Tryton TML2000A Скачать руководство пользователя страница 10

10

 3. W przypadku gdy miejsce pracy jest oddalone od gniazdka, należy 

stopień.  Dłuższy  nacisk  na  przycisk  zwiększa  lub  zmniejsza  przepływ 

użyć  przedłużacza,  o  odpowiednim  przekroju  przewodu 

powietrza bezstopniowo, aż do osiągnięcia maksymalnego, względnie 

dostosowanego  do  wielkości  pobieranego  prądu.  Zaleca  się 

minimalnego przepływu powietrza.

stosowanie jak najkrótszych przedłużaczy. Przedłużacz powinien być 

Przepływ powietrza należy zmniejszyć, gdy np.:

całkowicie rozwinięty.

–  otoczenie  obrabianego  przedmiotu  nie  może  zostać  nadmiernie 
rozgrzane,

W  TRAKCIE  PRACY:

–  lub,  gdy  lekki  obrabiany  przedmiot  mógłby  się  przez  strumień 

n

  

Włączanie/wyłączanie

powietrza przesunąć.

ź

W  celu  włączenia  urządzenia  włącznik/wyłącznik  (

7

)  ustawić  w   

n

  

Regulacja temperatury 

trybie 

lub

 2

.

Regulacja temperatury możliwa jest tylko po ustawieniu trybu gorącego 

W  obydwóch  trybach  urządzenie  włącza  się  z  tymi  wartościami 

powietrza 

2

.

przepływu  powietrza  i  temperatury,  które  nastawione  były  przed 

Przy zmianie temperatury na potrzebną urządzenie potrzebuje jeszcze 

ostatnim wyłączeniem.

krótkiego  czasu,  by  strumień  powietrza  nagrzać  lub  ochłodzić  do 

ź

W celu wyłączenia włącznik/wyłącznik (

7

) przesunąć do oporu na 

temperatury docelowej.

pozycję 

O

.

Temperaturę  docelową  można  zwiększyć  w  stopniach  o  10°C  przez 

Po  dłuższych  pracach  z  wysoką  temperaturą  przed  wyłączeniem 

nacisk przycisku do zwiększenia temperatury pracy (

2

), oznaczonego 

urządzenia należy je pozostawić na krótki czas w   trybie 

w celu 

symbolem  (      ),    lub  zmniejszyć  przez  nacisk  przycisku zmniejszenia 

ochłodzenia.

temperatury pracy (

6

), oznaczonego symbolem (      ).

n

 

  

Zabezpieczenie termiczne

Przy nadmiernym nagrzaniu grzałki (np. przez ograniczony przepływ 

WSKAZÓWKI ROBOCZE:

powietrza) zabezpieczenie termiczne wyłącza je automatycznie, jednak 

UWAGA! 

W  czasie  pracy  unikać  prostopadłego  prowadzenia  opalarki 

dmuchawa  nadal  działa. W  chwili,  gdy  urządzenie  ochłodziło  się  do 

względem opalanej powierzchni. Powoduje to odbicie gorącego powietrza 

temperatury pracy,  grzałka włącza się ponownie.

od powierzchni i ponownego zassania go przez wirnik silnika. Powoduje to 
wzrost  temperatury  wewnątrz  silnika  co  prowadzi  do  uszkodzenia 

TRYBY PRACY:

º

opalarki. Opalarkę należy prowadzić pod kątem ok. 45  w stosunku do 

n

  

Tryb ciepłego powietrza 1

opalanej powierzchni. 

W  trybie 

można  regulować  prędkość  przepływu  powietrza. 

Odległość  dyszy  od  obrabianego  przedmiotu  stosowana  jest  według 

Temperatura jest zawsze ustalona na 50°C (nie można jej regulować).

materiału obrabianego, ale nie może być mniejsza 

Tryb  ciepłego  powietrza 

1

  zdatny  jest  do  ochłodzenia  nagrzanego 

Przed  wyłączeniem  urządzenia  należy  na  kilkanaście  sekund  ustawić 

przedmiotu  obrabianego  lub  do  suszenia  farby.    Może  być  również 

tryb pracy na najniższą temperaturę i maksymalnie zwiększyć przepływ 

stosowany do chłodzenia urządzenia przed odłożeniem lub wymianą 

powietrza  celem  wychłodzenia  elementu  grzejnego.

 

Zwiększa  to 

dysz nakładanych (brak w zestawie).

trwałość narzędzia.

UWAGA: 

Po przełączaniu z nadmuchu gorącego powietrza (przy wyższych 

temperaturach)  schłodzenie  urządzenia  do  50  °C  nastąpi  dopiero  po   

n

 

  

Odstawienie urządzenia

pewnym  czasie. Podczas chłodzenia na wyświetlaczu (

3

) wyświetlana jest 

W celu ochłodzenia rozgrzanego urządzenia lub by obydwie ręce były 

rzeczywista temperatura u wylotu dyszy.

wolne  przy  pracy,  należy  ustawić  opalarkę 

na  poziomej 

Przy przełączaniu z nadmuchu gorącego powietrza na nawiew ciepłym 

powierzchni (patrz rys. 

B

).

powietrzem lub odwrotnie, przejmowane są aktualne nastawy wydatku 

UWAGA:

 Przy pracach z odstawionym urządzeniem należy być szczególnie 

powietrza.

uważnym! Istnieje niebezpieczeństwo oparzenia się o gorącą dyszę lub na 
strumieniu gorącego powietrza.

n

  

Tryb gorącego powietrza 2

W  trybie 

można  regulować  prędkość  przepływu  powietrza  oraz 

OBSŁUGA I KONSERWACJA:

temperaturę. 

1. Opalarkę  należy  utrzymywać  w  czystości,  zapewniając  swobodny 

Przy zmianie z trybu ciepłego powietrza na tryb gorącego powietrza   

przepływ powietrza.

temperatura zostaje automatycznie nastawiona tak, jak przy ostatniej 

2. Chronić opalarkę przed kontaktem z wodą i wnikaniem pyłu, kurzu i 

pracy w trybie gorącego powietrza.

innych drobnych elementów do wnętrza maszyny.

n

  

Regulacja przepływu powietrza

3. Plastikowej  obudowy  opalarki  nie  wolno  czyścić  za  pomocą 

Przepływ  powietrza  można  regulować  przyciskami  do  nastawiania 

chemicznych  środków  czyszczących.  Stosować  lekko  wilgotną 

przepływu powietrza (

4

) i (

5

).

szmatkę  i  mydło.  Opalarki  wolno  używać  dopiero  po  dokładnym 

- minimalna ilość powietrza (ok. 250 l/min)

wyschnięciu obudowy w naturalnych warunkach.

- maksymalna ilość powietrza (ok. 500 l/min)

4. Regularnie  należy  kontrolować  stan  techniczny  przewodu 

Przepływ powietrza może zostać zwiększony przez wciśnięcie przycisku 

zasilającego i w przypadku wykrycia uszkodzenia, przewód należy 

zwiększenia przepływu powietrza (

4

), oznaczonego symbolem (       ), 

natychmiast wymienić.

lub zmniejszony przez wciśnięcie przycisku do zmniejszenia przepływu 

5. W  razie  problemów  technicznych  prosimy  kontaktować  się  z 

powietrza (

5

), oznaczonego  symbolem (          ).

serwisem.   Adresy autoryzowanych serwisów podane są w karcie 

Nacisk na przycisk zwiększa lub zmniejsza przepływ powietrza o jeden 

gwarancyjnej.

niż 5 cm.

pionowo 

Содержание TML2000A

Страница 1: ...n manual Instrucţii de folosire RO Lietošanas instrukcija LV RU ТЕРМОВОЗДУХОДУВКА DMUCHAWA GRZEJNA OPALARKA HOT AIR GUN HEAT GUN PISTOLUL CU AER CALD KARSTĀ GAISA PLŪSMAS ĢENERATORS 7 3 12 17 21 E L E K T R O N A R Z Ę D Z I A Návod na obsluhu CZ OPALOVACÍ POŽEHOVACÍ PISTOLE 25 ...

Страница 2: ...2 O A B 1 2 3 4 5 6 8 7 1 2 ...

Страница 3: ...entral heating radiators and refrigerators Touching earthed or grounded surfaces increases the risk of electric shock c Donotexposeyourpowertooltorainordampenvironments Waterpenetratingthetoolincreasestheriskofelectricshock d Do not damage the power cord Never use the power cord to carry pullthepowertoolanddonotpullbyitspowercordto disconnect plug from the outlet Keep the power cord away from sour...

Страница 4: ...inal packaging to provide Iftheundetachablepowercordisdamaged itshould protectionagainstmechanicaldamage be replaced either by the manufacturer or by an WARNING General warnings regarding the use of authorized service center or a qualified electrician to avoid any powertools risks Personal safety Repair a When processing plastics paints varnishes and other materials flammable and toxic gases are g...

Страница 5: ...tically however the blowerremainson Whenthetoolcoolsdowntooperationtemperature ź Warrantycard 1piece theheaterswitchesonagain Toolcomponents seeFig A Thenumberingoftoolcomponentsreferstographicspresentedonpage2 OPERATIONMODES oftheuser smanual n Warmairmode1 1 Outletnozzle In mode 1 it is possible to adjust the air flow rate The temperature is 2 Operatingtemperatureincreasebutton alwayssetto50 C i...

Страница 6: ...t any penetration of water dust and 3 Donotcleantheplastichousingwithchemicalcleaningagents Usea slightly damp cloth and soap Allow the tool housing to dry under naturalconditionsbeforeyoustarttouseitagain 4 Check the power cord for technical shape on a regular basis and replaceitimmediatelywhenanydamageisfound 5 In case of technical problems please contact our service The addressesofauthorizedser...

Страница 7: ...trolinadelektronarzędziem a Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazdek Nigdy w żaden sposób nie należy przerabiać wtyczki Nie należy używać żadnych przedłużaczy w przypadku elektronarzędzi mających przewód z żyłą uziemienia ochronnego Brak przeróbek we wtyczkach i gniazdkach wtyczkowych zmniejsza ryzyko porażeniaprądemelektrycznym b Należy unikać dotykania powierzchni uziemionych lub zwarty...

Страница 8: ...ależyodłączaćwtyczkęzeźródłazasilaniaelektronarzędzia i lub odłączyć akumulator przed wykonaniem każdej nastawy wymiany części lub magazynowaniem Takie zapobiegawcze środki bezpieczeństwa redukują ryzyko przypadkowegorozruchuelektronarzędzia d Nieużywane elektronarzędzie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci i nie należy pozwalać osobom niezaznajomionym z elektronarzędziem lub niniejszą instru...

Страница 9: ...rządzenia Każde użycie opalarki niezgodne z przeznaczeniem podanym wyżej jest zabronione i powoduje utratę gwarancji oraz brak odpowiedzialności producentazapowstałewwynikutegoszkody Jakiekolwiek modyfikacje urządzenia dokonane przez użytkownika zwalniają producenta z odpowiedzialności za uszkodzenia i szkody wyrządzoneużytkownikowiiotoczeniu n Kompletacja źOpalarka 1 szt a Podczas obróbki tworzyw...

Страница 10: ...bianego aleniemożebyćmniejsza Tryb ciepłego powietrza 1 zdatny jest do ochłodzenia nagrzanego Przed wyłączeniem urządzenia należy na kilkanaście sekund ustawić przedmiotu obrabianego lub do suszenia farby Może być również trybpracynanajniższątemperaturęimaksymalniezwiększyćprzepływ stosowany do chłodzenia urządzenia przed odłożeniem lub wymianą powietrza celem wychłodzenia elementu grzejnego Zwięk...

Страница 11: ...ku i swoich produktów i dlatego firma rezerwuje sobie prawo ponownego użycia recyklingu zużytego sprzętu W Polsce i w Europie zmiany specyfikacji wyrobu bez uprzedniego zawiadamiania tworzony jest lub już istnieje system zbierania zużytego sprzętu w Obrazki podanewinstrukcjiobsługi sąprzykładoweimogąsię ramach którego wszystkie punkty sprzedaży ww sprzętu mają nieznacznie różnić od rzeczywistego w...

Страница 12: ...овод электропитания с защитным заземляющим проводником Отсутствие переделок штепсельных розеток и сетевых розеток снижает опасность поражения электрическимтоком б такихкактрубы нагреватели радиаторыцентрального отопления и холодильные агрегаты В случае прикосновения заземлённого или закороченного на массу элементаувеличиваетсяопасностьпораженияэлектрическим током Не создавать опасности повреждения...

Страница 13: ...ыполняемойработы Применениеэлектроинструментане Необходимо чтобыволосыпользователя егоодеждаи поназначениюможетпривестикопаснымситуациям рукавицынаходилисьвдалиотдвижущихсяэлементов Свободнаяодежда бижутерияилидлинныеволосымогутбыть з При низкой температуре или после длительного зацепленыдвижущимисячастями перерыва в эксплуатации рекомендуется включение электроинструмента без нагрузки на несколько...

Страница 14: ...ышенной влажности Этоможетпривестик г Запрещено заглядывать в сопло при включенном травме или представлять угрозу для жизни в результате устройстве пораженияэлектрическимтоком д Во время работы обязательно применять защитные б При эксплуатации воздуходувки на свежем воздухе очки необходимо использовать защитное устройство по е Неприменятьустройствовкачествесушилкидляволос дифференциальному разност...

Страница 15: ...еж Для включения устройства включатель выключатель 7 денияиущерб причинённыйпользователюиокружающейсреде следуетпереключитьврежим1или2 В обоих режимах работы устройство включается имея ту Составкомплекта величину скорости воздушного потока которая была Термовоздуходувка 1шт установленапередегопоследнимвыключением Инструкцияпообслуживанию 1шт Для выключения включатель выключатель 7 передвинуть до Г...

Страница 16: ...возникновения технических проблем просим связаться с сервисной службой Адреса авторизованных возможно перемещение лёгкого обрабатываемого предмета сервисныхпунктовуказанывгарантийнойкарте струёйвоздуха n Регулировкатемпературы Регулировка температуры возможна только в режиме горячего воздуха2 При изменении температуры на необходимую величину требуется небольшое время чтобы струя воздуха нагрелась ...

Страница 17: ...nectare Nu folosiţi cablul de alimentare la mutarea tragerea uneltei sau tragerea ştecherului din priză Păstraţi cablul de alimentare departe desursedecăldură ulei muchiiascuţitesaupărţiînmişcare Cabluriledeterioratesauîncurcatecrescrisculdeelectrocutare e În cazul în care unealta electrică este folosită în aer liber conectarea trebuie efectuată cu ajutorul prelungitoarelor destinate funcţionării ...

Страница 18: ...osire este recomandată pornirea uneltei electrice fără unelteişielectrocutare sarcină pentru câteva minute pentru a distribui corect e Cablul de alimentare întotdeauna trebuie să fie în spatele unsoareaînmecanismuldetransmisie uneltei i Pentru curăţirea uneltei electrice folosiţi o cârpă moale f Este interzisă îndreptarea fluxului de aer cald spre cablul de umedă nu udă şi săpun Nu folosiţi benzin...

Страница 19: ...mare a aerului evacuat ajustarea temperaturii de lucru şi a fluxului de introducerii ştecherului în priză în situaţia în care întrerupătorul este aer în poziţia pornit poate duce la un accident grav deoarece pistolul Unelata este destinată îndepărtării de straturi de vopsea formarea şi imediatîncepefuncţionarea sudarea de materiale sintetice precum şi strângerea cămăşilor cu 3 În cazul în care loc...

Страница 20: ...n cazul volumulmaximdeaer aprox 500l min deteriorării înlocuiţicabluldealimentarecuunulnou Fluxuldeaerpoatefimăritprinapăsareabutonuluidecreştereafluxului 5 În cazul în care întâmpinaţi probleme tehnice vă rugăm să luaţi de aer 4 marcat cu simbolul sau micşorat prin apăsarea legătura cu un punct de service Adresele punctelor de service butonuluidediminuareafluxuluideaer 5 marcatcusimbolul autoriza...

Страница 21: ...ētām vai ar masu savienotām daļām pieaug elektriskāsstrāvastriecienarisks c Nedrīkst pakļaut elektroinstrumentus uz lietus vai mitruma iedarbību Gadījumā ja elektroinstrumentā iekļūst ūdens pieaug elektriskāsstrāvastriecienarisks d Nedrīkstpārslogotsavienojumavadus Nekadnedrīkstlietot savienojuma vadu elektroinstrumenta pārnēsāšanai vilkšanai vai izvilkt kontaktdakšiņu no kontaktligzdas aiz vada N...

Страница 22: ...Zemās temperatūrās vai pēc ilgāka nelietošanas laika apdraudveselībuundzīvību Nekadpatstāvīgineatvērtierīci ieteicams uz pāris minūtēm ieslēgt elektroinstrumentu bez d Sprauslāneiespraustnekāduspriekšmetus Tasvarradītierīces slodzes lai piedziņas mehānismā sāktu pareizi darboties defektuunelektriskāsstrāvastriecienu smēreļļa e Barošanasvaduvienmērturētierīcesaizmugurē i Elektroinstrumentu tīrīšana...

Страница 23: ...emuzrādītiemuzfēnaplāksnītes pirms sākam jebkādas darbības ar ierīci piem apskate 2 Pārliecināties vai galvenais slēdzis atrodas izslēgšanas stāvoklī tīrīšana regulēšana izvilkt kontaktdakšiņu no Gadījumā ja iespraužot kontaktdakšiņu kontaktligzdā galvenais kontaktligzdas slēdzisatrodasieslēgšanasstāvoklī varnotiktnopietnsnegadījums g Bērniemnekadneatļautapkalpotierīci parcikuzreizsākasfēnadarbība...

Страница 24: ...ekavējoties Gaisa plūsmu var palielināt nospiežot gaisa plūsmas palielināšanas apmainīt regulatoru 4 apzīmētu ar simbolu vai samazināt nospiežot 5 Tehnisku problēmu gadījumā lūdzam kontaktēties ar servisu gaisa plūsmas samazināšanas regulatoru 5 apzīmētu ar simbolu Autorizētoservisuadresesuzrādītasgarantijaskartē Spiediens uz regulatora palielina vai samazina gaisa plūsmu par vienu pakāpi Lielsspi...

Страница 25: ...hapředmětůrosterizikozásahuelektrickýmproudem c Nevystavujte elektronářadí na působení deště nebo vlhka Pokud by se do elektronářadí dostala voda roste riziko zásahu elektrickýmproudem d Kabely se nesmí žádným způsobem namáhat Nikdy nepoužívejte kabel k nošení tažení elektronářadí nebo k vytahování zástrčky ze zásuvky Kabel musí být umístěný dalekoodzdrojůtepla oleje ostrýchhrannebopohyblivých čás...

Страница 26: ...ečnosti Bezpečnost na pracovišti c Nebezpečípopálení Nikdysenedotýkejtehorkétrysky Vždy používejteochrannérukavice a Opravy elektronářadí je třeba objednávat výhradně u kvalifikované osoby využívejte původní náhradní součástky Zajistíte tím že používání elektronářadí bude stále bezpečné proto dodržujte opatrnost při práci se zařízením na místech na kterých se mohounacházethořlavémateriály nesměruj...

Страница 27: ...ídajícím průměrem přizpůsobeným velikosti nastaveníteplotypráceaprůtokuvzduchu odebírané elektrické energie Doporučujeme použití co nejkratších Nástrojjeurčennaodstraňovánínátěrů formováníasvařováníumělých prodlužovacíchšňůr Prodlužovacíšňůrabymělabýtzcelarozvinutá hmot smršťování termo smrštitelných fólií Pistol je možné také použít nazměkčovánílepidlaazahřívánízamrzléhovodovodníhopotrubí BĚHEMPR...

Страница 28: ...ý opracovávaný předmět by se mohl působením silnéhoprouduvzduchupřemístit VÝROBCE n Nastaveníteploty ul Marywilska34 Nastavení teploty je možné pouze při nastavené poloze 2 horký vzduch Přizměněteplotynapotřebnou zařízenípotřebujeještěkratšídobu aby Politika firmy PROFIX je politikou průběžného zdokonalování proudvzduchunahřálonebozchladilonacílovouteplotu výrobků z toho důvodu si firma vyhrazuje ...

Отзывы: