştereafluxului 5 În cazul în care întâmpinaţi probleme tehnice vă rugăm să luaţi de aer 4 marcat cu simbolul sau micşorat prin apăsarea legătura cu un punct de service Adresele punctelor de service butonuluidediminuareafluxuluideaer 5 marcatcusimbolul autoriza...

Страница 21: ...ētām vai ar masu savienotām daļām pieaug elektriskāsstrāvastriecienarisks c Nedrīkst pakļaut elektroinstrumentus uz lietus vai mitruma iedarbību Gadījumā ja elektroinstrumentā iekļūst ūdens pieaug elektriskāsstrāvastriecienarisks d Nedrīkstpārslogotsavienojumavadus Nekadnedrīkstlietot savienojuma vadu elektroinstrumenta pārnēsāšanai vilkšanai vai izvilkt kontaktdakšiņu no kontaktligzdas aiz vada N...

Страница 22: ...Zemās temperatūrās vai pēc ilgāka nelietošanas laika apdraudveselībuundzīvību Nekadpatstāvīgineatvērtierīci ieteicams uz pāris minūtēm ieslēgt elektroinstrumentu bez d Sprauslāneiespraustnekāduspriekšmetus Tasvarradītierīces slodzes lai piedziņas mehānismā sāktu pareizi darboties defektuunelektriskāsstrāvastriecienu smēreļļa e Barošanasvaduvienmērturētierīcesaizmugurē i Elektroinstrumentu tīrīšana...

Страница 23: ...emuzrādītiemuzfēnaplāksnītes pirms sākam jebkādas darbības ar ierīci piem apskate 2 Pārliecināties vai galvenais slēdzis atrodas izslēgšanas stāvoklī tīrīšana regulēšana izvilkt kontaktdakšiņu no Gadījumā ja iespraužot kontaktdakšiņu kontaktligzdā galvenais kontaktligzdas slēdzisatrodasieslēgšanasstāvoklī varnotiktnopietnsnegadījums g Bērniemnekadneatļautapkalpotierīci parcikuzreizsākasfēnadarbība...

Страница 24: ...ekavējoties Gaisa plūsmu var palielināt nospiežot gaisa plūsmas palielināšanas apmainīt regulatoru 4 apzīmētu ar simbolu vai samazināt nospiežot 5 Tehnisku problēmu gadījumā lūdzam kontaktēties ar servisu gaisa plūsmas samazināšanas regulatoru 5 apzīmētu ar simbolu Autorizētoservisuadresesuzrādītasgarantijaskartē Spiediens uz regulatora palielina vai samazina gaisa plūsmu par vienu pakāpi Lielsspi...

Страница 25: ...hapředmětůrosterizikozásahuelektrickýmproudem c Nevystavujte elektronářadí na působení deště nebo vlhka Pokud by se do elektronářadí dostala voda roste riziko zásahu elektrickýmproudem d Kabely se nesmí žádným způsobem namáhat Nikdy nepoužívejte kabel k nošení tažení elektronářadí nebo k vytahování zástrčky ze zásuvky Kabel musí být umístěný dalekoodzdrojůtepla oleje ostrýchhrannebopohyblivých čás...

Страница 26: ...ečnosti Bezpečnost na pracovišti c Nebezpečípopálení Nikdysenedotýkejtehorkétrysky Vždy používejteochrannérukavice a Opravy elektronářadí je třeba objednávat výhradně u kvalifikované osoby využívejte původní náhradní součástky Zajistíte tím že používání elektronářadí bude stále bezpečné proto dodržujte opatrnost při práci se zařízením na místech na kterých se mohounacházethořlavémateriály nesměruj...

Страница 27: ...ídajícím průměrem přizpůsobeným velikosti nastaveníteplotypráceaprůtokuvzduchu odebírané elektrické energie Doporučujeme použití co nejkratších Nástrojjeurčennaodstraňovánínátěrů formováníasvařováníumělých prodlužovacíchšňůr Prodlužovacíšňůrabymělabýtzcelarozvinutá hmot smršťování termo smrštitelných fólií Pistol je možné také použít nazměkčovánílepidlaazahřívánízamrzléhovodovodníhopotrubí BĚHEMPR...

Страница 28: ...ý opracovávaný předmět by se mohl působením silnéhoprouduvzduchupřemístit VÝROBCE n Nastaveníteploty ul Marywilska34 Nastavení teploty je možné pouze při nastavené poloze 2 horký vzduch Přizměněteplotynapotřebnou zařízenípotřebujeještěkratšídobu aby Politika firmy PROFIX je politikou průběžného zdokonalování proudvzduchunahřálonebozchladilonacílovouteplotu výrobků z toho důvodu si firma vyhrazuje ...

Отзывы: